Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

Относительно значения крепостей Озю и Темрюк, о необходимости надлежащего исправления их и починки, а также о способе их восстановления.

Крепость Озю является одним из укреплений, которое нуждается в том, чтобы приобрести совершенную неприступность и прочность; второй такой же крепостью является Темрюк, ибо они представляют собой крепчайшую преграду, служащую защитой от неприятельского нападения на Черное море.

I. Прежде всего о крепости, называемой Озю.

Хотя среди народа и говорят о ней, однако недостаточно известно, каково ее значение и в какой степени она заслуживает того, чтобы надлежащим образом была сделана прочной и неприступной. В окрестностях крепости Озю нет ни деревень, ни реайи 1, и совершенно невозможно, чтобы там были заново поселены реайя. Это потому, что с одной ее стороны протекает выходящая из страны неприятеля 2 дикая река, называемая Озю 3. А к месту, находящемуся на расстоянии шести часов пути, подходит река, называемая Аксу (Буг). Эти [реки] соединяются. Раньше над этой крепостью Озю, на берегу указанной реки, находилась крепость Тоган 4, служившая некоторым препятствием для проникнове-яия судов неприятеля, который намеревался проплыть по упомянутой реке. А в настоящее время, кроме того что упомянутая крепость уже не существует, вблизи указанных мест вдобавок находится крепость Каманка 5, вновь построенная неверными московитами на берегу реки Озю. Что касается другой стороны, то по направлению к Аккерману, находящемуся вблизи устья, где река Турла (Днестр) впадает в море, на расстоянии восемнадцати часов пути через реку Турлу имеется переправа, именуемая Мияк 6, которую называют также Янык паланкасы (паланка 7 Янык). Говорят, что [здесь] на расстоянии двадцати четырех часов пути находятся не заселенные райятами степи, а в степях невозможно ни воссоздать деревни, ни [заселить их] райятами, так как река [115] Турла по пути от Аккермана к Бендерам и от Бендер до Хотина отделяет их от страны ислама. А что касается самой крепости Озю, то она является мощной границей, ибо другой берег реки Турлы находится уже на неприятельской стороне.

В том случае если бы возникла — упаси всевышний Аллах! — такая опасность, что [крепость Озю] попала бы в неприятельские руки, /2/ то [этот] неприятель [смог бы] в полной мере укрепить и усилить свою крепость и смело, без препятствий направить свои лодки в Черное море. В особенности же он будет иметь возможность выстроить гавань и, кроме того, окажется в состоянии подготовить флот. Он непременно станет осаждать как с моря, так и с суши деревни, которые находятся в окрестностях Аккермана и других [городов]. И в особенности в связи с тем что Озю и Крым имеют переходы по суше и места для переправы вброд, если — избави всевышний Аллах! — переход через Крым также окажется полностью закрыт [ими], то тогда ни со стороны Крыма, ни со стороны Озю в Крым не сможет пройти ни один человек. А такое пресечение пути возможно.

Теперь о месте, где расположена крепость Озю: она находится против паланки Кылбурун 8, которая является переходом в Крым и лежит недалеко от того места, где река Озю впадает в море. Упомянутая река в этом месте шириною в девять миль 9. Впоследствие того что отсюда недалеко от того места, где [река Озю] впадает в море, вода ее горька и для питья не годится.

Тот, кто первоначально строил крепость Озю, воздвиг только одно укрепление и наименовал его крепостью [реки] Озю. Позже к ней пристроили еще одну крепость и дали ей название Орта паланка (Средняя паланка). А еще позже к упомянутой крепости пристроили еще одну крепость, названную Хасан-паша-йи джедид (Новая [крепость] Хасан-паши). Все эти укрепления присоединены одно к другому во всю длину и составляют единую крепость. Однако вследствие того что они не были построены одновременно, а каждая из них воздвигнута особо, у них различны рядовой состав и аги 10.

А так как [все три крепости] не находятся непосредственно против вышеупомянутой паланки Кылбурун, которая лежит на противоположной крымской стороне, то в месте, находящемся как раз против Кыл-буруна на расстоянии одного выстрела от этой крепости, на берегу реки Озю была построена еще небольшая паланка, которая названа по имени Капудана Хасан-паши. Она имеет также своего агу, военачальников и рядовой состав.

Стены всех трех вышеупомянутых крепостей, находящихся по соседству, с течением времени разрушились и превратились в развалины. А стены рвов несколько лет назад все-таки исправляли, и потому они в довольно хорошем состоянии. /3/ Однако из-за того что некоторые места у рвов уходят в землю на семь-восемь, а иногда даже на девять-двенадцать зира' 11, они не имеют ровной глубины. Эти места необходимо снова прокопать и все полностью выровнять. Одна сторона вышеупомянутой крепости, которая называется Мельничник, — наблюдательный пункт построенной позже Орта паланки и нижней [крепости] Хасан-паша-йи джедид. С этого места можно ясно видеть всех знатных мужчин и женщин, которые расхаживают внутри упомянутой крепости. Это возвышение очень важно, так как в случае повреждения указанной крепости оно без труда может быть превращено в укрепление. Если же возникнет намерение сделать из нее [новую] крепость, то это должно быть решено, как полагается; в таком виде она является непригодной. Только с большими затруднениями обороняющиеся [118] смогут сосредоточиваться и будут иметь возможность покинуть крепость, используя несколько подземных путей, ведущих из крепости. Если это и возможно будет осуществить, то следует помнить, что это сопряжено с большими опасностями. Опять же это не всегда осуществимо так, как было бы желательно.

А кроме того, здесь имеется еще одна опасность: внутри этих трех крепостей нет воды. Если появится необходимость выкопать колодец, то вода в нем будет горькой и ни в коем случае она не будет пригодной для питья. Водоема в крепости тоже нет, и потому надо бы сделать несколько углублений, которые наполнялись бы зимой, а также дождевой водой, и находившиеся в крепости довольствовались бы ею, так что в случае надобности этой водой возможно было бы устранить крайнюю нужду. В настоящее время обитатели крепости приносят себе воду для питья из нескольких колодцев, находящихся на расстоянии одного-двух часов пути от крепости. А если крепость подвергнется осаде — оборони всемогущий Аллах! — то упомянутые колодцы окажутся недоступными и обитатели крепости из-за отсутствия воды будут испытывать неутолимую жажду.

Хотя вблизи паланки Капудан Хасан-паша было два колодца, в настоящее время вода из них служит только для того, чтобы поить животных. В случае крайней необходимости и человек смог бы пить эту воду, но, по всей вероятности, и эти колодцы не будут доступными.

Для скрытого под землей склада боеприпасов /4/ необходимо заставить построить каменный арсенал.

А теперь, если на основании произведенного обследования всего установлено и известно, что если в качестве укреплений будут сделаны семь бастионов, выровнены рвы и построены ряды укрепленных точек на крепостных стенах, то эти бастионы и рвы, находящиеся вне стен крепости, как и стена крепости, будут защищены и скрыты от артиллерийского обстрела. Таким образом крепость до некоторой степени приобретет неприступность. В противном же случае основная стена крепости, старая и разбитая, не выдержит пушечных ударов.

Все семь так называемых бастионов во внешнем рву раньше назывались свинарней. Они были созданы для стрелков, впоследствии же каждый из них переделан в бастион. Но мощность их была незначительна. Теперь же и эта мощность снизилась. На них следовало бы поместить пушки. Однако в ответ было сказано, что это не будет так, как хотелось бы, потому что на каждый из бастионов нет возможности поместить более двух пушек. Что касается основных бастионов, то наименьший из них может иметь от четырех до пяти пушек, и эти пушки следует размещать так, чтобы их можно было использовать в нужном направлении. Крепостные бастионы и пушки следует расположить в форме ножниц, чтобы их позиции были более широкими и прочными. Однако, как мы слышали, и эти пушки тоже не находятся в должном состоянии, и несомненно для них требуется [многое].

Даже и в том случае, если бы таким способом крепость приобрела оборонительную способность, то, как и защитники любой крепости, в которой нет воды, подвергаясь осаде, ее мухафыз 12 должен проявить большую выносливость и противостоять осаде.

Вместе с тем нужно рассмотреть следующее.

В крепости Озю необходимо некоторые части снести, а некоторые надлежащие места починить; крепость должна иметь в своем распоряжении два колодца, которые были бы расположены, как упомянуто выше, вблизи указанной паланки Капудан Хасан-паша. А в настоящее время, чтобы предупредить опасность, угрожающую Орта паланке и [119] крепости Хасан-паша-йи джедид, необходимо полностью снести старую крепость Озю /5/ и построить ее на холме, который расположен за паланкой Капудан Хасан-паша. К такому заключению пришли некоторые знающие люди.

Как только бы это осуществилось, все три укрепления превратились бы в целую единую крепость. Укрепив и расширив их стены, разместив в положенных местах рвы и бастионы, стало бы возможным завершить работы по дальнейшему упрочению.

Вполне достижимо, чтобы те два колодца также оказались внутри крепости или находились в непосредственной близости и чтобы на вышеупомянутом месте постепенно вырыть еще несколько подобных им колодцев.

Однако для этого необходимо снести и передвинуть дома, которые находятся в старой крепости. Если владельцы этих домов получат бесплатно от казны некоторое количество гвоздей и досок, то они будут вполне удовлетворены и всем сердцем останутся богобоязненными.

В то время как крепость Озю, паланка Хасан-паша и Орта паланка все вместе находятся под командованием одной крепости, у них аги и рядовой состав являются раздельными.

II. Разъяснение целесообразности их объединения и способа осуществления этого.

Знающие люди сообщают, что уже в течение нескольких лет ежегодно предназначается несколько больших галер и казна отпускает также определенные суммы на ремонт упомянутой крепости Озю, однако деньги едва ли кто видит и ничто не строится. В результате всего этого возникают только напрасные расходы, потеря сил, а от затраченных усилий нет никаких последствий.

Если будет дано разрешение, чтобы все было передвинуто, как упомянуто выше, а именно: чтобы вое эти три крепости соединить в одну единую крепость и построить заново, то, вероятно, было бы целесообразно сначала послать несколько достойных высочайшего доверия слуг, при посредстве мухафыза и жителей произвести указанные выше перемещения крепостных сооружений, а старую крепость снести и сровнять с землей. Каким же способом следует это осуществить?

Необходимо произвести надлежащий опрос и обследование, составить реестр, представление и акт для того, чтобы все было выяснено.

Когда был произведен опрос жителей крепости и они узнали, что необходимо снести их старые дома, они ответили: /6/ “Пусть наши дома будут снесены!”. Вполне возможно, что они не будут согласны снести очень многое. Однако, если казна предоставит им бесплатно определенное количество строительного материала и гвоздей и они удостоверятся, что все это делается для укрепления оборонительной способности крепости, в которой они будут жить, каждый из обитателей будет удовлетворен тем, что все это делается для их собственной защиты и для защиты их семей.

Словом, если после обследования и выяснения будет признано целесообразным приступить заново к постройке крепости и содержать ее в надлежащем порядке, то для этого прежде всего необходимо, чтобы был полностью подготовлен султанский флот, а также посланы войска одного эйялета 13, а из Молдавии и Валахии назначено несколько тысяч райятов с арбами 14. Необходимо приступить к заготовке извести и камыша, рытью котлована, а также предполагаемых рвов. Как толыко основание из заготовленных камней поднимется от земли и будут завершены стены рвов, следует приступать к постройке фундамента для задуманных бастионов. Когда и он будет доведен до уровня земли, нужно [120] определить места, где будут находиться водоем и арсенал. Если это возможно, то и к постройке их надо приступить в том же году. А когда прибудет строительный материал, то необходимо также доставить камыш, известь и песок, имея их наготове. Словом, до наступления Касимова дня 15 следует сделать все, что возможно.

И если будет угодно всемогущему Аллаху, то весной нового года. из камней старой крепости, стены которой с каждым годом все более разрушаются, можно будет приступить к постройке одной стороны крепостной стены. А при должном внимании — определить [средства] и построить дома в специальном месте для капы-кулу (крепостного гарнизона).

Затем указать место для домов ерли-кулу (местных отрядов), которые они будут строить сами, и пусть они сделают это.

Если следовать этому, то — с помощью милосердного Аллаха! — в течение двух лет будет заново создана крепость.

Как говорят, было бы более целесообразно построить крепость несколько просторнее той, что заново построена против Тамани. Вследствие необходимости улучшить оснащение крепости Озю и состояние ее гарнизона крепость Озю /7/ должна быть или перемещена указанным способом и заново построена, или оставлена в прежнем виде, как была раньше, но починена и исправлена, а гарнизон ее приведен в надлежащий порядок. Желательно, чтобы крепость Озю имела местный гарнизон, состоящий из более чем тысячи двухсот человек. Из-за того что эти три крепости строились одна после другой и каждая из них имела своих собственных аг и военачальников, то последних стало слишком много. Однако сообщают, что теперь будет крепость одна, а численность, имеющегося там рядового состава, о которой упоминалось выше, станет в три раза меньшей.

Те же, которые там находятся, еще не имеют на руках берата 16, и потому аги пользуются всем, чего пожелают, а когда приближается время выдачи жалованья, они отвечают: “Твое имя не указано в дефтере 17”. В некоторых случаях они отказываются выдать даже деньги на пищевое довольствие 18. Если рядовой, придя к мухафызу крепости, стал бы жаловаться, — это [оказалось бы] бесполезным. Он получит ответ, что ему не была выписана ассигновка на жалованье. К такому рядовому [ага] проявит еще больше жестокости. В тех случаях, когда приезжают государственные инспекторы, им дается некоторое количество припасов, у них остается хорошее впечатление о мухафызе крепости и они небрежно исполняют свои обязанности. Когда при проверке крепости обнаруживают присутствие бездомных кяфиров (неверных) из Молдавии и Валахии, то их показывают, говоря: “Это наш рядовой состав”.

Если для такого дела будет назначен благонадежный человек, который страшится всемогущего Аллаха и будет препятствовать нанесению ущерба государственной казне мусульман и который известен своей сильной твердостью и преданностью исламу, верующий и честный, и он будет хорошо служить и не будет в какой-либо мере заражен жадностью к деньгам, — при условии, что казною ему будет выдано достаточное жалованье, — и если [такому] поручить произвести проверку указанного воинского состава, то он решительно не отступит с пути справедливости и как положено произведет проверку рядового состава, точно запишет и занесет в реестр поименно всех присутствующих и отсутствующих.

Пусть он уделит внимание тому, чтобы ни один из упомянутых ранее кяфиров Молдавии и Валахии не был записан в дефтер. /8/ [121] Недостающих рядовых, если это потребуется и окажется возможным, следует взять из Румелии 19 и побережья, по поручительству и даже с их семьями. Если же это будет осуществлено с бакшишем в размере по пяти гурушей 20, то эти люди сразу же поселятся, а потом их и запишут в рядовой состав.

Однажды, когда в крепости Камениче 21 производилась запись в местные отряды, был издай ферман 22, чтобы туда были направлены по назначению или добровольному согласию некоторые жители или из Никопола и Силистры, или из находящихся в их окрестностях санджаков 23 и каза 24. И они прибыли туда с семьями, чтобы поселиться. Некоторые из тех, которые захотели быть записанными в число рядовых, были записаны по поручительству жителей данной области. Если бы таким способом был издан ферман для крепости Озю, то записанные рядовые прибыли бы со своими семьями и поселились. Потом они никуда бы не уходили и всегда были бы налицо. Как только они прибудут, необходимо им сразу же указать их жилища.

Сообщают, что когда крепость будет заново построена и достаточно починена, так, как было описано выше, то можно будет принять решение относительно заполнения внутреннего рва, оставшегося с древних времен, а потом на том месте построить приблизительно сто домов для этих рядовых.

Этот рубеж по реке Озю нельзя сравнивать с другой границей. Следует уделять особое внимание тому, чтобы гарнизон ее был в полном порядке. Очень важно, чтобы местный гарнизон насчитывал более двух тысяч солдат и из них не менее тысячи девятисот было бы всегда в наличии. Всем положен султанский берат. Необходимо, чтобы никто не был без берата.

Особенно важно назначить мукабеледжи 25, чтобы в случае появления выморочного [места] выправить для нового рядового по квитанции берат на владение [местом рядового]. При таком положении каждый присутствующий и отсутствующий будет значиться в записях.

Крепость Озю была построена отдельно, но потом возникло три крепости. Однако в результате слияния и присоединения одной крепости к другой они в настоящее время стали единой крепостью. Вследствие того что эти крепости строились постепенно, постепенно создавались и гарнизоны, и тогда обнаружилось, что аг и военачальников стало много, рядовой же состав оказался незначительным. В крепости, где был излишек военачальников, рядовой состав всегда находился в волнении, так как военачальники, находясь в большинстве, вступали в соглашение между собой /9/ и по своему произволу укрывали припасы, предназначенные рядовому составу, уделяя ему лишь немногое. Словом, осведомленные люди сообщили, что это вызывает беспорядок и смуту [среди рядовых].

Говорят, что их жалованье было также и оджаклыком 26. Только оджаклык полностью на пользу лишь военачальникам в ущерб рядовому составу и для его притеснения. Это происходит потому, что обычно для регистрации оджаклыков направляется кто-нибудь из военачальников, которые еще до наступления срока сбора содержания съедают половину его, а иногда и еще больше под предлогом покрытия своих расходов. Поэтому, когда наступает время выплаты, они сами, вместе с надежным человеком, производят подсчет выданных ими же тезкере (расписок) и делают вычеты из жалованья — кому за понесенные расходы, а кому под другими предлогами. Остаток же они разделяют рядовому составу в виде взноса в погашение долга [по жалованью].

Вследствие такого способа даже половина предназначенного [122] гарнизону содержания не попадает по своему назначению. В конце концов это приведет к тому, что [рядовые] покинут крепость. Жалованье рядовых, которое бывает причиной мятежа, должно поступать и выдаваться своевременно. Бывают случаи, что жалованья не видят в течение целого года. Самое лучшее — на такого рода границы жалованье доставить в начале года из тех мест, где возможно было произвести обор налогов, назначив специально для этой цели благонадежного человека. Он же, собрав деньги, доставит их в указанную крепость. И если сбереженные и проверенные при посредстве вали 27 [средства] будут разделены среди рядовых, — это явится наиболее надежным.

Если же человек, будучи мюбаширом 28, скажет: “Я, мол, привез вам жалованье” — и не потребует денег от рядовых, а занимающие пост вали заявят: “Мы являемся мухафызами этой крепости” — и потребуют денег из их жалованья, то [это противозаконно и] по этому поводу необходимо издать ферман, который все это регулировал бы более ясно и решительно. Если бы было возможно посылать жалованье такого рода пограничным войскам наличными из государственной казны, то это принесло бы пользу не только казне, но также и бедным рядовым. Если жалованье станет поступать своевременно наличными и вовремя выплачиваться, то это, конечно, послужит сохранению в наличии всего гарнизона. В той крепости, где каждый полностью и своевременно получит свое жалованье, /10/ воинские обязанности и служба будут исполняться легко, никто не будет уклоняться от дел и каждый окажется на положенном месте.

Точно так же необходимо, чтобы полностью и своевременно поступало жалованье и для капы-кулу, которые несут службу по охране подобного рода крепостей, и чтобы средства для этого постоянно сосредоточивались у их аг, военачальников и мухафызов. Если капы-кулу получат своевременно свое вознаграждение, они не посмеют сказать что-либо своим мухафызам и военачальникам. Они будут также в состоянии соблюдать необходимую дисциплину, а в нужный момент всегда будут на месте и пригодными к делу; рассеять их по задворкам не удастся.

Словом таковы подробные разъяснения касательно гарнизонов, стоящих в этих областях и в других пограничных крепостях.

III. О нуждах неимущих сельских реайя, находящихся в окрестностях крепости Озю, и о путях к их поселению.

В вароше 29, за пределами крепости Озю, прежде обитало около двух тысяч пятисот неимущих кяфиров из реайи Молдавии и Валахии. Оли проживали там со своими семьями и, занимаясь сельским хозяйством, возделывали и [засевали землю, платили мухафызам по одной золате 30 [налог] под названием испенче 31. Говорят, что платить джизье 32 их не принуждали. Однако после того как были посланы письменные требования об уплате джизье и сборщики потребовали с них джизье по самой низкой ставке, жители разбежались и переселились в прибрежные деревни, которые находились под властью крымского хана. А эти деревни платили джизье в размере одного гуруша, и, кроме этого, от них ничего не требовали.

В настоящее время из тех реайя-кяфиров осталось только около трехсот человек. Что касается сборщиков джизье, то при самой низкой ставке в один алтун 33 они не удовлетворяются и требуют больше. Сборщики джизье в 1122 году 34 взимали с каждого имеющегося там кяфира по три гуруша с четвертью 35.

Что касается упомянутых реайя, то благо от того, что они сосредоточены и проживают в этом месте, состоит в том, что они не обитают внутри самой крепости, а находятся в вароше. [123] Обрабатывая и засевая землю, они предоставляют дома для стоянок проезжим. А в случае необходимости они будут выполнять некоторые особые работы, относящиеся к крепостным делам. Если же появится неприятель, то они вместе со своими семьями войдут в крепость, будут оказывать помощь и нести службу на стороне мусульман. Таким образом, проживание этих райятов вокруг крепости будет иметь то же значение, что и [их] нахождение внутри нее, /11/ так как, занимаясь земледелием и засевая пашню, они способствуют увеличению и изобилию запасов упомянутой крепости и ее населения. Таким образом, пребывание значительного количества людей, подобных им, на таких границах полезно.

Если же, как и прежде, сюда прибудут до двух тысяч пятисот кяфиров вместе со своими семьями и поселятся в вароше крепости и если с них не будут требовать джизье, а согласно старому обычаю они будут платить мухафызам в качестве испенче одну золату, но при этом будет сочтено подходящим, чтобы был собран и ошюр 36 с полученного ими урожая на обработанных и засеянных ими полях, для того чтобы ссыпать его для хранения в казенных амбарах, то сочтено, что это будет способствовать улучшению положения жителей крепости и ее мухафыза. Они одобряют это, так как для сохранения порядка на такой обширной границе от собранного с этого числа кяфиров по самой низкой ставке джизье силы не получишь. Но даже и этого количества джизье не собрать.

Однако, помимо того что из собранного с посевов [кяфиров] ошюра можно получить известное количество зерна, которое станет провиантом для крепости, они будут исполнять обязанности по обеспечению восстановительных работ в крепости, а при необходимости, когда вместе с семьями будут переведены внутрь крепости, они и там будут выполнять положенные обязанности.

IV. О внешнем виде крепости Кылбурун и о порядке в ее гарнизоне.

Паланка Кылбурун, находящаяся против крепости Озю, является небольшой паланкой. В том месте, где река Озю впадает в море, /12/ выдается мыс, и на его выступе она и находится. Она расположена на земле Крыма.

Так как почва [здесь] песчаная, то крепость эта небольшая и вокруг нее находятся бастионы. Но она очень слабая и не обладает оборонительной способностью. Это место перехода из Крыма в сторону Озю, и находится оно на расстоянии тридцати шести часов пути от места, называемого Ор-капысы Крыма 37.

Напротив лагеря русских казаков Путкалы 38 на берегу реки Озю тоже была заново основана и построена крепость, называемая Каманка. Она находится на расстоянии сорока восьми часов пути. Почва там песчаная, и, конечно, было затруднительно построить крепость из камня. Однако если ее стены будут построены из уложенных клетками болванов в виде так называемого «деревянного ящика», а их внутренняя часть не полностью, но до половины будет набита раствором извести с песком и камнем, верхняя же часть заполнена землей и после того, как все бастионы будут выровнены, став шире прежних, то несомненно и она станет обороноспособной. Кроме того, необходимо произвести смотр ее гарнизона и записать в дефтер присутствующих и отсутствующих. Если это нужно, то для увеличения гарнизона надо записать [новых] рядовых и ставшим таковыми выдать бераты. А чтобы они стали обладателями бератов, для них также необходимо установить, как и в крепости Озю, порядок [получения] квитанций от мукабеледжи. [124]

V. Повествование о том, где на границах Крыма находятся крепости Тамань, Темрюк, Кызылташ и Ачу и о развалинах крепости Темрюк.

На крымских границах расположены крепости Тамань, Темрюк, Кызылташ и Ачу, которые находятся как раз против Еникале, на анатолийском берегу. На этой же стороне расположена и крепость Азак (Азов). Местность, на которой расположены крепости Темрюк и Тамань, называют Ада-йи шахи (полуостров Шахи), а место, где лежит крепость Ачу, называют Минтана адасы (полуостров Минтана) 39. Крепость Темрюк находится на восточной стороне полуострова Шахи, на его конце. Тамань находится на расстоянии восьми часов пути и лежит между рекой Кубань и Азовским морем. По обеим сторонам ее на протяжении приблизительно одного часа пути /13/ стелется равнина. Строения этой крепости находятся на исламской стороне от крепости Азак. Она предназначена там только для защиты деревень на полуострове Шахи от нападения татарских и черкесских разбойников. Что касается строе ний крепости Кызылташ, то они предназначены для защиты от грабежей и нападений абазинских разбойников.

Крепость Темрюк имеет в окружности всего только четыреста зира'. Стены и башни ее превратились в развалины. В крепость возможно вступить с любой стороны. За крепостной стеной, внутри, находится всего-навсего двенадцать-тринадцать домов. У нее шесть-семь пушек. Гарнизон крепости живет за наружной стеной. А отряд янычаров, который находится здесь в качестве капы-кулу, состоит всего из пятнадцати-двадцати рядовых. Они располагаются во внутренней части крепостной стены. Были в указанном отряде еще ямаки 40 и несколько рядовых; некоторые из них, видимо, жили за внешней стеной. В настоящее время они исчезли, разбежавшись.

Имеется гавань, где может стоять на якоре более трехсот парусных судов. Она защищена от ветров, большая и прочная и известна под названием Ришке лиманы (гавань Ришке).

VI. О крепости Темрюк и о характере народа татарского и казацкого племени, живущих в ее окрестностях.

Население окрестностей, принадлежащих к указанной крепости, достигает двух тысяч человек; они имеют своих черкесских беев и сипахи 41. Раньше, когда крепость Азак находилась во владении османов, им поручалась доставка и охрана припасов и денежной казны, присылаемых в крепость Азак.

Четыреста-пятьсот татар, известных вне полуострова Шахи как племя бурлак из народа, называемого ямансадак ногаилы (ногайцами ямансадак) 42, проживают у абазинских и черкесских беев. И опять из той же группы людей имеется восемь тысяч, которых называют племенем джедисан 43. Они живут на земле черкесской области, на берегу реки Лана 44, недалеко от места, называемого Тыган калеси (крепость Тыган), которая раньше была восстановлена Девлет Гирей-ханом 45. И еще говорят, что из упомянутого народа здесь находятся две тысячи человек, а живут они на полуострове Минтана, где расположена крепость Ачу. /14/ Они известны как племя иштерек-оглу 46. И еще имеется из названных групп до шести тысяч человек, которые составляют племя кыпчак. И еще пять тысяч человек составляют племя кытай. Последние живут на берегу реки Кубань, недалеко от крепости Ачу. Кроме полу острова Минтана они рассеялись в сторону Азака.

Казацкий народ пришел на полуостров Шахи после битв и сражений с московскими кяфирами из тридцати двух военных укреплений, которые находились по течению рек Бозук и Тен (Дон).

Нам сообщили, что и до настоящего времени общее число их достигает десяти тысяч. А сами они живут между реками Анапой и Пучгаз на склоне горы Абаза. Они имеют шесть пушек тимур и три пушки [125] шахи 47. Они насыпали валы вокруг того места, где проживают. Пусть всевышний Аллах нас сохранит! — если бы неприятель пришел на полуостров Шахи со стороны Азака по суше или по морю, первой, куда бы он пришел, была бы крепость Темрюк. В том случае, если бы он пришел морским путем, то прежде всего ему бы подчинились и стали послушными казаки. Ведь эти казаки и теперь родственны московитам. Правда, они не подчиняются с готовностью всякому. Однако по смыслу изречения: «Все кяфиры — одной веры», если [те] окажут им покровительство, видимо, и они склонятся к повиновению.

Что касается татар ямансадак, о которых мы уже писали, то нам сообщили, что это народ, который не имеет ни пушек, ни ружей. Они не проявили враждебности и отправились к реке Итиль (Волге), которая находится на расстоянии тридцати конаков 48, чтобы поселиться там.

Что касается абазинцев, то они одержали победу над неверными черкесами, живущими недалеко от них, в то время как грузины сильнее их и находятся на другой стороне от них.

Что касается грузин, принадлежащих к христианским народам, то они образуют широкую дорогу между Кабардой и Кумуком. Все они сообща находятся в подчинении кяфиров, и все принадлежат к врагам.

Описанный выше народ ямансадак ногаилы, как нам сообщили, даже получая солдатское жалованье, переходит на сторону врага. В настоящее время также невозможно полностью полагаться на казацкий народ. Необходимо его отделить. Положение его подробно описано и известно.

VII. Описание местности между крепостями Темрюк и Ачу, /15/ каково расстояние от крепости Азак до Темрюка, сколько миль от моря до Темрюка, а потом снова относительно починки крепости Темрюк и о том, какие неотложные нужды она имеет.

Крепость Ачу находится от крепости Темрюк на расстоянии шестнадцати часов пути, а крепость Азак от крепости Ачу — на расстоянии тридцати восьми часов пути. На основании этого расчета Азак расположен от Темрюка по суше на расстоянии пятидесяти четырех часов пути. А по Азовскому морю Азак находится от Темрюка на расстоянии трехсот миль. Дороги по суше, ведущие от Темрюка до Ачу, пересекают две речки, называемые Ямансу (?) и Кара Чюнгел (?). В некоторых местах эти речки высыхают и их можно перейти без мостов. Во многих местах, однако, необходимо пользоваться мостами. По дороге из Ачу в Азак имеется [место], называемое проход Иштек, и там находится река Кубань и речки, называемые Ознегили (?), Картемли Диби (?) и Гёмлек (?). Для них необходимо иметь несколько понтонных мостов и несколько мостов на сваях. Эта дорога весьма затруднительна для перевоза пушек и боеприпасов и для прохода повозок с провиантом и тяжело обмундированных солдат. Она кажется почти непроходимой. Только в начале этого участка находятся некоторые узкие горные проходы, которые доступны для трех тысяч легко одетых солдат и легких всадников. Одним словом, это татарская дорога 49.

Пушки, провиант и боеприпасы привозят в крепость Азак из Еникале на судах. Азовское море очень тесное, глубиной только в полтора кулача 50. Азак находится от Еникале по морю на расстоянии трехсот пятидесяти миль. Кто отправляется в Азак на судне, сначала приближается к месту, которое называется Гёкмилде (?) 51, а потом — к месту, называемому Акче Кумлар (Белесые пески). В том случае, если бы неприятель направился к Темрюку со стороны Азака, это осуществилось бы также этим путем. Пусть сохранит нас всевышний Аллах! — если неприятель приплывет на лодках и нападет на крепость Темрюк, то он, [126] проплывя по реке Кубань на лодках до реки Кызылташ, привезет воинов и овладеет озером Кызылташ. Что касается озера Кызылташ, то оно со всех сторон окружено горами, покрытыми высокими деревьями. Если бы неприятель захотел построить любое количество галионов, галер и других судов, это возможно осуществить без затруднений, а через устье реки Кызылташ [он] сможет вывести их в море. Даже не доплыв до Еникале, неприятель сможет напасть на любое место на Черном море.

/16/ А те, которые живут на полуострове Шахи, смогут пройти мимо Крымского перешейка и занять полуостров Шахи и крепость Тамань, а потом черкесы, абазинцы, грузины и казаки попадут под их владычество. Потребуется большое усилие для их вытеснения, и это будет очень трудно. Целесообразно заранее произвести подготовку. Если это угодно принять к сведению, то необходимо немедленно должным образом по высить оборонительную способность и укрепить крепость Темрюк, так как в нынешнем ее состоянии она ни к чему не пригодна — все равно что ее вообще не существует.

VIII. Разъясняется, каким способом целесообразно построить крепость Темрюк.

До какой степени крепость Темрюк была разрушена и как необходимо ее тщательно починить и расширить — выше уже было описано. Указанная крепость, как новая крепость, должна иметь четыре бастиона и фундаменты из камня, над которыми нужно сделать деревянные надстройки. На расстоянии двух тысяч зира' от Азовского моря до озера Кызылташ следует прокопать канал, и в соответствии с потребностями построить вблизи крепости две башни, дорогу с воротами и обнести [крепость] частоколом.

Ввиду того что при основании крепость не имела рва, следует выкопать его вокруг нее и наполнить водой. Необходимо также, как положено, произвести запись рядовых и установить порядок. Если все это будет сделано, то указанная крепость приобретет достаточную оборонительную способность. А если будет признано необходимым построить крепость указанным способом, то нужно снести шестьдесят домов, которые в настоящее время находятся в вароше. Цена за указанные дома колеблется в пределах от пятнадцати до пятидесяти гурушей, и необходимо, чтобы стоимость их была выплачена казною владельцам домов. Когда это будет осуществлено таким образом, владельцы домов останутся вполне удовлетворенными, так как эти старые дома все равно нужно снести. В том случае если указанная крепость будет построена по такому плану, приведена в порядок, а гарнизон надлежащим образом организован, то неприятель — да поможет [нам] Аллах! — никакими путями, ни с моря, ни с сущи, не одержит победу, а полуостров Шахи будет вне опасности. Помимо того что будет уничтожена опасность для Крыма, /17/ это послужит полному подчинению и повиновению Крыма, а подданные и все остальные будут выполнять важную для веры и госу дарства службу.

IX. Объясняется, откуда должны поступать строительные материалы, если будет предпринята постройка крепости Темрюк.

После того как стало известно о благосклонном отношении султана к восстановлению прочности упомянутой крепости Темрюк, а так-же о ее крайне запущенном состоянии, было соизволено счесть целесообразным распорядиться о производстве работ по ее укреплению.

Некоторое количество требующегося для этого камня имеется на расстоянии от четырех до пяти часов пути от упомянутой крепости, в развалинах крепости Анапа, и некоторое количество следует привезти из окрестностей Еникале. Строительный лес должен быть срублен и [127] доставлен с Черкесских гор, находящихся на расстоянии пятнадцати часов пути от упомянутой крепости. Известь необходимо обжечь в крепости Еникале и перевезти оттуда. Камень, поступающий из крепости Анапа, строительный лес, доставляемый с Черкесских гор на понтонных лодках по реке Кубани, так же как известь и камень, которые поступят из Еникале, — все это придется погрузить на суда и перевезти по Азовскому морю.

Однако необходимо, чтобы для [наблюдения за] рубкой строительного леса крымским ханом был назначен султан — это должен быть калгай-султан или нуреддин-султан 52. Для прорытия канала, соединяющего две реки, следует привести попеременно одну за другой группы по одной и по две тысячи казаков из казачьего племени, которые, как упоминалось выше, проживают между реками Анапа и Пучгаз, и заставить их работать. Если их заставят работать и каждому, кто будет при деле, из казны станут выдавать два хлеба в качестве поденной платы, то это даст значительную пользу. Необходимо, чтобы они были взяты в подчинение крымским ханом. Черкесский народ, проживающий в настоящее время на полуострове Шахи и обладавший прежде крепостью, насчитывает две тысячи человек. Им было поручено доставлять в Азак провиант и казну. В том случае, если они также будут помогать в важном деле заготовки строительного леса и прочих припасов для крепости, они должны получить приказ от крымского хана.

/18/ В связи с тем что это дело подведомственно [Управлению по] важ- нейшим военным снаряжениям Высокой Порты, оно должно быть проверено им, и если будет определено, что завершение [постройки крепости] имеет важное значение, то при назначении части султанского флота или полного его состава с помощью гребцов-невольников станет возможным незамедлительное окончание этих работ, а кроме того, и расходы «а них окажутся возложенными на народ.

О гавани упомянутой крепости уже говорилось выше. Ее называют Ришке лиманы.

Когда, с соизволения Аллаха, галеры и суда приплывут и, войдя в упомянутую гавань, бросят якорь, они будут [здесь] вне опасности от противного ветра. Однако ведущий в гавань пролив с течением времени оказался несколько занесенный песком, который необходимо вычистить, так как он образовал здесь порог. Сообщают, что если для очистки гавани будет послано из арсенала необходимое снаряжение, то очистка будет произведена легко, без затруднения.

X. О том, в каком направлении находится крепость Темрюк, к какому месту можно подойти с той стороны и о налогах с населения крепости Темрюк.

Упомянутая крепость Темрюк находится между крепостями Тамань и Ачу. Торговцы и прочие люди, желающие попасть сюда с крымской стороны, прежде всего проходят через Белое (Средиземное) море, мимо новой крепости (Еникале?), потом минуют крепость Тамань, а оттуда уже, прибыв в крепость Темрюк, каждый достигает желаемой цели. Другой дороги из Темрюка не существует, так как на правой стороне упомянутой дороги находится озеро Кызылташ, а на левой — Азовское море. Что касается таможни, то существует одна дорога — через так называемый полуостров Шахи. При всех обстоятельствах [дорога] приведет в крепость Темрюк. А торговцы и прочие люди, желающие попасть на сторону Тамани от Азака по суше, также ни в каком случае не могут не пройти через Темрюк и таким же образом попадают в Темрюк.

При таких обстоятельствах торговцы и прочие люди, которые [128] попадают в Темрюк и хотят отправиться по направлению к Эрзуруму, выходят из Темрюка и проходят через [сторону] черкесов и абазинцев. А если кто-нибудь хотел бы попасть в занятую сейчас Московией крепость /19/ Аждархан 53, находящуюся на расстоянии тридцати пяти конаков от Темрюка, и в крепость Уруб (Армавир), находящуюся на расстоянии двадцати пяти конаков, то он должен перейти через горный хребет Кавказа. А тот, кто пожелал бы проехать в сторону Азака, должен опять же пройти через Темрюк по дороге, которая была упомянута выше.

Для обора пошлин 54 с торговцев, которые направляются в указанные места, в настоящее время там постоянно находится по одному человеку, называемому алымджи (сборщик), от крымского хана и от нуреддина, и они взимают с каждой проезжающей арбы один-два гуруша. За каждого пленного также взимают пошлину в размере одного гуруша. Возможно, что количество проезжающих в течение одного года арб достигает десяти тысяч. Что касается количества пленных, то оно зависит от потребности, времени и обстоятельств. Говорят, что эти люди, по-видимому, платят крымским ханам налог в размере около двух юк акче 55. Если из собранных денег не хватает, говорят, что их проели алымджи.

А происходит это на полуострове Шахи, на земле султана, к которой раньше никто не имел касательства, так как ею ведала казна. Ню уже с давних пор эти налоги стали взиматься ханом, и потому никто не проверял, не спрашивал и не вмешивался. Лишь после того как достоверно выяснится количество денег, которые ежегодно передают хану или нуреддин-султану, тем людям, что называются алымджи, надлежит определить в качестве вознаграждения сумму, которая будет выдаваться от казны, и производить это с условием, чтобы после этого им категорически не иметь касательства к тем собранным пошлинам. Если возможно, то надо бы заново упорядочить жалованье мухафызу, который будет назначен для охраны крепости Темрюк.

Кроме того, еще одной из статей дохода является налог с рыболовства 56. Рыбная ловля производится там, где река, называемая Кара Кубан (Черная Кубань), впадает в бухту Ришке, представляющую собой гавань Темрюка. Раньше один из черкесских эмиров имел ярлык 57 от крымского хана, а потом еще по просьбе хана получил ферман от османского государства. Заявляя, что она принадлежит им издавна, он присвоил это право и на законном основании получает ежегодно 20 от рыболовства три тысячи гурушей /20/ и крымским ханам за это ничего не дает. А находится это также на полуострове Шахи, на земле султана.

XI. О земле, на которой проживает казацкий народ, и о том, в каком положении он находится в настоящее время.

Эти казаки первоначально были казаками-бунтовщиками 58. Они проживали в местности, называемой Капылы, находящейся на расстоянии двенадцати часов пути от крепости Ачу. Однако когда там поселились татары ямансадак, то казакам не стало покоя, и во времена Селим Гирей-хана 59 они были поселены вблизи места, известного под названием Хан Тепеси (Ханский холм), что на расстоянии четырех часов пути от крепости Темрюк, в окрестностях рек Анапа и Пучгаз. В то время там было триста казаков. Потом, в начале 120 года 60 они вместе с казаками, жившими возле Азака по течению реки Бозук, предводимые казаком по имени Пулавина 61, в числе двух тысяч достигли Черкес-кермана (Новочеркасска), что находится на реке Тен в семи часах пути до Азака. Произведя осаду этой крепости, они штурмом ее добыли, и, [129] после того как некоторое количество осажденных было перебито, остальных они подчинили себе.

В результате этого численность казаков достигла шести тысяч. Они имели намерение произвести осаду крепости Азак. Казаки, находившиеся в крепости Азак, вступили на путь хитрости и, послав человека, сообщили тем: «Если вы захотите, мы покоримся вам, откроем ворота и передадим вам крепость».

Пулавина, приняв за истину все их ответы, сам остался в Черкес-кермане, а во главе казацких войск был поставлен казак по имени Инад (Игнат) 62 и направлен к Азаку. Когда же последние подошли к Азаку, то обнаружилось, что хитрое намерение казаков, которые сидели в Азаке, состояло в том, чтобы сломить [нападавших] своим обычным маневром. Как только те вступили в эти воды, они вышли из сделанной ими засады 63 и начали сражение. Тогда войска Пулавина были разбиты и обращены в бегство. После этого произошло еще несколько стычек и сражений, в результате которых они были рассеяны. А сам Пулавина, оставшийся в Черкес-кермане, был осажден и, не имея надежды на спасение, покончил с собою.

Разбитые /21/ казаки снова объединились, но находились в замешательстве. В конце концов три тысячи их под командой казака по имени Инад были поселены в упомянутой местности в период правления Кап-лан Гирей-хана 64. Потом по триста и по пятьсот человек несколько раз приходили [новые] и присоединялись к ним; говорят, что в настоящее время общее число их достигает десяти тысяч.

Имея девять пушек, они для собственной защиты построили паланку. Но на них нельзя полностью положиться. Если бы их разъединить, одну группу переместить на крымскую сторону, другую — в места поблизости от Ора (Перекопа), а третью — на полуостров Минтана, принадлежащий к санджаку Ачу, и расселить там, то говорят, что тогда не будет страха перед угрозой, какую они представляют. Однако их разъединению препятствует то обстоятельство, что они очень боятся московитов. Если станет необходимым их расселить, то они подумают, что это приведет к их уничтожению. На деле между ними существует сильная ненависть и большая вражда. Если один захватит другого, то жестоко его убивает. Говорят, что в одном месте казаки даже были принуждены мусульманами работать, и в настоящее время они подчинены исламу в более значительной мере.

XII. Подробное описание и рассказ о крепости Ачу.

Полуостров, на котором построена крепость Ачу, называют Минтана. Река Кубань раздваивается и охватывает этот полуостров. Один из этих рукавов реки называют Кара Кубан. Река, которую называют Кара Кубан, вливается в Азовское море вблизи крепости Темрюк, в месте, называемом Ришке лиманы. Упомянутый полуостров имеет в длину двадцать, а в ширину — пять часов пути. Азак находится на расстоянии тридцати восьми часов пути от Ачу по суше, а по Азовскому морю — на расстоянии двухсот пятидесяти миль. В месте расположения крепости вся почва болотистая. Где бы вы ни копали землю, в любом месте появляется горькая вода. В том случае если бы крепость оказалась осажденной, то постоянное снабжение ее обеспечить невозможно, как невозможны и подкопы, — мины не будут оказывать действия.

Когда крепость была построена, то собрались почтенные люди из Темрюка, Тамани и с полуострова Шахи, знающие люди, которые в течение нескольких лет обороняли крепость Азак: из везиров — Али-паша и Абдулбакы-паша, из мирмиранов — хазинедар Хаджи Хасан-паша, Кара Мехмед-паша и Родосский Али-паша 65 вместе со многими [130] военными людьми. /22/ Они объехали весь упомянутый полуостров и осмотрели те места, которые были бы препятствием для переправы неприятеля к озеру Кызылташ. После совместного осмотра и обсуждения они пришли к заключению, что целесообразно построить [крепость] вблизи устья, где река впадает в залив. И когда упомянутая крепость, благодаря всемогущему Аллаху, была построена, она стала сильным препятствием нашествиям врагов веры.

Раньше, когда Азак находился еще в руках мусульман, на упомянутом полуострове крепости не было. Говорят, что лодки кяфиров приплывали в озеро Кызылташ по реке, называемой Кубань. Затем через горловину озера Кызылташ они выходили в Черное море и, нападая на некоторые прибрежные селения и гавани, находящиеся на анатолийской стороне, брали в плен людей, грабили их имущество 66. Потом, возвратясь обратно и прибыв далее на место, аде в настоящее время построена крепость, они продавали пленников и, наловив рыбы, после этого расходились.

После того как московские кяфиры завоевали крепость Азак, на упомянутом месте и была построена крепость Ачу, которая стала — с помощью всевышнего Аллаха! — прочной защитой и препятствием для прохода лодок этих кяфиров. В настоящее время на упомянутом месте находятся две тысячи татар ямансадак. Там проживает народ, известный под названием племя иштерек-оглу. Крепость Ачу имеет в окружности восемьсот зира'. Нам сообщили, что было бы очень уместно, если бы крепость была несколько расширена и укреплена со стороны суши и усилена в тех местах, где это необходимо.

Однако временами, когда река выходит из берегов, вода заливает окрестности [крепости] и создается весьма затруднительное положение. В тот период войти в крепость почти невозможно, и потому надлежит принять необходимые меры. Так как болотистые земли простираются до сухих мест на протяжении одного часа пути и во время разлива реки на болотистых участках скапливается вода, то по той дороге даже без грузов проходить трудно. Арбе же проехать к крепости и вовсе невозможно. Но и это можно преодолеть. Нам сказали, что если здесь построить такой же мост, какой имеется на болоте по пути от крепости Осиек 67 /23/ до крепости Варда, и устроить сводчатый мост над теми местами, где собирается вода, то все опасения полностью будут устранены.

Если с помощью всемилостивого будет предопределено однажды осуществить занятие крепости Азак мусульманами, то в соответствии с описанным выше снова подтвердится необходимость [существования] указанной крепости. На том месте будет вполне достаточно для защиты упомянутой крепости иметь триста рядовых. А вознаграждением для них будет служить доход, получаемый от местного рыболовства. В настоящее время поступление с указанного налога составляет три тысячи гурушей. С возникновением такой крепости укрепление не превратится в развалины.

Знающие люди рассказывают, что, когда московский царь захватил крепость Азак 68, он созвал всех верноподданных бояр и стал держать с ними совет, опросив: «Отныне крепость Азак перешла в наше владение, однако каким способом лучше следует нам ее уберечь?» И ему отвечали: «В том месте, где река Дон впадает в Азовское море, как говорят, на расстоянии восьми часов пути от крепости Азак находится залив. Если там будет построена крепость, то станет возможным все надлежащим образом обеспечить». И московиты потом построили на этом месте крепость, установили в ней также пушки и создали арсенал, назвав ее Тыган (Таганрог). [131]

Однако когда [царь] получил сведения о том, что с полуострова Минтана с мусульманской стороны из упомянутого места, на котором была построена крепость Ачу, можно пройти к озеру Кызылташ, а оттуда попасть в Черное море, то он призвал к ответу бояр, с которыми он раньше держал совет, и сказал: «Вы наговорили мне, что надлежит построить крепость Тыган, однако скрыли от меня и не уведомили о месте, где находится крепость Ачу. Вы ввели меня в заблуждение, уверив, что если бы на том месте была построена крепость, то, полностью овладев Азаком, мы завоевали бы полуостров Шахи и стало бы легко выводить лодки в Черное море», — и он приказал казнить двадцать бояр.

/24/ Из этого рассказа совершенно ясно, насколько крепость Ачу является важной и в какой мере враги веры были огорчены ее постройкой.

Словом, сообщают, что если будет признана необходимость самой крепости, а также целесообразность ее восстановления и укрепления, то не следует пренебрегать этим делом и мешкать.

XIII. Объясняется, каким способом посылается войско, вооружение и снаряжение для крепости Азак.

Если, по милости Аллаха, будет проявлено желание отправиться походом на крепость Азак, то одним из путей для этой цели является дорога через Тамань, называемая полуостров Шахи. Сначала необходимо на судах достичь самой Тамани. Оттуда путь ведет к Темрюку, а уж потом из Темрюка направляются в Азак. Азак находится от Тамани на расстоянии шестидесяти двух часов пути. Однако на пути находятся болота и реки, о которых уже упоминалось раньше. Проехать [туда] с пушками и арбами, груженными боевым снаряжением и провиантом, а также с тяжелым войском затруднительно. Когда наступит время похода, то пушки для тяжелого войска, пушкари и боевое снаряжение — все это доставляется в Еникале, а оттуда потом на небольших галионах и крупных судах перевозится по Азовскому морю.

Большая часть такого военного снаряжения обычно грузится из столицы (Стамбула) на подходящие суда, и они причаливают у Акче Кумлар, что расположено возле местности, называемой Гёмлек, прямо неподалеку от Азака. Как передают, это очень мелкое место в Азовском море — оно имеет в глубину половину кулача.

Пехотное войско направляется на судах султанского флота. Большие корабли также направляются до места, находящегося вблизи Еникале. С ними до Еникале посылаются пехота и военное снаряжение. Если же необходимо проехать со стороны Ор-капысы, тогда направляются через Баба Дагы до Исмаил Гечиди (прохода Исмаил) 69, оттуда до Бендер или через паланку Янык, представляющую собой переправу через реку Турлу, где необходимо построить мост через реку Турлу, а уже оттуда достигают крепости Озю. После этого, перейдя на крымскую сторону и захватив крепость Камавку, построенную прежде московскими кяфирами, необходимо вслед за тем взять также крепость, что построена на месте, называемом Таш Гечиди (Каменный проход), на берегу реки Муйиш (Миус). Эту крепость необходимо тоже занять. Далее необходимо, чтобы была взята крепость Тыган. Отсюда открывается дорога к крепости Азак.

Более длинный путь — через черкесскую сторону. Он вдвое длиннее и очень труден, проходит по пустынной местности в степи, где нет деревень.

/25/ Крепости, находящиеся на анатолийском берегу Черного моря, и местность в их окрестностях хорошо известны. Место, которое называется Бафра, в санджаке Джанык, находится на берегу Черного моря, на расстоянии одного перехода к востоку от Самсуна. Река [132] Кызылырмак, протекающая от Османджыка и Бойабада, проходит неподалеку от Бафры, на расстоянии одного фарсаха 70 к западу и здесь же, вблизи Бафры, на западной стороне впадает в море. А на берегу Черного моря, против вилайета Кафа, находится известный и знаменитый город Самсун, подведомственный Джаныку. Река Амасья впадает в море с восточной стороны от него, в том крае эту реку называют Чехаршембе Сую.

Собственно Самсун расположен в достаточно теплой местности, где с западной и восточной стороны подходят к морю горы, которые тянутся с юга, а Самсун лежит посередине. Это развалившаяся крепость, которая была построена давно. Здесь имеется залив, в котором могут стоять суда. На запад от Самсуна находится Синоп, восточнее расположен Трабзон.

Город Синоп относится к санджаку Кастамону, он расположен на берегу Черного моря. Этот город и крепость расположены на небольшом четырехугольном полуострове, соединенном с сушей узкой песчаной дорогой. Стороны Синопа, обращенные к Черному морю, большей частью состоят из каменных утесов и скал. Синоп находится от Самсуна в западном направлении, а расстояние между ними составляет четыре дневных перехода. Синоп имеет четверо ворот, выходящих к Черному морю. Одни из них открываются по направлению к суше. Ширина [этой крепости] достигает одной мили, две ее стороны выходят к морю и подходят [к каждой стороне] по песчаной дороге. Ее восточная сторона — пристань, открытая к заливу. В том заливе якорная стоянка для нескольких судов. Северные ворота открываются к равнине, что расположена между крепостью и морем. От одного края крепости к другому тянется остров, имеющий в окружности девять миль. Западные ворота открыты к морю, но на этой стороне лет залива. Цитадель обладает большой прочностью и находится на возвышении. Если восполнить ее артиллерию и военное снаряжение, самую крепость починить, бастионы и батареи ее обновить, а башни открыть и направить в нужную сторону, установив на них пушки, то нигде на целом свете не будет такой прочной, неприступной крепости, как эта. В ее гавани может укрыться более ста пятидесяти галионов и других судов флота. В окрестностях ее расположены города, принадлежащие к области Кастамону, на расстоянии пяти, десяти, /26/ двадцати часов пути и благоустроенные селения с большим числом жителей. Поэтому в случае надобности в течение пяти-шести дней в соответствии со строгими распоряжениями судьи можно набрать пятнадцать-двадцать тысяч стрелков и способных к битве воинов.

Вследствие того что в настоящее время упомянутая синопская крепость находится в ведении местной администрации, она превратилась в развалины и лишена пушек и военного снаряжения. Цитадель крепости окружена рвом, а входят в нее через подъемный мост. Это бесподобная и невиданная, достойная внимательного наблюдения, крепчайшая из крепостей, во всех отношениях подходящая и сильная.

Город Амасыры (Амасра), принадлежащий к санджаку Болу, находится на берегу Черного моря. Это прочная, в настоящее время пустая крепость, которая расположена на высоком холме. Имеется мечеть и комендант крепости. Ее завоевал его высочество султан Мехмед-хан — Абу-л-Фатх (Победитель) и ал-Мегази (Завоеватель) 71. На восток и на запад от крепости скрытые и укрепленные бухты. От Синопа до Амасыры пять дневных переходов по суше. По морю это составляет сто миль. До Эрегли по суше четыре дневных перехода, а по морю это составляет более пятидесяти миль. Если бы крепость починить, а ее [133] гарнизон, пушки, военное снаряжение, оборудование и боевые средства дополнить, то она стала бы неприступной, подобно Синопу.

Крепость Эрегли находится на берегу Черного моря, подчиняется упомянутому санджаку, лежит на север от города Болу. Перед крепостью — большая и красивая бухта. Большую часть окрестностей занимают горы, степных мест мало. С гор, называемых Хиле Дагы, течет река, которую можно переплыть на лодке. В этом месте имеется разного рода строительный лес.

Из принадлежащих к Болу [городов] Бартын расположен на север от Болу на расстоянии трех дневных переходов. Он лежит непосредственно на берегу Черного моря, где находится [всего] двадцать четыре крепости. Реки Дербенд, Ова и Улус образуют большую реку, которая в городе Бартын впадает в море. Упомянутая река очень глубокая, суда поднимаются по ней на расстояние до двух миль от устья и там нагружают строительный лес. Там строят главным образом галионы. На север от Акче Шарйолу и Ускюба находится город, северная часть которого подходит к морю. Его гаванью является деревни, называемая Керамуддин. В период правления великого везира, покойного Балтаджи Мехмед-паши 72 в этом месте казною были построены два больших галиона. /27/ Место, называемое Милак Агзы (?), также является гаванью.

XIV. О том, как будет происходить оборона полуострова Крым.

Да не станет это предопределением великого дня и пусть всевышний Аллах защитит и спасет во всех случаях Высокое государство от печали! Аминь!

Если на Крымском полуострове произойдут несчастные события и возникнут обстоятельства, требующие отражения неприятеля, то необходимо сосредоточить внимание на подготовке к укреплению Крыма. Следует починить и обновить указанные крепости, в каждой из них иметь достаточное войско, построить арсенал, разместить при них галионы и галеры, снабженные скорострельными пушками, и несколько отдельных подвижных больших и малых судов султанского флота. Когда в крепостях будет установлен порядок, в зависимости от необходимости — по способу оджаклыков или иным путем, — сразу же отправленные из этих гаваней и крепостей (т. е. из Анатолии) на Крымский полуостров к противолежащим берегам отряды вооруженных войск со всем необходимым преодолеют путь в течение трех-пяти дней и окажутся в состоянии отразить неприятельские шайки 73 и суда.

Ввиду того что санджаки Джанык, Кастамону и Болу являются войсковым лагерем, а их население — это турки, по сравнению с другими более отважные и храбрые, то они обычно и оказываются самыми подходящими. В случае необходимости, как только будут подготовлены суда и флот из этих трех санджаков, по милости Аллаха — представляется возможным в кратчайший срок доставить на крымскую сторону двадцать-тридцать тысяч воинов. Если бы все морское побережье вплоть до этих краев, как и берега Румелии, повсеместно укрепить таким образом, то нет сомнения в том, что, если бы неприятельские войска осмелились, они — с помощью всевышнего и чудотворного пророка — были бы разбиты, а Стамбульский пролив оставался бы вне опасности от неприятеля. Если бы даже эти опасения были весьма отдаленными в сравнении с данными рассуждениями, опять-таки возможно, что время и условия жизни изменятся и такая необходимость возникнет. С этой мыслью и с напоминанием посл

Комментарии

1. Реайя (rе'ауа, ед. ч. rayet) — крестьянство Османского государства, несшее налоговые обязанности и лишенное тех льгот, которые предоставлялись лицам, состоя щим на государственной службе (см., например: О. L. Barkan, XV ve XVI-inci astrlarda Osmanli Imparatorlugunda zirai ekonominin hukuki ve mali esaslari, c. I. Kanunlar, Istanbul, 1945, s. 8, 10).

2. Букв. дар ул-харб «область войны» (в противоположность «области ислама») — та часть мира, которая не находится под властью ислама и еще подлежит мусульманскому завоеванию.

3. Река Днепр и крепость Очаков имели у турок одинаковое наименование — Озю.

4. См. М. Губоглу, Турецкий источник 1740 г. о Валахии, Молдавии и Украине, — «Восточные источники по истории народов Юго-Восточной и Центральной Европы», М., 1964, стр. 156, прим. 106.

5. Каманка — Каменка Днепровская(?).

6. См. Эвлия Челеби, Книга путешествия, вып. I. Земли Молдавии и Украины, М., 1961, стр. 196.

7. Паланка — небольшое наскоро построенное укрепление из бревен, глины или земля. Обычно его строили вблизи большой крепости (F. Salamon, Ungarn im Zeitalter der Turkenherrschaft, Leipzig, 1887, S. 40).

8. М. Губоглу, Турецкий источник..., стр. 146.

9. Миля (mil) — расстояние, равное приблизительно 2 км (W. Hinz, Islamische Masse und Gewichte, Leiden, 1955, S. 63).

10. Агa — командир янычарского отряда, один из наиболее крупных военных чинов (S. J. Shaw, Ottoman Egypt in the eighteenth century, Harward, 1962, p. 31).

11. Зира' — мера длины, равная локтю, аршину. Различались зира' «городской» (от 58 до 68 см) и зира' «строительный» (75,8 см) (W. Hinz, Islamische Masse...,S. 59, 64; Midhat Sertoglu, Tarih ansiklopedisi, Istanbul, 1958, s. 17).

12. Мухафыз — комендант крепости.

13. Эйялет — административный округ в Османской империи, делился на санджаки, состоявшие в свою очередь из нахие. Во главе эйялета стоял бейлербей (М. Z. Pakalin, Osmanli tarih deyimleri ve terimleri sozlugu, Istanbul, 1946—1956).

14. Транспорт для нужд османской армии относился к повинностям населения не только Молдавии и Валахии, но раньше также и Трансильвании. См., например, письмо Высокой Порты 1683 г. трансильванскому князю Апафиму (Z. Vesela-Pfenosilova, Contribution aux rapports de la Porte Sublime avec la Transylvanie d'apres les documents turcs, — "Archiv Orientalni", t. XX, № 4, Praha, 1965, pp. 553—599).

15. Касимов день приходился на день св. Димитрия — 26 октября (L. Fekete, Die Siyaqat-Schrift, Bd I, S. 240). В этот день уплачивались некоторые подати, а летние отряды османской армии переселялись в зимние лагеря (Resmi Achmed Efendi, Wesentliche Betrachtungen..,, S. 22).

16. Берат — султанская грамота, жалованная на землю или на право занятия какой-нибудь должности (L. Fekete, Die Siyaqat-Schrift, Bd I, S. 105; подробнее см.: N. Beldiceanu, Les actes des premiers sultans conserves dans les tnanuscrits turcs de la Bibliotheque Nationale a Paris, I, Paris, 1960, p. 42 sq.).

17. Дефтep — реестровая книга, содержащая списки владений, населения, на логов и т. п. (L. Fekete, Die Siyaqat-Schrift, Bd I, S. 69).

18. Можно понимать также как отказ выдать пищевые продукты, которые составляли часть жалованья. Цена этих пищевых продуктов и в других крепостях удерживалась из жалованья (см. I. Fekete, Gy. Kaldy-Nagy, Rechnungsbuеcher tuеrkischer Finanzstellen in Buda (Ofen), 1550—1580, Budapest, 1962, S. 769).

19. Румелия — османские владения на Балканском полуострове.

20. Гуруш (gurus, kara kurus) — серебряная монета в Османской империи. По Пакалыну (М. Z. Pakahn, s. 198), кара гуруш в 1795 г. был равен 181 акче. Подроб нее см. Н. A. R. Gibb, H. Bowen, Islamic Society and the West, vol. I. Islamic Society in the eighteenth century, pt II, London, 1957, p. 50.

21. Камениче — Каменец-Подольск.

22. Ферман — письменный приказ падишаха, скрепленный его тугрой (Эвлия Челеби, Книга путешествия, стр. 232; подробнее см.: N. Beldiceanu, Les actes des pre miers sultans..., p. 42 sq.).

23. Санджак (лива)—административная единица в Османской империи, во главе которой стоял санджакбей (мирлива).

24. Каза — судебно-административная единица, подчиненная кадию.

25. Мукабеледжи — чиновник казны, который производил выдачу жалованья гарнизону и вел учет освободившихся мест, выписывал квитанции (мукабеле тезкере- си) на их замещение (S. J. Shaw, The financial and administrative organization and development of Ottoman Egypt, 1517—1798, Princeton, 1962, p. 345).

26. Оджаклык — 1) наследственное владение, бенефиций (Avni Omer Efendi, I. H. Uzuncarsili, Kavanin-i osmani mejhum-i defter-i hakani,— «Belleten, № 59, 1951, s. 388—389); 2) совместное земельное владение воинов гарнизона, охраняющего крепость, с которого они получали взамен жалованья содержание в форме десятинного сбора. Обычно оджаклыком владели группы по четыре-пять человек; доля дохода, принадлежащая одному из совладельцев, могла быть передана в наследство, если его потомок нес ту же службу в крепости (L. Fekete, Die Siyaqat-Schrift, Bd I, S. 105).

27. Вали — правитель области (вилайета).

28. Мюбашир— чиновник, имеющий специальные поручения от Порты.

29. Варош (венгерск, varos «город») — обозначение предместья, городской час ти, лежащей за пределами крепостной стены. Варош отличался от шехира (собственно города) организацией, менее зависящей от государственных органов власти (М. Z. Раkalin, s. 584; L. Fekete, Osmanli Turkleri ve Macarlar, 1366—1699, — «Belleten», № 52, 1949, s. 694).

30. Золата — вероятно, славянское слово для обозначения турецкой золотой монеты алтун.

31. Испенче —поземельный налог, взыскиваемый с немусульман, который обыч но был более высоким, чем соответствующий ему ресм-и взимавшийся с мусульман (В. Мутафчиева, Феодалната рента, присвоявана от ленная държател...,— «Известия на Институт за болгарската история», [1957], стр. 179—184; J. Kabrda. К problematice stadia feudalismu v Bulharsku..., — "Slovanske historicke studie", str. 246, not. 124).

32. Джизье — поголовный налог, взыскиваемый с мужского немусульманского населения (В. Ch. Nedkoff, Die Cizya (Kopfsteuer) im Osmanischen Reich, Leipzig, 1942).

33. Алтун — золотая монета, называемая также sikke-i hasene (L. Fekete, Die Siyaqat-Schrift, Bd I, S. 238).

34. 1122 г. — 2.III. 1710 — 21.I.1711 г.

35. B тексте руб, т. е. 10 пара (мелкая монета), составляющая четверть гуруша (см. словарь Zenker).

36. Ошюр (ушр) — натуральный десятинный налог с урожая. Хотя взыскание налога уже давно передавалось откупщикам и налог выплачивался в деньгах, он был отменен только в 1925 г.

37. Ор-капысы, или Феррах-керман, — Орские Ворота, Перекоп (J. v. Hammer- Purgstall, Geschichte der Chane der Krim unter osmanischer Herrschaft, Wien, 1856, S. 177).

38. Путкалы — см. Эвлия Челеби, Книга путешествия, стр. 254, прим. 4; также potkali kazaklari — см. I. H. Uzuncarsii, Osmanli tarihi, с. III, bolum II, Ankara, 1951, s. 19, 111.

39. В тексте, как и у других авторов, слово «ада» — «остров» всюду употреб ляется в значении «полуостров» (см. Эвлия Челеби, Книга путешествия, стр. 254, прим. 2).

40. Ямаки — род вспомогательного войска.

41. Сипахи — ленная кавалерия (S. J. Shaw, The financial..., p. 196).

42. Ямансадак — см. Эвлия Челеби, Книга путешествия, стр. 64, 98; J. v. Hammer-Purgstall, Geschichte der Chane..., S. 189.

43. Вероятно, едисан — yedisan (Mirza Bala, Kirim, — «Islam ansiklopedisi», s. 752, 753).

44. Река Лаба?

45. Девлет Гирей, сын Селим-Гирей-хана, крымский хан: 25.III.1699—26.XII.1702, 26.ХII.1707— 29.III.1713, 1716 — 16.ХII.1716 гг. (J. v. Hammer, Geschichte des Osmanischen Reiches, Bd 7, S. 622).

46. Иштерек был ханом той татарской орды, которая в начале XVII в. принимала участие в борьбе Михаила Рожнова против Лже-Димитрия (по сообщению З. Абрагамовича из Кракова, которого благодарю также за другие примечания).

47. Пушка шахи — с длинным стволом (I. H. Uzuncarsili, Kapukulu Ocaklari, с. II, s. 47—50; S. J. Shaw, Ottoman Egypt in the eighteenth century, p. 22).

48. Конак равен 8,5 англ, мили (около 13 км) (U. Heyd, Ottoman documents on Palestine, 1552—1615, Oxford, I960, p. 99).

49. Из татар формировались специальные отряды легкой кавалерии, воины ко торой использовались главным образом в качестве гонцов (М. Z. Pakalin, с. III, s. 420—421).

50. Кулач — мера, равная расстоянию между вытянутыми руками, используется при измерении морской глубины («Turkce sozluk», Istanbul, 1945).

51. Лучше,(?) Гёмлек (Gomilek), как в разделе ХШ.

52. Калгай-султан — титул наследника крымского хана; нуреддин- султан — титул второго наследника (J. v. Hammer-Purgstall, Geschichte der Chane..., S. 39,179).

53. Чаще Эждерхан — Астрахань.

54. Пошлины (ресим) — имеется в виду транзитная пошлина гёмрюк, а так же торговая пошлина бадж (см. L. Fekete, Gy. Kaldy-Nagy, Rechnungsbuеcher..., S. 767sq.).

55. Юкакче равен 100 тыс. акче (ibid., S. 708).

56. Очевидно, имеется в виду натуральный десятинный обор ошюр.

57. Ярлык — письменный приказ верховного правителя, наименование грамот ха нов Золотой Орды и крымских ханов (см., например: Эвлия Челеби, Книга путешествия, стр. 296).

58. В тексте — джелали казагы; в данном случае автор применяет термин «джелали» (первоначально обозначал участников больших восстаний в Анатолии в конце XVI — начале XVII в.) к казакам, которые тоже восстали против своего царя (под робнее см.: А. С. Тверитинова, Восстание Кара-ЯзыджиДели Хасана в Турции, М.—Л., 1946).

59. Селим Гирей, сын Бахадыр Гирея, крымский хан: 1671—II. 1678, 1684—1691, 1692, 1698, 1702—22.ХII.1704 гг. (J. v. Hammer, Geschichte des Osmanischen Reiches, Bd 7, S. 622). Об уходе казаков из Кармана к Хан-Teпеси см.: J. v. Hammer-Purgstall, Geschichte der Chane..., S. 189; Ta'rih-i Rasid, c. II, s. 53.

60. T. e. 1120 (23.III.1708—11.II.1709) г.

61. Кондратий Афанасьевич Булавин (ок. 1660—1708) — вождь большого восстания казаков 1707—1708 гг. Известно, что он хотел занять Азов. Попав в окружение приверженцев атамана Максимова, Булавин действительно застрелился, о чем име ется упоминание в тексте трактата (подробнее см.: В. И. Лебедев, Булавинское восстание, М—Л., 1934).

62. Игнатий Некрасов, один из атаманов булавинского восстания. После пора жения восстания в конце 1708 г. он ушел на Кубань с двумя тысячами казаков (автор трактата говорит о трех тысячах).

63. В рукописи незаконченная фраза, дополненная тремя точками.

64. Каплан Гирей I, крымский хан: 1707—1708, 1713—1716, 1730—1736 гг. («Еnzyklopaedie des Islam», Bd II, S. 776).

65. Абдулбакы-паша — в 1107/1695-96 г. вали в Эрзуруме и комендант крепости Азов («Sicill-i osmani», с. 3, s. 297), Кара Мехмед-паша — в 1126/1714 г. вали в Азове (ibid.). Остальные не идентифицированы.

66. Одно из нападений казаков на берега Анатолии было совершено в 1622-23 г. (см., например: Эвлия Челеби, Книга путешествия, стр. 259).

67. Осиек (Osijek) — город в Югославии, где с османских времен до сих пор со хранился большой мост.

68. Петр I занял Азов в 1696 г.

69. B настоящее время территория Румынии (Эвлия Челеби, Книга путешествия, стр. 30 и др.).

70. Фарсах равен приблизительно 6 км.

71. Султан Мехмед II Фатах (1451—1481).

72. Балтаджи Мехмед-паша, великий везир: 1704—1706 и 1710—1711 гг. Умер в 1124/1712-13 г.

73. Шайка — чайка, большая плоскодонная казачья лодка, широкая, c низкими бортами (см. Эвлия Челеби, Книга путешествия, стр. 293).

едующим поколениям, тем, кто желает добра вере и государству, с целью предупреждения все это и было написано таким образом.

Текст воспроизведен по изданию: Зденка Весела. Турецкий трактат об османских крепостях Северного Причерноморья в начале XVIII в. // Восточные источники по истории народов юго-восточной и центральной Европы. Т. 2. М. Институт Востоковедения. 1969

<<Вернуться назад

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2019  All Rights Reserved.