Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

Ремарки

 

1. Близость гишпанцов и португальцев.

Мы уповаем, что никакого сумнения о том не имеется, что прежнее поселение, учиненное от одного народа на некоторой части материка, права над всем тем материком получить не может; и постановляя тако довольно разсудить, что португальцы хотя первые ориентальную Индию сыскали и тамо поселились, однако же меньшую часть во владении своем имеют. Многия другия европейские нации, которые потом путь туда сыскали, вдесятеро более их земли имеют и в двадцать мер противу их доходов получают; что же до близости касается, то потребно ведать, что поселении разных народов в той земле от большей части одно от другого от 8 до 20 миль разстоянием имеются, яко например Мадерасс, принадлежащей агличаном; Пюллихери или Пондихери французом; Пюлликат голанцом; Сант Томас португальцем, одно от [280] другого более 30 миль не отлежит. Такое же обстоятельство с берегами Маллабар имеется, где агличаня и голанцы в разстоянии токмо от 20 до 60 миль, от столичного португальского города Гоа, равномерно богатого и крепкого, поселились; но дабы примеры свежейшей памяти объявить, которые с нынешним случаем точное сходство имеют; то припамятовать возможно, коим образом агличаня пред 40 годами в провинции, называемой от них Каролина, на материку Америки, в соседстве Гишпании поселились и сие поселение ныне сильнее их соседов учинилось, и ежегодно туда более 200 кораблей употребляется. Около 1720 года агличаня на островах Багамы в проходе, в залив Мексики укрепились; так что приходящим и отходящим галлионам из гавани трудно пройтти чтоб их не видали. Только 4 год как зееланцы в Рио Ессехебы, около 6 градусов широты и 60 миль к зюйду от крепости Ореноко, принадлежащей гишпанцом, поселились (вместо того сие место, куда мы итти предлагаем, в 110 или 120 миль от всех европейских народов отстоит). И сие поселение недавно учиненное уже в таком процветаемом состоянии находится, что в бытность нашу в Амстердаме, в прошлом марте месяце акции по 25 на сто приумножились; токмо 4 года как агличаня Георгию во владение получили; и уже пред двумя годами три малые короли или начальники индейцов в Англию сами приезжали его величество просить, дабы их самих и землю их в протекцию свою принял. И мы не сумневаемся, что ежели наше предложение апробовано будет, то в два года тамошния жители, куда мы итти помышляем, к ея императорскому величеству тоже учинят. В протчем же Георгия уже весьма населена; что всегда случается, где люди о вольном [281] отправлении их закона и о свободном пользовании их имения обнадежены бывают.

2. На чем мы надежду нашу основываем, золотую и серебряную руду сыскать.

Понеже мы прилежно избегаем ни о чем ином не обнадеживать, как что мы совершенно ведаем, то мы токмо на сей артикул объявим, что Антонио да Коста, который сие известное место сыскал, и которому мы, честному и вероятия достойному человеку верить всякую причину имеем, учиненными его обсервациями о качестве земли, а приобретенною его практикою в таких делах в бытность его чрез некоторое время при Брезильских рудокопных заводах о том обнадеживает, что в том месте такие же руды быть имеют; а что мы сами о том знаем, то нас в оном мнении подтверждает; ибо капитан Опии, который шестнатнать походов около тех берегов имел, чрез некоторое время в португальском городе Пернамбук, лежащем в 8 градусах долготы и 40 широты, был, где он кусок золотой весьма богатой руды, величиною с яйцо, называемой по португальски Пепите де Оиро видел, которой под пушками того города собрали, и его обнадежили, что земля такою рудою до Рио де Ианциро лежащего в 28 градусах широты, еже есть последнее поселение той нации к зюду, изобильно наполнена; тот же капитан Опии в Кастиллос был, который 50 миль от известного места отстоит; 11 месяцев рядом в Буенос Аррес жил, и тамо от искуснейших людей уведал, что Моденския горы (которые к норду от Рио де Плата и немного более трех градусов к зюду от устья залива назначены) рудою весьма изобильны суть, что португальския мины рудокопства в 160 милях к весту от показанного залива отстоят, такая есть правда, о которой уже удостоверены; и постанови, что вышепоказанные действа справедливы суть, как мы [282] совершенно о том известны; то мы на разсуждение господ министров полагаемся, не находится ли едва не подлинной достоверности, что то место, в которое мы итти и оное именем ея императорского величества во владение взять предлагаем, такия же руды в себе имеет. Мы не можем обойтися, чтоб к тому не присовокупить, что хотя б того не сыскалось (чего и думать невозможно) однако ж одно место так между великими света богатствами лежащее, способом коммерции преминуть не может, чтоб продажею соседем европейских товаров за половину цены, которую они между собою прежде покупали, пользы не приносило. Польза, которую агличаня и голанцы, за такой же твердый и постоянный прибыток, как рудокопство быть признавают; и которая ея императорского величества доходы весьма приумножить может. Возможно вопросить, для чего португальцы толь далеко ездят нутр земли копать, ибо они богатые руды под их пушками имеют? Но сему ответствовать весьма лехко; что король португальский запрещает оные возчинать, которые ему близостию его крепостей удостоверены; напротиву же того отлежащия от оных некогда или от некоторой европейской державы или бунтом тамо живущего народа, который не стерпя более утеснения, от которого стонет, возмутиться может, похищены быть могут.

3. Что гишпанцы или португальцы иногда покусятся нас оттуды выжить, или, ежели они того не достигнут, могут корабли для крейсирования к Порте послать, дабы нашу комерцию разорвать и, тем продолжение оной несостоятельным учинить, а по меньшей бы мере в получении конвоев препятствовать, еже бы зело великим иждивением было.

Мы в том согласны, что всякой принц право имеет войну производить, когда его честь или интерес к тому его обязует; однако ж надлежит и то признать, что тот принц, который аттакован находится, натуральное право имеет силу силою отвращать и что сие бы плохою Гишпании или Португалии политикою было, на такие бедственные крайности поступить, ибо они будучи в войне [283] против России, чаятельно вящее потерять и ничего не получить могут, паче нежели бы допустить, чтоб новопоселение спокойно в Америке под протекциею ея императорского величества учинилось, которая в том такое же право имеет, как и они сами. В таковом случае мы в том не ответствуем, чтоб многие из их кораблей возвращающихся из Индии, вместо того, чтоб паки в Кадикс или в Лисабон войти, х Кронштату не пришли. В протчем же означенное место зело удобным положением есть, чтоб одни или другие нас оттуды выгнать могли. Но станем говорить о том, что вероятнее есть, ибо ежели мы не обманываемся, то при таких подобных случаях не надлежит в том таким образом поступить, чтоб немедленно для того насильственные способы употребить, разве по учиненным наперед о том жалобам и негоциации. Натурально есть, что тот принц, который в сем деле обиженным признается, знать дает российскому двору, что некоторое число людей под флагом ея императорского величества в такой провинции поселилось, которая, как он предъявляет, ему принадлежит, и справшивать будет, действительно ли оные под протекциею ея императорского величества находятся; и тако тем негоцияция начата, которая долгое время продлиться может, а между тем здешней двор довольное время иметь может к нам те сукурсы посылать, которые за потребно разсудятся. Сие в деле кабиндском на африканском берегу случилось, в чем король партугальской право иметь претендует, и где особливая компания аглинских купцов в 1719 г. году поселение учинила, не имея позволения и полной мочи от его великобританского величества. Тамо они гораздоз знатной торг начали, о чем португальской министр при великобританском дворе свои [284] жалобы произнес, которой в том не признался и на то ответствовал, что хотя сие учинилось, однако ж ему о том ничего неизвестно; и что можно их оттуды выгнать; подлинно есть, что король португальской туда в 1723 году военной корабль о 44-х пушках с тремястами человек послал, против которого капитан Опие (которой тогда в Кабиндской порт начальником на большем купецком корабле обретался) чрез 5 часов бился, и на оном многое число людей до смерти побил, от чего оной принужден был в широту моря итти. На другой день капитан Опие к нему писал, вопрошая его о резоне сего нападения и требуя от него амоната, чтоб к нему приехать, которой от него к нему и прислан, с таким ответом, что он по указу короля португальского и с позволения короля аглинского пришел тех выгнать, которые тамо поселились, чего ради капитан Опие удостоверился о истинности того дела; по посаждении на свой корабль агличан и по нагружении их товаров и вещей помянутое место оставил, еже бы он инако учинить не мог.

4. Ныне корабль о 18-ти пушках и шлюбка с одним инженером и одним медалером для принятия во владение реченное место отправились; однако ж без позволения и полной мочи от его великобританского величества.

Мы никако не сумневаемся, чтоб сие не было, понеже о том подлинное известие имеетца, токмо мы весьма уверены, что они в разсуждении того, что ныне королевскою полномочию для сего дела не снабдены, никогда оной и получить не могут; ибо в генваре месяце 1731 году Яган да Коста будучи подкрепляем от многих знатнейших природою и богатством аглинских персон, прошение королю о получении его протекции подавал; и его величество сие прошение генерал прокурору и генералу адвокату отдал, дабы они о том свой репорт учинили, которой существительно такой был, какого от них ожидали, потому что они оба креатуры первого министра, которой по своим [285] партикулярным резонам (о чем нам здесь подробно изобразить весьма пространно бы было) интерес имел посторонними образы сие предвозприятие опровергнуть, чему он явно супротивляться не смел, понеже оное за весьма полезное и великой важности признано. На что они ответствовали, что понеже господин да Коста не хощет имянно то место сообщить, где он намерен свое поселение учинить, то токмо власти в генеральных терминах требует, того ради они такого мнения не находятца, чтоб его величество ему требование его дозволил; и сей оригинальной репорт в наших руках имеетца. В августе месяце того ж года господин да Коста другое прошение его величеству подал, которой указом подписанным от одного из его секретарей оное на разсуждение собранию господ своего тайного совета отдал, и хотя сей указ у нас находитца, однако ж никогда проведать не можно было, учинен ли от того собрания о том репорт, и в сем деле уповательно по помянутой вышшей инфлюенции поступлено. Напоследи некоторой господин из знатнейших и в великой милости находящейся, соблаговолил господину да Коста прямо сказать, что он весьма втуне о том старается, понеже ему никогда того дозволено не будет, чего он требует. И тако тем его домогательства пресечены.

5. Что Англия, Франция, Гишпания и Голандия сему предвозприятию супротивляться и для разорвания комерции соединиться могут.

Мы принуждены признавать, что ежели б сие случилось, то надобно сие намерение оставить, також надобно б было, чтоб и голанцы свою комерцию в Восточной Индии оставили; в таком случае, когда б все помянутые державы совокупились тому супротивляться, но ежели похотят резона такого чрезвычайного соединения искать, то сыщут, что сие токмо интересом быть может, и сей резон совершенно с нашей стороны в нынешнем случае есть; ибо подлинно [286] интерес бы всех вышереченных нацей (кроме гишпанцов и португальцев) был такую порту иметь, которая б им в Америке так отверста была, как бы наша им быть могла, дабы туда прямо посылать их товары продавать, и тем чрезмерные иждивении избежать, которые они нести принуждены, проходя мимо городов Лисабона и Кадикса.

6. О том, что болезнь между солдатами от перемены климата или от морского ходу приключиться может, в коликое время российской двор известие о высаждении на берег людей получить может.

Те салдаты, которые на море не обыкли, без сумнения в первые дни больны будут; но сие скоро минется и потом они более ничего опасаться не будут, ежели только б тишина долгое время под линиею подверженною дождям нас не остановила; еже однако ж никогда не случилось, разве ошибкою командующего начальника, которой за неимением искуства линию по некоторой высоте не проходит. Что же до матросов касаетца, то об них ничего опасатца не надобно, понеже капитан Опие в Восточную Индию ездил и по возвращении своем ни единого человека не потерял, а в последней от него учиненной в Америку в 27 месяцов поездку, из имеющихся при нем 96 человек карабельных людей, токмо четыре человека умерло, хотя несколько времени при африканском береге весьма нездоровой воздух был. Здравие карабельных людей много от человеколюбия и искусства начальника и офицеров зависит; прилагаемым от них попечением в распоряжении всего того, что к соблюдению здравия тех людей принадлежит, которые довольно разума не имеют сами себя беречи. Когда они тамо будут, то сумневаться не надобно, чтоб они добрым здравием не пользовались; в такой земле равномерно изрядной и хорошей, и так скотом изобильной, что оного более ста тысяч ежегодно убиваетца, токмо ради единых кож, которых капитан Опие 22 тысячи в последнюю свою поездку оттуды [287] вывез. В разсуждении того времяни, в которое о нашем прибытии туда и высаждении на берег людей известие иметь надлежит, мы весьма надеемся и ручаемся, что ея императорское величество способно в 9 месяцев о том известие получить может, потому что капитан по журналам многих учиненных от него поездок усматривает, что никогда его путь долее одинатцати недель от Англии даже до вышеозначенного места не продолжался и единожды поездка в семь недель учинилась.

Мы себя ласкаем, что наши ответы склонно приняты будут, яко же мы не сумневаемся, чтоб такое предвосприятие, ежели оное исполнится, ея величеству знатного прирашения славы, богатства и власти не принесло, и может быть памяти достойным временем гистории сей империи служить будет.

ЦГАДА, ф. Сношения России с Англией, 1736, д. 595, л. 12-19. Перевод XVIII века.


Комментарии

1. Точная дата отсутствует.

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2019  All Rights Reserved.