Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

О ФЕОПТИИ В. К. ТРЕДИАКОВСКОГО.

В 1754 году Тредиаковский окончил два свои труда, над которыми сидел четыре года: Псалтирь, переложенную в стихи, и Феоптию, или Богозрение. В последнем сочинении он рассматривает различные явления в природе видимой, и указывает повсюду на премудрость Творца. Оба эти сочинения он представил в том же году в Святейший Синод с прошением рассмотреть их и одобрить. Феоптия была рассмотрена Гавриилом, Епископом Коломенским и Каширским, и в 1755 году он дал Тредиаковскому письменное свидетельство, что в Феоптии нет ничего противного Церкви. В начала Апреля 1757 года Тредиаковский представил в Синод «доно шение» или просьбу, в которой просил дозволение напечатать Феоптию, и тут же подробно изложил, какой орографии должна держаться Типография при напечатании его сочинения. Вот это доношение:

Святейшему Правительствующему Синоду

Покорнейшее доношение,

От Профессора Санктпетербургския Императорския Академии Наук Василья Кирилова сына Тредиаковского, а о чем, тому следуют пункты:

1.

В прошлом 1754 году предъявил я имянованный при доношении Святейшему Правительствующему Синоду преложенную мною стихами книгу псалмов и с пророческими песньми, да и еще того ж года при допошении ж книгу, [537] сочиненную мною также стихами, названную Феоптиею, для освидетельствования, дабы мне можно было по времени издать их в свет безопасно.

2.

И по тем моим покорнейшим доношениям и прощениям Святейший Правительствующий Синод благоволил помянутые те обе книги рассмотреть Синодальными Членами, первую Преосвященным Силвестром, Архиеписком Санктпетербургским и Шлюссельбургским и Архимандритом Троицкого Александроневского монастыря, а вторую Преосвященным Гавриилом, Епископом тогда Коломенским и Каширским: да и снабдил меня милостиво письменым засвидетельствованием прошлого 1755 года в том, что в тех книгах никакие противности Церкви святой не присмотрено.

3.

С тех времен многии из Боголюбивых людей требуют у мена их на прочтение, а иныи и на преписание; так что я ни читателей, ни преписателей всех одним токмо подлинником удовольствовать не могу по ныне: сверх же того и всегда опасаясь, чтоб преписатели не внесли в списки важных каких погрешностей и тем не нанесли б предосуждения как рассматривавшим просвещенным и благомудрым Синодальным Членам, так и мне с правым намерением трудившемуся: а ктому ж нисколько и боюсь, чтоб тем единственным книгам, обращаемым разными руками, не избиться, или и во вся не затеряться.

4.

Сии причины возбудили во мне желание ныне, чтоб помяненные книги напечатать церковным типом, как по всему духовные.

5.

И так 1., желаю им напечатанным быть в лист и обеим в одну книгу, дабы расходу быть на них совокупному; ибо иныи пожелают лучше купить yалтирь, а другии [538] охотнее Феоптию, от чего или та или другая оставаться будет; но в совокупном сопряжении ни первая, ни вторая не останется; толстота ж книги в печати не превзойдет удобообращаемые меры. 2., Литерам употребленным быть желаю на предисловия так называемым в Московской Типографии Арсеньевским; на теxт в yалтири Осиповским, а в Феоптии – Воскресенским, на аргументы библийным; а на примечание на полях Кутеинским: сие значит, что я желаю предисловиям быть крупным, yалтирному теxту по мелче пред предисловием, а Феоптийскому и того, как домостиискому, и так далее по пропорции. 3., Орфографии желаю быть употребляемой в церковной печати в рассуждении литер V, ou, w, w, x, y, u, кои не употребляются в гражданской и следовательно не находятся в моих подлинниках: а возвратное э хотя и есть в них, но вместо его желаю быть везде церковному е в печати. 4., Просодии на односложных речениях отнюдь никакой быть не желаю: ибо такие речение почитаются в стихах по количеству общими, то есть, долгие или краткие меры, а острое или тяжкое ударение на них будет повреждать всегда и неотменно скансию по стопам: и не желаю ж быть просодии и на речении двусложном, иногда и трисложном, следующем по не скланяемых предчинных частицах, каковы суть: на, не, за, но, и подобные; ибо сии частицы часто съемлют с двусложного или трисложного речения ударение на себя в стопе, и тем лишают возвышение следующее речение, как то: не-было вместо не-было; будеж где они не лишают возвышение такое речение, то там быть надобно природному ударенно, как то: за-рекою; чего ради ударениям находящимся в подлинниках, наблюдаемым быть всемерно желаю: понеже они в них поставлены везде острыми, на таких точно речениях, а при том и на таких, кои в нашем языке двояко, по употреблению, ударяются, как например: тотчас и тотчас. 5., Речениям, полагаемым под титлами, или сиглами, быть всем полным желаю, дабы одному стиху, при совокуплении титл, не казаться короче пред другим, да и неискусных [539] бы и тупых читателей не приводить в затруднение: словом, всех речений полносложных, без всяких тахиграфических сокращений желаю. 6., Ериков и паерков над речениями нигде не желаю, но везде или ъ, или ь в средине, – как то: объявляю, а не об’являю: ибо в сем состоит, как извесно, главное основание каллиграфии. 7., Препинаниям строчным желаю всеконечно всем быть тем, которые зрятся в моих подлинниках, и на тех самых местах, а особливо вопросному препинанию и по фигуре тому ж быть желаю. 8., Единитных, находящихся в подлинниках моих, между целыми двумя, тремя, иногда ж и многими речениями в средине, не желаю: ибо сей секрет есть новый, и хотя при том превесьма важный для определения точности в разуме, однако изобретен для гражданской печати, в коем не над каждым речением есть ударение. 9., Литерам, означающим число, желаю быть употребляемым в церковной печати вместо цифирных знаков и Римских.

6.

Ежели Святейший Правительствующий Синод благоизволит определить, чтоб книгам сим быть напечатанным на моем иждивении; то покорнейше прошу определить печатать шесть сот токмо книг и денег за напечатание не спрашивать с меня пота, пока не выберется сумма, в кою станут материалы с печатанием: ибо я человек весьма не богатый, так что не продав книг, не могу иметь надлежащие тоя суммы: а притом и приказать прислать мне сюда пятдесят книг в тетрадях по напечатании, а прочим бы отданным быть для продажи поверенным от меня: но буде определится, чтоб им быть печатанным не на моем иждевении, то предано в волю Святейшего Правительствующего Синода, печатать их столько, сколько угодно будет: однако меня трудившегося чрез четыре года над ними, взыскать по благорассмотрению в некоторое утешение за подъятые труды. [540]

7.

Того ради уповай на милостивое благоснисходительство Св. Правительствующего Синода, покорнейше прошу оные мои рукописные книги приказать принять и отослать их для напечатания по изображенному здесь в пятом пункте способу в Типографию церковные печати на моем или не на моем иждивении, как за полезнее рассуждено быть имеет. Доношение писал я Василий Тредиаковский и руку приложил. Апреля Дня 1757 года»


Во уважение к бедности, на которую жаловался Тредиаковский, Св. Синод согласился исполнить его просьбу, и 22 Апреля того же года Феоптия послана в Московскую Синодальную Типографию с указом, чтоб она была напечатана. В тоже время (1 Мая 1757 года) Тредиаковский послал к справщикам Московской Типографии письмо, в котором просил их обратить при печатании внимание на все его замечания касательно орографии, и присоединил к прежним замечаниям дополнения и объяснения. Вот это письмо:

Благородныи Господа справщики Московския древния Типографии!

Государи мои!

Извините не имеющего чести вас знать самолично, ниже имен ваших, а пишущего к вам: собственная моя нужда, можно ж сказать, что и всеобщая,– причиною к утруждению вас сим в достойно почитаемой вашей должности, к которой прибегаю. Уповаю, что уже получен вами указ из Св. Правительствующего Синода о напечатании книг моих yалтири и Qеоптии: а способ, каким желаю быть им напечатанным, изображен в 5-м пункте моего доношения, которое к вам и послано подлинное нарочно. Чего ради приемлю сей случай заблаговременно к изъяснению вам здесь оного пункта. [541]

Что под 1-м числом в нем, то само собою ясно: равным образом что и под 2-м. Но что под 3-м в рассуждении письмен V, ou, w, w, x, y, u; то сию ороографию я точно разумею церковную. Например: чтоб наборщикам набирать: Vвезда, Vло, Vмии, а не звезда, зло, змии, как то у меня в подлиннике для гражданской печати изготовленном. Чтоб в средине и на конце речение быть ou, как то: пагouбномou, а не пагубному, как у меня: однако предлогу быть у и у ж в самом начале речения; как то: у служения, убийство. Чтоб быть w 1, где есть предлог, как то: w силы, а не от силы; но в сложных может лучше и правильнее быть от, как: отлагаю, а не wлагаю. Чтоб родительным падежам различаемым быть от винительных чрез w, и взаимно винительным от родительных чрез о, как то: великагw мужа дело, и, великого человека почитаю: в сложных может стоять везде о, как то: осязаю, а не wсязаю. Чтоб в Греческих и Латинских речениях быть x и y, а не кс и пс, как то: теxт, yалтирь, а не текст, псалтирь. Чтоб u полагаемой за i быть в речениях, как то: Егuпет, а не Егiпет; но полагаемой за в не быть, как то; Евсевий, Автор, а не Еuсевий, Аuтор. Вместо возвратного э, чтоб везде быть Е, как то: Епикур, а не Эпикур. В чужестранных речениях, кои требуют письмени і, быть сему і, как то: Спіноза, а не Спиноза, Імператрица, а не Императрица. В Греческих, которые пишутся чрез и, быть семуж, как то: yалтірь, а не yалтирь; но в употребляемых у нас с Латинского Греческих быть е и с духовою, как то: Гомер, а не Омир, равным образом и Гораций, а не Оратий, Цицерон, а не Кикерwн; однако Кuр, а не Цір, ибо так повелевает употребление. Сие касается до Греческие каппы, означаемой у Латин литтерою c, це. Чтож до 4-го числа в том же доношении, тому всемерно наблюдаему быть желаю так, как преднаписано: сие токмо присовокупляю к [542] изъяснению, именно ж, чтоб так называемых периспомен или облеченных нигде не ставить. Пусть оне различают токмо у Грамматиков наших единственное с множественным числом, как то: великия Церкви единственно в родительном, и великия Церкви множественно в именительном, и как бездушная вещь, то и в винительном: нужда сия для меня, для моих читателей и для различение смыслу, есть не нужная, а дикая; сверх того, что у Греков и у Латин сия проссодия значила совокупно острое и тяжкое ударение, но у нас того нет ни духом, ни вонею. И так вместо периспомен везде быть желаю или острой, или тяжкой, как того требует или предний, или средний, или последний слог. В подлиннике моем и на последних словах везде стоить острая; но в вашей печати должно ему быть пременяему на последних токмо в тяжкую. Под 5-м числом упомянуто, что я не желаю ни титл, ни словотитл, но всех речений полных слогами, а не сокращенных такими значками, для скорого писание бывшими у древних в употреблении, а не для чести: сие я распространяю и до глогольтитл и до добротитл и до онтитл, и словом, до всех сокращений, на верху ставимых. Следовательно набранным и выправленным речениям так желаю: вместо: Б~г, Бог; вместо: Еu~лие, Евангелие, вместо Б~ца, Богородица, вместо пр~тл, престол; вместо пр~рок, пророк. Число 6-е ерики и паерки отметает, то есть, вместо объявляю не быть бы wб’являю. Число 7-е требует неотменно тех самых препинаний, на тех местах, и таких начертанием, какие в подлиннике видимы. Чрез единитные под 8-м числом разумею, как то в подлиннике, такие изображения, кои связывают два, три, иногда и многие речения, вознося их к единому вышшему ударению пред прочими, или снося их от единого такова ударения, на примере: Бог-есть-всемогущий, и Бог-есть-всемогущий, и Бог-есть-всемогущий. Сим точию единитным быть в печати вашей не желаю, а не соединяющим речение, преносимое слогами из первой строки во вторую непосредственно: таинство сие есть [543] новое, но превесьма и нужное, однакож в гражданской печати, в коей не на каждом речении бывает ударение. О числи 9-м излишне упоминать: ибо не употребляются у вас ни цифирныи знаки, ни Римскии, но азбучныи наши под титлами. Сим числам азбучным и в моих книгах быть должно. Едва было и здесь не позабыл напомянуть о надглаголиях от имен прилагательных усеченных, среднего рода, единственного числа. Надглаголиям сим желаю быть различным от помянутых имен буквою w, как то: дело свято, где свято есть имя; но сделано святw, сие святw есть надглаголие, которое различено от имени чрез w, как то и требует сего церьковная орфография. Вы изволите увидеть в подлиннике, что имена прилагательные целые множественного числа окончаваются мною мужеские на и, как: святыи, женские на е, как: святые, а средние токмо на я, как: святыя: сему всемерно непременну быть желаю.

Ежели могу вас, государи мои, просить, то покорно прошу подлинника не спускать с глаз при правлении, что до разума и исправности слогов в речениях; а не худо б, когда б вы все благоволили порознь кавычить каждый лист: ибо что один опустит, другой опущенное усмотрит: многии очи более видят, нежели два: мне сея работы нежность весьма извесна, труждающемуся при Академии 26 лет: испытал я, коль скоро можно ошибиться, а особливо в новом и небывалом деле. И как я уповаю, что на каждый месяц может выходить на чисто из печати по 4 листа по крайней мере; то прошу ж пересылать мне чрез ямскую почту по месячно отделанный листы в книге (разумею листы единые книги, а не всего завода), вручая пакет, коему должно быть четырелистному, или пятилистному, Высокородному Господину Ассесору тоя ямские канцелярии, Василью Васильевичу Татаринову. Сие для того, чтоб заблаговременно мог я заметить типографские погрешности (кои паче моего чаяние могут либо найтись), и к вам при окончании книги переслать для припечатания. Но да дарует Всемогущий, чтоб ни одной и малейшей не быть погрешности, и чтоб Московской [544] Типографии всегда пребыть исправной, как то сначала и по ныне пребывает! Надеясь на ваше снисходительство, что вы моего прошение для собственныя вашея чести и хвалы не оставите тщетным, и докажете; что оно у вас несколько не было принебрегаемым, впрочем есмь с почтением, а за прилежность пребуду с благодарением

ваш
Государей моих
покорный слуга
Академии наук Профессор
Василий Тредиаковский.

Из С. П. Бурга, д. 1 Маия 1757.

Товарищем Директора типографии был в это время Афанасий Пельский, 2 бывший прежде учителем в Славяно-Греко-Латинской Академии. Письмо Тредьяковского, в котором он дает такие строгие грамматические наставления типографии, весьма неприятно подействовало на Пельского, и он написал на Феоптию критику, и с подписью справщика Григория Кондакова послал ее в Синод. Представляем рецензию Пельского:

ВЫПИСКА

о сумнительствах в Феоптии находящихся.

В оригинале написано:

Мнение:

В предисловии к читателю:

 
В опровержении проклятаго спинозина мудрования, достохвальным образом и превосходным хотя и потрудились преславныи мужи, Генрих-Мор и Петр-Поарет. Еретики толиких похвал от церкви православнокафолический не достойны.
Божественную сию руководительницу, то есть фолософию. К познанию Бога руководительницу кажется приличнее.
Сей страх, да дарует Всеблагий, чтоб ему и быть и пребыть, всегда у нас без основания. Быть видится должно, не без основания или без искоренения; [545] ибо сие последовало с вышеположенного автором довода такого: великое несчастье человеку есть иметь книги наполненные смертоносным ядом злобожия и безбожности, которые когда от незнающих философию читаются, могут вринуть их в неисцельную проказу безбожия и в ров погибели.
Григорий святый, иерарх Назианза града. Григорий Назианзин иерархом Назианза града не был, а был Патриархом в Византии, умолен Благоверным Царем Феодосием и всем народом и восприял тот престол; как явствует в описании жития его в Минеи Четьи, Генваря 25-го дня.

В епистоле первой:

 
Наконец Фарнесский оный дивный Геркулес, статуа и веры, кою Петр в свой сад привез, без искусныя руки и не заложились. В союзе и, також и в речении: веры, сумнение и темность.
Полно вам в бреде утверждаться. В бреде – речение неупотребительное.

В епистоле второй:

 
Но буде, напротив, мы вкруг его вертимся,

Чему, поемля то, безмерно мы чудимся;

То кем в средине той поставлено оно?

И равно там к чемуж собой прикреплено?

И как? есть житко все и пламенно сприроды.

Вот сам и круг земный, не жидок, как-то воды,

Да груб собой и тверд, вертится от чего

В пространстве таковом светила вкруг того,

А твердый никакой состав ему препоны

Не зделал никогда ни в стречу ни в нагоны?

Пусть будет механисм, пусть пластический дух,

Кой постоянно толь наш обращает круг;

Пусть что влечет спреди, пусть стыла подвигает:

Верховну силу все и ум предполагает.

Что болей сила та, весь движущая свет,

В которой ни следов и непостоянству нет.

Полезна миру есть, живущим всем выгодна

По всюду вгрунте таж, но вразни многоплодна,

То больше человек есть должен познавать

Созданию Творца.

Ибо сие хотя и под договором положено, однакож оное находится противно Священному писанию. [546]
Небесных мы светил в числе луну зрим ближе,

Ходящу за землей, стоящу прочих ниже.

Как силою сия отъемлет свет луна

У солнца, чтоб тот в нощь нам подала она.

Вышереченному Священному писанию противно. [547]

В епистоле третией:

 
Згибаются они землею пресмыкаясь, (то есть ползающии гады). Земля не есть вина движущая или орудие какое гадов згибающихся или пресмыкающихся.
Мы солнце зрим, оно (в коликож верст мильонов?)

Есть более земли, и обществом законов

Иль ходит, иль стоит в пространствии таком.

По Божественному писанию солнце ходит.
Тож в малой мошке есть, что в ките и слоне;

Есть голова, глаза и тела слог отвне.

Ряд внутренних частей есть в них, и кровь и жилы,

Утробы, сердце есть, и равномерны силы;

По естеству кажется быть силе в ките и слоне большей, а в малой мошке меньшей.
Когдаб свершенный корм нашел себе в жизнь скот;

То мог бы получить бессмертие чрез тот,

И получил бы тем и вечную он младость,

В том чувствуя всегда необычайну сладость.

Но пища его несовершенна здесь;

За тем помалу он и гибнет тлея весь.

Скоту не дано бессмертия и вечные младости определением Божиим: того ради скот бессмертия и вечные младости получить не может, хотя-б нашел скот и совершенный корм себе в жизнь. Прочее же пищу бессмертия виновною доказать трудно, ибо по [548] смерти человек и без пищи есть бессмертен.
Чтоб скимну вытти в свет, без лвицы в без лва

Не можно, долг, чтоб те соединились два,

Взаимно в силной той внутрь склонности друг к другу

Подобному себе и третьему в услугу,

Чтож преклоняет лвов, для оного плода,

В спряжении своем к подъятию труда,

Который обоим как тягостен не мнится,

Так зелно та к тому чета еще стремится?

Какой тот полам двум, толь пребогатый, дар,

Кой вспламеняет так к сообщению в них жар?

Речь идет о рождении четвероножных зверей in specie, но понеже она плодовита, и что до честных ушей, грубо положена, чем больше может побудить читателя на смех о трудах излишних автора, нежели ему благодарить, того ради лучше видится оную сократить и сделать по вежливее.
Взаимна та любовь, магнить сердец небесный;

Не нас одних, всего, что тварь, союз нелесный.

Движений мать и цель, всея природы сок,

И жизнь, и красота, и красоты цветок.

Всегдашняя живых и их нетленна сладость;

Разумных здесь чинов неизреченна радость. [549]

Вина клоняща нас и к чести и к добру.

Дающа нам покой, веляща быть в миру,

Целяща яд вражды, к согласию, ведуща,

Вся тихости полна, зла люта не имуща;

Бодряща слабых та, а тешаща в печаль,

Победствующих всех нас приводяща в жаль.

Любовь, то есть скотскую похоть магнитом сердец небесных назвать непристойно.
Мы все то зрим в зверях, зрим в каждом то животном,

Махины суть они, в своем составе плотном,

Подобны все часам, имеющие в дар,

Внутрь вместо всех пружин, душевный некий пар.

Однак, при чувствах всех, премного разумеют.

Скоту разума не дано, то и разуметь ему не можно, да и автор здесь себе противоречит и механисм вводит.
Медведей, ни овец, ни лвов, ни лошадей,

От случая не зрим, ни сих господ, людей;

Но все от пары те подобныя родятся,

И после как жена и муж совокупятся.

А третияго так раждающая та,

Совокупившись уж с любовию, чета,

В рождении своем искуству не причина, [550]

Составить не могла и хитраго в том чина.

Не токмож составлять та не могла частей,

Но не дается ей отнюдь ниже вестей.

Учтивейшей поэзии быть бы приличествовало.
Познать бы точно, как, что оныя в утробе

Составилось, и есть по сродной ей особе.

Орудие отец, орудие и мать.

Раждаемаго человека не одно орудие есть отец и мать, но и Бог: ибо душа человеческая не рождается от семене, но от Бога вливается в тело человеческое.
Хоть отъими и мысль (то есть скоту): Когда у скота смысла нет, то не должно быть в скоте и мысли: ибо мысль происходит от смысла
И яица его (то есть крокодила) он смыслен находить (т. е. ихневмон). Смыслен за предписанным резоном должно исключить, кажется.
Чтоб разума в себе скот больше нас имел? Скот разума в себе ни много, ни мало не имеет, для того, что ему не дан.
И часто разум наш приводит нас в обман,

Хотя нам и в вождя и в стража оный дан.

Разум наш непомраченной в понятии вещей не выше наших сил в обман нас не приводит; кромеж того ежели разум наш в обман нас приводит, то кто от обмана нас отводит.
Не возражай, что скот, с своим побудком тем,

Нарочно будтоб он был осужденный кем,

Погрешности творит во многом заблуждая.

Побудком речение неупотребительно и невежливо и автором тут положено за инстинкт скотом.
Когда б всегда во всем исправных зреть нам их;

То-б разум совершен признать был долг в самих, (т. е. в скотах).

Разума совершенного ни совершенного в скотах признавать не одолжаемся.

В епистолии четвертой:

 
В очи наши кто всадил небо, море, землю. Всажденным быть в очи наши небу, земле и морю тропологично не служит. Бог только представил очам нашим, и зрак наш только понимает, а не имеет.
Человек по телу болше мог и менше быть.

Еслиб были менше, бедствий бы нам не избыть;

Многи звериб и скоты за все нападали

И конечно-б не боясь нас они топтали.

Бедствия нам бывают не от меншины, и бедствий избываем не виличиноюж, и нас топтать зверям из того не следует.
Будеж бы великим чрезвычайно всем быть нам;

То-б обжирцы были человека по устам:

Много-б пищи мы в числе малом поглотили:

Коней и других скотов мы-б не находили,

Коим бы возможно на себе нас здесь носить;

Весь бы тем порядок должно было нам смесить; [552]

Не могли-б найти веществ мы себе доволных,

Как к строению градских, так домов наполных.

В тягость мы-б уж были в жизни и себе самим.

Еслиб столько, сколько желудок вмещать мог, а чрез меру есть бы не могли, и обжирцами не были.

В епистоле пятой:

 
В старь неки мудрецы. Встарь вместо встарину, весьма подло.

1758 года, Августа 16.


Комментарии

1. Вместо слав. от, за недостатком Слав. букв в типографии.

2. Вероятно, отец того Пельского, к которому Карамзин писал послание. – М. П.

Текст воспроизведен по изданию: О Феоптии В. К. Тредиаковского // Москвитянин, № 19-20. 1851

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.