Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

78

1535 г. июля 22. Послание каштеляна лендзского Петра Опалинского гетману Ю. М. Радзивиллу с поздравлениями по случаю гомельской победы.

Spectabiiis ас magnifice domine, duce colendissime, salutem et omni bonorum felicissimorum perpetuum et continuum mo(nu)mentum. Redite sunt missi literк vestre spectabilis M(agnificientie), que 1 me de ista felicitate et victoria vestre spectabilis M(agnificientie) exhilarunt plurimum, de qua re com (?) vtraque M(aies)tas contenta est plurimum. Utinam hec et alia omnia istic Semper suctendant felicissime vestre spectabilis M(agnificientie) cum gloria laudeque illius perpetue, quod ego vestre spectabilis M(agnificientie) ex animo cuperem plurimum. Cum his me et inea servitia gr(at)e vestre spectabili M(aiestati) diligentissime commendo, quam felicissime triumphare cupio.

Ex Waszyliskii die 22 Julii Anno M D XXXV. Eiusdem vestre spectabilis M(aiestatis) Petrus Opalynskii, castellanus Landen(sis), curie magister Regie M(aiesta)tis.

Авт. 125. Л. 9. Подлинник: 22 x 32,7 см.

Водяной знак – кабан; близкий см.: Piccard. Wasserzeichen verschiedene Vierfuessler, Abt. 11, № 75, 76 (1533 – 1534).

Нумерация: в правом верхнем углу черными чернилами – цифра 9, та же цифра повторена коричневыми чернилами в левом нижнем углу и карандашом – в правом нижнем.

Лист был сложен в виде пакета, оборотной стороной наружу.

На обороте: у правого края – остатки красновосковой печати. В центре получившегося конверта – адрес (тем же почерком и теми же чернилами, что и основной текст письма): Sp(ecta)bili ас m(a)g(nifi)co d(omi)no, d(omi)no Georgio Radivil, castellano Vilnen(si) et Exercituum Magni ducatus Litwanie Capi[taneo] 2... . D(omi)no et... colendissimo. Ниже другими чернилами, беглой скорописью – аннотация по-польски: od Piotra Opalinskie(g)o A(nn)o 1535. У правого края (ниже печати) – архивный шифр XVIII в.: № 47. Fasc: 2. Woiennych.


Комментарии

1. Сначала было написано quem, но буква m затем зачеркнута.

2. Здесь и далее текст адреса частично утрачен (вероятно, при распечатывании пакета). В квадратных скобках – восстановленное по смыслу.

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.