Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад
На этом месте замарано одно слово): нужно следственно прибыть и твоему священству со всеми подчиненными тебе архиереями, ибо общий и вселенский будет собор; так как церковь ваша и сам народ отсюда (Поясняя отношения патриархов к архиепископам Болгарским в Охриде, позволю себе привести слова блаженного Феофилакта, архиепископа Болгарского, так определявшего свои права: ThV gar en BoulgaroiV metousia tw KwnstaninopolewV Patriarch mhte ceirotoniaV dikaia xconti en auth - th twn boulgarwn ekklhsia lacoush tun arciepiskopon autokejalon - mhte allo ti diadexamenw kata tauthV pronomion Theophyl Arch. Bulg. Opera, Venetiis 1758, Т. III, p. 663. Epistola 27), как от источника и корня, получил [82] благочестие и здравую и непорочную веру; предстоит же о благочестии и вере состязание, и всенепременно нужно прибыть и священству твоему, дабы с помощью и благодатью Божиею, мы дали ответ о благочестии нашем и о неопровержимых догматах о Боге, утверждаясь на божественном писании, евангельском, апостольском и отеческом предании и учении, ибо мы не желаем ни одной буквы, ниже черты из предлежащих догматов презреть; но, имея перед собою по древнему законоположению евангельские, апостольские и отеческие догматы, так только мы дадим отчет о предлежащем: поэтому, оставив все твои дела, сколько бы их не было и какие бы ни были, поспеши по необходимости прибыть сюда с подчиненными тебе архиереями; ибо там, где предстоит [83] состязание о благочестии и о вере, каждому стремящемуся к истинe нужно все оставить. Поэтому ты должен прибыть точно на определенный срок, начиная от сего июня месяца настоящего седьмого индиктиона через два года. Если же по прошествии сего срока твое священство не прибудет, мы уже не намерены ожидать, и какой ущерб, какой вред и к тому какое бесчестие будет, когда в таких нужных церковных делах твое священство отсутствовать будет от столь полезного собора, а если прибудешь, то сколько чести, сколько славы, сколько пользы и добра будет и твоему священству и христианам, обретающимся там. Итак поспеши прибыть сюда, предпочтя такое дело всякому прочему. Да знает притом твое священство, что святую непорочную веру [84] и благочестие наше и ее правые догматы так храним и так держим мы, в церковь и царство, как и прежде держали, и не верь тем, которые сказали бы о нас противное, ибо мы так же, как и прежде, соблюдаем правые и истинные догматы о Боге, и мы на том согласились с посредниками папы, что если наш догмат окажется на соборе из божественного писания превосходнее латинского, то они с нами соединятся и будут исповедовать то же, что и мы. Уповаем же в Боге, что с помощью Его и по Его милости так и будет. Удостоверься следственно в точности, что так есть, как пишем твоему священству. Да будет же так, как объявляемъ, да прибудет сюда твое священство со всеми тебе подчиненными архиереями, ибо такие нужные и неотлагаемые предстоят [85] церковные дела. Всеблагой Господь да сохранит священство твое от всякого скорбного приключения. [86]

  5.

Поручение, данное в 1394 году Антонием Патриархом Митрополиту Мавровлахийскому, отправленному в Трново.

Преосвященнейший митрополит Мавровлахии (Из документов XIV столетия заметить можно, что румынские земли в церковном отношении разделялись на три области: 1) Ouggroblacia (Угровлахия), 2) Mauroblacia (Мавровлахия), 3) Rwsoblacia (Росовлахия). Митрополитом Угровлахии был Анфим, Мавровлахии — Петр. О церковном значении Росовлахии, которая составляла часть Мавровлахии, из документов можно составить себе только неясное понятие. Я полагаю, что Мавровлахийским митрополитом, которому поручена была церковь Трновская, был Петр, см. ркп. № 48 л. 97, 98, 275) и всечестнейший во святом Духе любимый брат нашего смирения и сослуживец. Смирение наше уступает и позволяет твоему преосвященству, дабы, когда с Божиею помощью приидешь ко святейшей церкви Трновской, ты имел право совершать там все относящееся к священнодействию невозбранно, беспрепятственно, кроме одного только установления себе сопрестольника в священстве: сего ради ты обязан принять управление священной этой церкви, поучать там обретающихся и предлагать все к их спасению и душевной пользе относящееся, так как ты соборно на то [87] поставлен от нашего смирения, для сего и отпущено сие поручительное писание нашего смирения в удостоверениe. —

Имелась и подпись личной руки патриаршей, месяца августа, индикта 2. [88]

6.

Письмо Патриарха Антония к Мирче Воеводе Угровлахийскому 1394 года.

Возлюбленный сродник державного и святого моего Самодержца, во Дуже святом возлюбленный сын нашего смирения, благороднейший господин Мирча, благодати, мира, милости, здравия душевного и телесного и прочего всего доброго и спасительного твоему благородству молит смирение наше у Господа Всемогущего. Честнейший монах кир Афанасий, прибыв сюда, представил нашему смирению и божественному, святому и великому собору все что благородство ваше предложило ему о родственном союзе: дело это нам показалось тяжким и необычным, ибо оно встречало затруднение еще и от близости варваров, так как известил нас кир Афанасий и [89] другие честные люди, что, по причине очевидной опасности, грозящей христанам и местам окружным, вы вынуждены и присилены были великим эмиром (султаном) сделать то, на что и ваш архиепископ Охридский соблаговолил согласиться и дать свое благословение, допустив лучше случиться этому, чем предать истреблению и гибели такое множество христиан, и так он сделал по неотвратимой необходимости. Того, что усмотрела и разсудила к общему благу христиан его мудрость, мы ни пересужаем, ни отменяем. Одно только скажем, что, так как требуешь от нас рассмотрения и молитвы, то печалуйся всегда о душе своей и моли Бога получить от него помощь и успеешь в нынешнем веке и в будущем, и старайся видеть часто духовных отцов, покажи милость [90] бедным, выкупай пленных, и освобождай их. Так действуя по данной вам власти, наследуете и вечное царство на небесах. Известитесь также, что державнейший и святой мой Самодержец и царь и державнейшая и святая моя Государыня весьма заботились узнать о твоих пользах, и я потрудился разведать в точности от кира Афанасия, поэтому обязаны вы их благодарить. Благодать Господа Бога да сохранит твое благородство безболезненным благодушным, здравым и вне всякого скорбного приключения.

Примечание. Греческий текст грамот принял на себя труд проверить профессор, Р. А. Шарбе. Свидетельствуя благодарность свою Р. А., почитаю долгом оговорить, что правильность чтения и акцентуации должны быть приписаны снисходительному его вниманию, недостатки же издания - мне, списавшему эти грамоты.

Текст воспроизведен по изданию: О Сербии в ее отношении к соседним державам в XIV - XV в., преимущественно в XIV и XV столетиях. Казань. 1859

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2021  All Rights Reserved.