| |
|
|
» ДЖЕЙМС МОРИЕР - ПОХОЖДЕНИЯ ХАДЖИ-БАБЫ
|
|
|
Мой хозяин, свернувшись в клубок, прилег, лицом к земле, между двумя кипами товаров и в смертельном молчании ожидал решения своей участи. Один из туркменов, дикарь исполинского росту, отличавшийся своею свирепостью, открыл его в этом невинном убежище и, приняв, вероятно, за вьюк с постелью, одним ударом ноги повернул на спину. Осман-ага, полагая себя убитым, вдруг растянулся во весь рост, как опрокинутый червь, развивающий свои кольца, к немалому развеселению самого разбойника; потом, не меняя положения, он протянул к нему голову, руки и ноги и, с бледным лицом, неподвижными От ужаса глазами, с торчащею клином бородою и гадко разинутым ртом, стал умолять о пощаде самым отчаянным и негеройским образом. Он хотел тронуть его благочестие, произнося имя Омара и проклиная Али; но хищник казался глухим на все убеждения, обобрал его дочиста, оставив на плуте только рубаху и чалму, из уважения к зеленому ее цвету, и тут же, в его присутствии, надел на себя красные его шаровары и синюю ферязь. Мое платье не могло возбудить жадности, и потому я его сохранил вместе с единственным моим достоянием, парою исфаганских бритв.
Окончив грабеж каравана, хищники разделили между собою пленных, завязали нам глаза и посадили бедняжек на коней, позади всадников. Таким образом путешествовали мы Целый день, пока не остановились ночевать в одном ущелье.; На другой день, когда нам открыли глаза, мы увидели себя в глухой пустыне, известной одним лишь туркменам.
Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» А. С. ГРИБОЕДОВ В ПЕРСИИ 1818—1823 Г.Г.
|
|
|
Два перехода сделаны. Сегодня мы отдыхаем; мне не дают припасов; я их покупаю. Мехмендар — это палач и вор, которого мне подсунули нарочно, я думаю, для того чтобы я лопнул от ярости. В Альваре он дал только половину хлебного провианта, а мяса только треть того, что определено по фирману, наконец он отменил контрибуцию мелким скотом, которой препятствовал. Когда я с ним крепко побранился, то он сослался на небольшие средства бедного селения Альвара, соблазняя меня тем, что в Маранде я встречу Эльдорадо для своих людей, и я смолчал. Вчера, в 2 часа ночи мой обоз тронулся в путь; я остался на три минуты, чтобы проститься с Шемиром, на три минуты буквально. Хочу следовать за моими людьми, но Мехмендар остается, очевидно, чтобы пополнить с крестьян вчерашний дефицит; он дает мне проводника, с которым я сбился с дороги и я проплутал всю ночь и часть утра, когда подоспел Мехмендар; я чуть его не убил. Изнуренный усталостью, я нашел, наконец, свой отряд. Один больной свалился в 2-х фарсангах отсюда во время моего ночного отсутствия, багаж сильно опередил пешеходов, ни осла, никакого вьючного животного под рукою. Я прошу у Мехмендара мула из Софияна, близ которого мы позавтракали хлебом и водой. — "Мула!.. Зачем?" — "Чтобы доставить больного". — "Боже сохрани, чтоб я помогал вам подбирать ваших отсталых людей; Шах-заде мне отрежет голову!" Наконец, он отказал мне наотрез, сказав, что человек, о котором идет речь, или уже доставлен в Тавриз, или же, в случае сопротивления, убит поселянами, ибо таков приказ правительства. Вот предатели! Такие слова по адресу несчастного, потерянного больного оказали свое действие на моих людей, которым я передал и не один раз в присутствии Мехмендара то, что узнал от него. Они были возмущены, больше не разбегались, и, не взирая на пройденный путь, на подъемы и спуски действительно тяжелые и каменистые, едва проходимые, — я привел их всех сюда в Маранд к 7 часам вечера.
Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» БЕРЖЕ П. - ПОСОЛЬСТВО А. П. ЕРМОЛОВА В ПЕРСИЮ
|
|
|
Между прочими обязанностями, Ермолову было поручено представить шаху и разным высшим сановникам Персии подарки от имени государя императора и обеих императриц: Елисаветы Алексеевны и Марии Феодоровны. Дары эти, отличаясь богатством и изяществом отделки, были распределены следующим образом:
Фетх-Али-шаху: перо бриллиантовое с сафирами, кинжал в золотой оправе, осыпанный бриллиантами и сафирами и с двумя жемчужными кистями на золотых шнурах; кальян хрустальный, оправленный богато золотом, часы бронзовые, изображающие слона, осыпанные по местам каменьями и жемчугами; парчи разных дессейнов 6 кусков, бархату разных цветов 3 куска, мехов собольих 2, горностаевых 4, соболей 80; фарфоровый десертный и столовый сервиз, чайный прибор. Стеклянных вещей: 2 зеркала в рамах, набранных стеклом, столовый и десертный сервиз и ящик (красного дерева), в коем сабля, ружье и пара пистолетов, с принадлежащим прибором.
Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» АМАБЛЬ ЖУРДЕН - ПЕРСИЯ ИЛИ ОПИСАНИЕ УПРАВЛЕНИЯ, ВЕРОВАНИЙ И ЛИТЕРАТУРЫ ЭТОЙ ИМПЕРИИ
|
|
|
Евреи в Персии, равно как и на целом Востоке,
осуждены жить в унижении, бедности и презрении.
Персы, кажется, позабыли, что они суть люди, как и
мы, одаренные душею разумною, как и мы,
сотворенные единою Творческою десницею. Они
живут в Испании, в Ширазе, в Кашане, в
Адзербайджане; число их простирается в сих
разных местах до 35,000 человек. Бедность, поселяя
порок и бесчестие, делает их час от часу
презреннейшими. Некоторые из них занимаются
ремеслами, а прочие все живут хитростями,
процентами, маклерством, винами и женщинами,
мешаются в Медицину и Магию; а как народ везде
легковерен, и как Персы от малого до великого все
заражены сею душевною болезнию, то Евреи от своих
обманов получают великую прибыль. Жидовки
проникают в серал,
где они принимаются как прорицательницы, как
волшебницы. У них красавица может купить
искусство сохранять свои прелести от влияния
времени; кокетка - дар нравиться, возбуждать
любовь в своем тиране; бесплодная женщина -
способность зачать скоро. Они также продают
познание будущего, напитки, коих сила погубляет
соперниц, и проч.
Сии Евреи суть величайшие из невежд в целом
мире. Путешественники разделяют их на два рода:
одни происходят от тех Самаритян, которых
Ассириане вывели из Иудеи при Оссии, Царе
Израильском и которые были рассеяны в Парфии и
Мидии; другие суть потомки Иудеев, взятых в плен
Вавилонский. И те и другие носят некоторые знаки,
по коим легко можно различить их, как то
особенного цвету колпаки и пр. - В Испагани Евреям
запрещено носить шерстяные чулки.
Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» ИНСТРУКЦИЯ ПЕТРА I А. П. ВОЛЫНСКОМУ ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ДИПЛОМАТИЧЕСКОЙ МИССИИ В ПЕРСИИ
|
|
|
Когда он, господин посланник, прибудет
к шаху в Персиду, то ему не поспешать требовать у
шаха аудиенции для подания царского величества
грамоты, но напредь чрез кого возможно
осведомитца при том шаховом дворе, о
церемониалах ,
как напредь сего царского величества, також и
других монархов послы и посланники аудиенции у
шаха имели. А наипаче грамоты верующие, как у них
приниманы от самого ль шаха или от ближних людей,
тако ж оные по подании грамот руку ль шахову или
полу у него, как по персидски послы бывшие у
царского величества все чинили, целовали, о чем
ему для лутчаго известия приобщаются с записок
приездов персидских послов ко двору его царского
величества списки. И осведомясь о том подлинно в
той аудиенции так, как прежние его царского
величества, тако ж и других монархов посланники
чинили.
Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» ОПИСАНИЕ ПОХОДА ГОСУДАРЯ ИМПЕРАТОРА ПЕТРА ВЕЛИКОГО К ЛЕЖАЩИМ ПРИ КАСПИЙСКОМ МОРЕ ПЕРСИДСКИМ ПРОВИНЦИЯМ
|
|
|
В тоже время как сие происходило, пришел Терский
казак курьером от бригадира Ветерани с известием
о претерпенном близ Андреевой уроне, о котором
Государь тем больше сожалел, что сей причиненной
проступок последовал от него бригадира; он был
отправлен от генерала-майора Кропотова с
четырьмя полками драгун для взятия укрепленной
деревни Андреевой, о коей губернатор Волынской
обнадеживал, что жители противится не будут, но
как 23-го июля в близости деревни он шел узкою
дорогой, то вдруг и нечаянно, с высоких мест из
лесу, встретили его стрелами и ядрами так
жестоко, что несколько из его войск были побиты, и
его проступка еще умножена более, что он медлил в
узком проходе и думал противиться неприятелю, у
которого вся сила была скрыта, и если бы он, ее
останавливаясь, устремился на деревню, тогда бы
не претерпел такого урона. Потом полковник
Наумов, согласясь с прочими офицерами, сам с
командою тотчас овладел деревней и претерпенный
урон храбро отмстил, однако с нашей стороны
побитых было ее больше 80 человек драгун, за то
знатная добыча получена, и вся деревня
превращена в пепел.
Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» ШАРДЕН - ПУТЕШЕСТВИЕ ШАРДЕНА В ПЕРСИЮ
|
|
|
Между тем как происходили такие события при персидском дворе (тревоги по поводу кометы, ожидание войны, возмущение Gemchid-kan’a губернатора Kand-dar’a, его казнь, назначение нового губернатора, Mahammed-kouli-kaan’a), прибыли туда 4 депутата от московских казаков, которые два месяца раньше, сделали ужасное вторжение в Персию со стороны Гиркании, на берегах Каспийского моря; но прежде, чем говорить об этом вторжении, нужно рассказать [16] повод к нему. В 1664 году прибыло в Испагань знаменитое московское посольство, состоявшее из 2 послов, которых свита простиралась до 800 человек, и которые представили шаху подарки ценою на персидские деньги 5000 томанов (1 томан = 12 рубл.), а на наши 250 фунтов (60,000 руб.). Они состояли из 2 карет, украшенных превосходнейшим шитьем, из фризовых лошадей, из животных их страны, как то: лисицы, белые медведи и доги, но самое главное, из огромного множества соболей, которых персы называют samour. Эти послы, как и думали, пришли поторговать и иметь средство, под титулом посольства, привезти и увезти товары, не платя пошлин. Полагают, одних соболей они продали в Испагани — на 8000 томанов; из этого можно судить и об остальном. Персидский шах однако обошелся с ними сперва великодушно и дал им на расходы, назначив по 10 томанов в день, т. е. 500 ливров, что они предпочли лучше взять деньгами, нежели продуктами. Жили они очень скупо, имея хорошее помещение, которое дал им король. Эти нечистоплотные люди были в грязи, как собаки. Поэтому персы считают теперь этот московский народ за самый низкий и самый гнусный между христианами, и называют его презрительно европейскими узбеками, желая этим выразить, как они их мало ценят, потому что Узбеки самый презренный народ на Восток.
Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» НАСИР АД-ДИН ТУСИ - ТРАКТАТ О ГОСУДАРСТВЕННЫХ ФИНАНСАХ
|
|
|
Падишах должен соблюдать в отношении войска
четыре условия: во-первых, чтобы у его (войска) не
было недостатка в фураже (улуфе), одежде, оружии и
скоте; во-вторых, он должен назначить главного
(предводителя), определить большому - большее, а
малому - малое место; в-третьих, обеспечить
хорошие (условия) жизни бахадурам,
которые служат хорошо, после смерти их выражать
соболезнование (покровительствовать) их детям;
в-четвертых, (он) должен поистине справедливо
распределять военную добычу, которую захватили у
врага и притеснителя.
Польза от войска заключается, во-первых, в том,
что (оно) помогает сохранять могущество,
грозность и величие падишаха; во-вторых, отражать
врагов; в-третьих, соблюдать безопасность
подданных (ра'ийатов); в-четвертых, (войско)
очищает дороги от разбойников, а пастбища - от
хищников.
И когда падишах имеет врага, то он должен
соблюдать четыре условия: во-первых, ежели
(падишах) не имеет сил для войны, то он должен
заключить мир, а требование мира (в таком
положении) является первичным; во-вторых, ежели
(хочет) воевать, то должен мобилизовать и хорошо
приготовить (все) средства для войны, выбрать
воинов, поле (для сражения) и время (битвы);
в-третьих, не должен помышлять, что благо придет
(само), а (на случай) ежели враг победит,
приготовление (должно быть) заранее сделано,
чтобы (падишах) принял меры предосторожности Для
своих жен, детей, войска, казны, военных обозов
(буне) И подданных; в-четвертых, ежели (падишах)
одержит победу над врагом, не должен быть надменным, не должен спешить, а должен
завершить дело осторожно, разумно, правосудно,
обдуманно и рассудительно. А ежели государь не
имеет врага, то (он должен) соблюдать четыре
условия: во-первых, должен иметь наготове войско
такое же, как и в случае войны; во-вторых, (он)
должен быть внимательным к внезапному появлению
врага; в-третьих, не должен считать малым даже
ничтожного врага; в-четвертых; не должен
отстранять от границ страны (ратных) людей и
(лишать их) оружия. Все эти дела касаются меча.
Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
|
|