Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

№ 271

1772 г. мая 25. – РЕЛЯЦИЯ П. А. РУМЯНЦЕВА ЕКАТЕРИНЕ II О ПОДПИСАНИИ ПЕРВОНАЧАЛЬНОГО ВАРИАНТА ДОГОВОРА О ПЕРЕМИРИИ С ТУРЦИЕЙ

№ 25

Яссы.

Во всеподданнейшей моей [реляции] под № 22-м 1 имел я честь донести вашему императорскому величеству, какие причины принудили меня во отдаление тех подозрений, с которыми отзывался ко мне верховный визирь по поводу предложения нового проекта к перемирию, велеть нашему комиссару подписать договоры по конвенции прежней, основанной на правилах, предписанных мне к тому от вашего императорского величества в высочайшем рескрипте от 3-го генваря.

Вследствие того, в 19-й день майя заключено и подписано комиссарами перемирие, по той первой между ими конвенции, когда турецкой комиссар изъяснился нашему, что он без потеряния своей головы, кроме сих артикулов, других подписать не может. Я оставляю у себя оригинальные экземпляры сей конвенции на турецком и италианском языках, для могущей быть иногда ссылки на оные, и подношу здесь всеподданнейше таков же российской к высочайшему усмотрению из онаго, что в рассуждении хода судов в Черном море мы своих выгод ни чем не стеснили и продолжение самого перемирия зависимым остается от благопризнания послов, уполномоченных от вашего императорского величества.

Во исполнение условия между комиссарами я послал мое подтвердительное письмо, на их договоры для размены онаго на таково ж визирское и со уведомлением о заключенном [538] перемирии, отправил курьеров в Архипелаг к генералу и кавалеру графу Орлову или кто по нем командует, к предводителю второй армии генералу князю Долгорукову, прося сего последнего обвестить о том в Крым и на Кубань и во все туда прилеглые места, где действуют войски вашего императорского величества против неприятеля, кроме только Грузии, ибо я уже мое повеление командующему там войсками вашего императорского величества дал на руки своему комиссару Симолину, чтоб доставить оное тогда визирю для отправления обще с его приказанием к турецкому начальнику к той стороне, как он равно пришлет ко мне с коим бы я мог своего курьера и чрез свои земли туда послать к нашему командиру...

Граф Петр Румянцов.

ЦГВИА, ф. ВУА, д. 1932, л. 134-135. Подлинник.

Приложение к док. № 271

ДОГОВОР О ПЕРЕМИРИИ МЕЖДУ РОССИЕЙ И ТУРЦИЕЙ

Обе воюющие стороны империя Всероссийская и Порта Оттоманская, желая остановить дальнейшее пролитие крови человеческой, доколе мир блаженной и справедливой не положит оному совершенного конца, и зная на обе стороны чрез посредство их величеств императора римского и короля прусского о взаимной их склонности к сему для рода человеческого толь спасительному делу, признали между собою занужно и полезно согласиться ныне о времянном перемирии и удержании оружия их, дабы между тем мирной конгресс по общему их согласию место свое возъимет и мирная на оном негоциация с тем большею свободою в совершенной тишине, а не под звуком оружия, течение иметь могла к скорейшему по взаимному их желанию, прекращение военного пламени и нераздельно с оным соединенных народных бедствий, полагая в сем соглашении за непременное по сущей и самой строгой справедливости основание охранить и соблюсти, дабы временное удержание оружия и всяких военных действий не могло никоим образом и ни под каким предлогом послужить той или другой стороне, к какому-либо распространению или умножению настоящих своих выгод, способностей и предлогов к предосуждению другой стороны, но чтоб паче каждая сторона оставалась покойно и безпрепятственно при тех, в коих она находиться будет в день одновременного обеих сторон соглашения о съезде уполномоченных к трактованию комиссаров в назначенном к тому месте. Главнокомандующие армиями ее императорского величества всероссийской, генерал-фельдмаршал, малороссийской генерал-губернатор и всех российских орденов кавалер его сиятельство граф Петр Александрович Румянцов, а Порты Оттоманской – верховный визирь его сиятельство Мусун-Заде Мегмет паша, следуя сему между высокими их дворами постановленному условию, согласились каждой с своей стороны по данной им полной мочи и власти от государей их назначить уполномоченными комиссарами, а имянно: с стороны его сиятельства господина генерала-фельдмаршала графа Румянцова, ее императорского величества статского советника и при имперском собрании акредитованного министра Ивана Симолина; с стороны же верховного визиря гозу высокого императорского Дивана Сеид-Абдул-Керим-эфендия Мукабеледжи Сувари, которые, разменявшись между собою данными им от обоих главнокомандующих достаточными в надлежащей форме полными мочами, вступили немедленно в полюбовные переговоры и постановили на вышеозначенном от обеих воюющих держав за непременное принятом [539] основании о сохранении каждой стороне настоящих ее выгод, способностей в пределов, следующие артикулы временного на обе стороны перемирия и удержания оружия на сухом пути и Черном море, обещая каждой с своей стороны именем, честию, словом и доброю верою двора своего и собственною главного армии начальника, сохранить оные свято и невредимо до установленного срока, который по востребованию обстоятельств распространить далее предоставляют они право и полную свободу полюбовному впредь соглашению обеих главных командиров, чрез них ли же комиссаров или чрез другие, по соизволению впредь благовременно избираемые средства, дабы между тем мирная негоциация в тишине я свободе с большим успехом и всевозможною безопасностию производится могла.

1-е

Все неприязненности и военные действия должны прекращены быть во всех частях, где находятся войски императорские российские и турецкие.

2-е

Корпусы войска российского, находящиеся в Журже, и турецкого против сего места на той стороне реки Дуная считать будут перемирие со дня подписания онаго, а в других частях в Европе и в Азии – со дня прибытия курьеров, которые от их сиятельств командующих фельдмаршалов тотчас после того подписания отправятся к тамошним начальникам.

3-е

Обе армии чрез все время перемирия должны оставаться в том же самом их положении, каково ныне есть. Главное течение реки Дуная признано линиею разделения между собою обеих армий, собранных и расположенных по обоим сторонам в провинциях при оной реке. Ни от которой стороны не имеют быть производимы никакие вновь укрепления на обоих берегах сей реки, ниже возобновлены будут места, разоренные в конце последней кампании, а имянно: Бабады, Тулча, Исакча, Мачин и Гирсов.

4-е

Оттоманская Порта дозволяет с места собрания комиссаров отправить курьера чрез Константинополь в Архипелаг для уведомления командующего там морскими и сухопутными российскими войсками о начатии негоциации и о заключении перемирия, чтобы и он с своей стороны мог особливо учинить соглашение с находящимся там от Порты Оттоманской командиром ко удержанию неприятельских действий на тамошних водах.

5-е

Перемирие простирается на весь Крым и Черное море таким образом, чтобы никакое вооруженное турецкое судно не входило из Черного моря в устье Дуная, ниже вдоль по берегам Бессарабии в устье Днестра; равно да не показываются суда турецкие, какого бы они звания ни были, при берегах и пристанях крымских, выключая случаи бедственной нужды, которые описаны в следующих артикулах; находящимся же теперь в Дунае судам предоставляется свободной ход вдоль по сей реке. Ежели бы какие между жителями обеих сторон сделались споры, невзирая на все предосторожности, которые против того взяты будут, то должны комиссары успокоить оные по доводу и справедливости. [540]

6-е

Порта Оттоманская обязывается чрез все время продолжающегося перемирия не усиливать своих гарнизонов в Очакове и Кинбурне, не посылать туда никаких войск, также аммуниции в других военных припасов и не заготовлять там магазейнов. Находящиеся же ныне действительно там войски в жителей свободно ей снабдевать пропитанием и ежели бы какие суда, тем нагруженные, противною погодою или другим бедственным каким случаем принесены были к берегам Бессарабии или Крыма, то дастся им вспоможение, в котором имели бы нужду, и в предлежащем пути никакого препятствия чинено не будет.

7-е

А ежели также и российские суда, с провиантом и другими съестными припасами в Крым или Дунай к берегам Бессарабии следующие, по таким же причинам принуждены будут стать у берегов владения Порты Оттоманской, в Азии или Европе, то равномерно же во всем нужном вспомоществуемы быть должны, не дознавая от стороны турецкой никакого себе препятствия в продолжении пути к тем пристаням и местам, куда им следовать надлежит.

8-е

Неприязненные военные действии прекращены быть также должны и в Азии, на Кубане, в Грузии и в других местах, где только войски находятся, с получения взаимных известий о перемирии. Все земли, крепости и другие места имеют пребыть спокойно в тех руках, в которых они при получении сего известия найдутся; в местах же, где потребно будет учредить линии, разделения, принять договоры на основании перемирия.

9-е

Срок сего перемирия имеет продолжаться в Молдавии, Валахии, Бессарабии, Крыме, на Кубане и других землях и владениях обеих сторон без всякого изъятия, также на берегах и водах Черного моря до собрания полномочных послов, к негоциации о мире назначенных, ибо уповательно конгресс и мирная негоциация вскоре начало свое взять могут, по которой тот срок, естьли нужда и польза обеих сторон того востребует, может по вышесказанному и далее с общего условия обоих главнокомандующих и с согласия уполномоченных послов воюющих держав, к конгрессу присланных, удобно продолжен и продолжаем быть. Срок же перемирия и удержания оружия в Грузии, Мингрелии и протчих тамошних землях имеет продолжаться до первого октября месяца сего же года, потому что дальное сих земель отстояние от мест негоциации не позволяет толь скорого с оными сношения, следовательно, и начало перемирия воспоследует там гораздо позже, нежели во всех европейских областях обеих воюющих империй.

Сей конвенции написаны два равногласящие экземпляра на русском и турецком языках с приложенными к тому итальянскими переводами, кои взаимные уполномоченные комиссары своеручно подписали, печатьми'своими утвердили, оные по обыкновению между собою разменяли и обязались взаимно подтвердительные письма как от фельдмаршала, так и визиря, в восемь дней представить. Учинено в палатках при городе Журже 19 майя 1772 года.

ЦГВИА, ф. ВУА, д. 1932, л. 135-141. Подлинник. Опубл. в кн. А. Петрова «Война России с Турцией и польскими конфедератами в 1769-1774 гг.», СПБ., 1874, стр. 187. [541]


Комментарии

1. См. документ № 269.

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.