Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

ПИСЬМО Ф. БОРИСОВА К Я. В. БРЮСУ

1712 г.

Высокоблагородный и превосходительный Гдн Гдн Яков Вилимович.

(Яков Вилимович Брюс [р. 1670, ум. 1735], впоследствии граф и генерал-фельдмаршал, ученейший из сподвижников Великого Петра, слывший, в понятиях русского люда, даже колдуном, с 1705 т. имел в своем ведении русское книгопечатное дело вообще и, напр., в 1706 г., писал, из Москвы, такое наставление Василию Кидриянову, директору московской типографии: “Господин Киприянов. Ежели в какой твоей печати имя государя царевича (Алексея Петровича) помянетца, то тебе не надлежит писать великого государя царевича благородным, понеже во иных странах всякой шляхтич знатной пишется “благородными”, а надлежит писать Его Царская Высокость” [Дела Артиллер. Архива. Кн. № 6, л. 184]. И так как все книги, издавшиеся Киприяновым в Москве, имели означение, что печатаны “под надзирательством” Я. В. Брюса, то Брюсу же приписывается несправедливо и пресловутый Календарь (Брюсов), составленный тем же Киприяновым и напечатанный впервые в Москве, в 1709 г.) [395]

По именному Е. Ц. В. указу, оставлен я здесь при самом от сюда отъезде Е. Вел. (Царь Петр прибыл в Кенигсберг 9-го, а выехал 11-го ноября 1711 г. (Журн. Петра Вел. 1770 г. I, с. 328).) для списывания некоторой словенской книги (книга эта была “Летописец Несторов”.). Того ради прошу вашего высокоблагородия, дабы здешний бургомистр Эгелин дал мне шестьдесят талеров, чем бы мне оную в окончание привести, которая Е. Ц. В. зело потребна. А помянутые талеры заплачены будут из посольской походной канцелярии. При сем остаюсь Вашего Высокоблагородия всепокорный и нижайший слуга канцелярист Ф. Борисов (Что сталось с копией, снятой Федором Борисовым, неизвестно. Можно полагать однако, что ее знал и списал для себя В. Н. Татищев, адъютант графа Брюса в 1718 г. Подлинный же кенигсбергский список Нестора привезен в Россию не раньше 1760 г., и напечатан, весьма неисправно, в Петербурге, в 1767 г. – прим. М. Д. Хмыров.).

Из Кенегаберга. Февраля 10 дня 1712.


Примечание. Приводим здесь кстати заметку Н. П. Барсукова: “Имя Нестора встречается только в одном, до нас дошедшем, списке, а именно в Хлебниковском (принадлежавшем некогда библиотеке Петра Кирилловича Хлебникова, деда (по матери) нашего достопочтенного библиофила Сергия Дмитриевича Полторацкого), на 1-м листе которого читаем: “Повести временных лет Нестора черноризца Феодосиева монастыря Печорского”.

Этим списком пользовался Карамзин, упоминая о нем в начале своей Истории Государства Российского (кн. I, стр. XV, XVI). В настоящее время он принадлежит Императорской Публичной Библиотеке и временно находится в Археографической Комиссии, которая пользовалась им при издании киевской и волынской летописей по лаврентьевскому и ипатьевскому спискам, помещенных в 1 и 2 томах Полного Собрания Русских Летописей.

Имя преподобного Нестора, по свидетельству Татищева (1, 53, 64), упоминалось также в трех списках бывших у него, но до нас недошедших, а именно: в Раскольничьем, Голицынском и Иосифовском.

Что касается до названия “черноризца Феодосиева монастыря”, то оно находится во всех списках, кроме лаврентьевского, которые были в распоряжении Археографической Комиссии при издании Нестора, и есть также принадлежность и списка кенигсбергского. [396]

Из этого названия “Феодосиева”, по свидетельству Шлецера (1, 6), первый немецкий переводчик Нестора сделал Феодосия, отчего ровно 30 лет иностранцы называли Нестора-Феодосием.

Н. П. Барсуков.

Текст воспроизведен по изданию: Письмо Ф. Борисова к Я. В. Брюсу // Русская старина, Том 1. 1870

<<Вернуться назад

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2019  All Rights Reserved.