Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

СВОД ЗАКОНОВ ВЕЛИКОЙ ДИНАСТИИ МИН С КОММЕНТАРИЯМИ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМИ ПОСТАНОВЛЕНИЯМИ 1

Глава восьмая

Законы [по Ведомству] финансов. Налогообложение

Закон о соли

12 статей

[1]. Всякий, кто, нарушая закон, промышляет контрабандной солью (сы янь), наказывается ста палками и трехгодичной высылкой; имевшие при себе оружие наказываются на одну степень тяжелей, клеветнически показывающие на непричастных к данному преступлению людей наказываются на три степени тяжелей. Оказывающие при аресте сопротивление обезглавливаются.

[Контрабандная] соль, повозки, лодки и животные, [использовавшиеся для перевозки контрабандного товара], конфискуются в казну.

Проводники, посредники, а также прятавшие [контрабандную соль] и укрывавшие [преступников] наказываются 90 палками и высылкой на два с половиной года. Носильщики и возчики наказываются 80 палками и высылкой на два года.

Лица, своими силами арестовавшие [контрабандистов], [а также] донесшие [на них властям], получают всю захваченную [у преступников] соль в качестве вознаграждения.

Пришедшие с повинной освобождаются от наказания и все получают вознаграждение 2. [149]

Если преступление раскрыто, то к ответственности привлекаются только те лица, у которых в данный момент обнаружена соль. Соответствующие власти (дангай гуаньсы) 3 не должны привлекать к ответственности непричастных лиц. Нарушающие [данное постановление чиновники] наказываются по закону об умышленном осуждении людей. Это означает, что если человек захвачен с солью, то только тогда [его] следует привлечь к ответственности как захваченного на месте преступления. Если же обнаружен лишь товар, [но при нем] нет преступника, то соль следует конфисковать в казну и прекратить дело 4.

[2]. Тяглые солевары (цзао дин) всех промыслов, тайно выносящие с промыслов выработанную ими сверх нормы соль или тайно вываривающие соль для продажи, наказываются по закону о контрабандной торговле солью.

Старосты [на промыслах] (байфу чжан), знавшие об этом, потворствовавшие им или вместе с ними принимавшие участие в продаже соли, несут одинаковое с преступниками наказание.

[3]. Всякий раз, когда преступление, заключающееся в контрабандной торговле солью, совершит женщина, то наказание несет ее муж, если он находится дома, или сыновья, если они знали о деяниях матери; если муж в отлучке, а сыновья малолетние 5, — наказание несет сама женщина.

[4]. Каждый покупающий контрабандную соль для еды 6 наказывается 100 палками, а [использующий ее] для перепродажи — 100 палками и трехгодичной высылкой.

[5]. Все военные власти (шоуюй гуаньсы) 7, управления по транспортировке соли и органы охраны порядка (сюньцзянь сы) 8, во время патрулирования 9 захватившие торговцев контрабандной солью, [обязаны] немедленно передать их [соответствующим] властям для допроса. Всем присутствиям (ямэнь) 10 не разрешается самовольно производить дознание 11. Если же чиновники вступят в сговор с преступниками и освободят их, то они подвергаются одинаковому с ними наказанию. Взяточники наказываются по всей строгости в зависимости от величины взятки как извратившие закон в личных интересах.

[6]. Все военные органы, а также административные [150] власти и органы охраны порядка должны принять меры для посылки людей во все подведомственные им районы, в места, расположенные вблизи соляных промыслов, и на заставы для постоянного надзора и предотвращения контрабандной торговли солью. В случае провоза (тоулоу) 12 [контрабандной соли] через заставы и переправы ведающие ими чиновники, а также лица, посланные для патрулирования, при первом нарушении наказываются 40 плетьми, при повторном — 50, при третьем — 60 палками. Всякий раз записываются их проступки, и [они] возвращаются [на свою] должность 13.

Если [чиновники] знали о провозе [контрабандной соли], но намеренно попустительствовали [преступникам] вплоть до того, что позволяли или приказывали солдатам принимать участие в продаже соли, то они наказываются одинаково с преступниками. Взяточники наказываются по всей строгости как извратившие закон в личных интересах.

Тот, кто захваченную при патрулировании контрабандную соль присвоит себе, а не передаст в казну, наказывается 100 палками и трехгодичной высылкой. Тот, кто [при этом] ложно обвинит непричастных лиц, наказывается на три степени тяжелей.

[7]. Если солдаты 14 совершат такое преступление, как контрабандная торговля солью, то это означает, что тысячники и сотники, под командованием [которых] они [находятся], допустили нарушение дисциплины.

Сотники, [когда такое] нарушение [имеет место] в первый раз, наказываются 50 плетьми, во второй раз — 60 палками, в третий раз — 70 палками и уменьшением жалованья наполовину 15. Тысячники в первый раз наказываются 40 плетьми, во второй — 50, в третий раз — 60 палками и уменьшением жалованья наполовину. Проступки всех их записываются, и все они возвращаются к исполнению [прежней] должности.

Если [командиры] знали о действиях своих подчиненных, но потворствовали им или даже сами принимали участие в контрабандной торговле, [то все они] наказываются одинаково с преступниками.

[8]. При перевозке казенной соли каждый инь всегда [должен] составлять один мешок в 200 цзиней, [при этом следует] добавить еще 5 цзиней на естественные потери.

При проезде через контрольные пункты (пиянь со) следует произвести выборочную проверку, и тот, кто [151] имеет при себе тайно прихваченную лишнюю соль, должен быть наказан по закону о контрабандной торговле солью.

Что касается торговцев солью, которые обошли контрольные пункты и не имеют казенных печатей о проверке, то [их следует] наказать 90 палками и под конвоем вернуть назад для тщательной проверки.

[9]. У каждого купца, торгующего казенной солью, количество [имеющейся при нем] соли не должно расходиться с количеством, [указанным] в документе. Нарушители наказываются по закону о контрабандной торговле солью.

Закончившие продажу соли и в десятидневный срок не вернувшие документов наказываются 40 плетьми.

В случае подделки старого документа на [новую партию] товара 16 наказание определяется законом о контрабандной торговле солью.

[10]. Всякий перевозящий казенную соль, а также солевары, доставляющие соль [с промыслов] в амбары, наказываются по закону о контрабандной торговле солью, [если они] имеют при себе оружие и [отказываются от] использования казенных лодок.

[11]. Всякий купец, смешивающий казенную соль с песком, наказывается 80 палками.

[12]. Всякий, кто при наличии документа на продажу соли, продает ее не в местах, предназначенных для сбыта соли, а перевозит в другие районы, нарушая установленные для продажи границы, наказывается 100 палками 17. Знавшие [об этом], но покупавшие соль для еды, наказываются 60 палками; не знавшие [об этом] не несут ответственности, [но купленная] соль конфискуется в казну.

Постановления

[1]. [Власти] всех пограничных районов [должны] призывать купцов вносить зерно и сено [в обмен на соль]. Если домашние столичных и провинциальных чиновников, занимающих крупные посты, различными нечестными способами скупают соль для перепродажи ради получения выгоды, то все они должны быть наказаны ссылкой на каторгу в пограничные вэи. Скомпрометировавшие себя могущественные чиновники должны быть привлечены к ответственности и наказаны. [152]

[2]. Если влиятельные солеторговцы группой более десяти человек, перевозящие соль на больших лодках, вывесив флаги и самовольно взяв вооруженную охрану и музыкальные инструменты 18, при аресте окажут сопротивление правительственным войскам, [во время которого] убьют одного или ранят более трех человек, то они подлежат смертной казни через обезглавливание по закону «О разбойниках, захвативших имущество». Головы зачинщиков должны быть выставлены на шесте напоказ толпе.

Если при аресте хотя и было оказано сопротивление, но никто не был убит или ранен, зачинщики по закону наказываются отсечением головы, а их соучастники ссылаются на каторгу в пограничные вэи.

Если [солеторговцев] было меньше десяти человек и они не имели вооруженной охраны, но при аресте оказали сопротивление и при этом ранили более двух человек, то по закону зачинщики должны быть обезглавлены, а соучастники, в соответствии с законом «О ранении людей при попытке группой отбить преступника в пути», подлежат удушению. Не принимавшие участия в драке не подлежат наказанию.

Если бедные и находящиеся в затруднительном положении военные и гражданские лица переносят контрабандную соль на коромыслах и на спине [в мешках], чтобы поменять ее на рис для прокормления, то их не следует арестовывать.

[3]. Продавшие более 3 тыс. цзиней казенной соли не в установленном районе 19 наказываются ссылкой на каторгу в ближайшие вэи, а приписанные к воинскому сословию 20 — в пограничные вэи.

Купцы, закупившие более 3 тыс. цзиней соли и пытающиеся подкупить [чиновников контрольных пунктов], производящих выборочную проверку, по вышеприведенному постановлению также подлежат ссылке.

Если власти района, где имели место [указанные выше действия], намеренно отпустят [нарушителей], а местные жители, зная [об этом], не донесут, то те и другие подвергаются наказанию.

Если чиновники, обязанные осуществлять патрулирование и арест [контрабандистов], воспользовавшись случаем, продадут свыше 3 тыс. цзиней соли, то они по закону также должны быть наказаны ссылкой.

[4]. Управления по транспортировке соли в Лянхуае [153] и других местах при заключении сделок с солеторговцами должны получить с них деньги и только тогда выдавать им документы на получение определенного количества соли.

Если кто-либо, прежде никогда не вносивший [никакой платы], нарочно сеет смуту лживыми докладами, [жалуясь], что будто бы он уже много лет ожидает выдачи [соли], то он должен понести наказание по закону и согласно постановлению «О злоумышленниках, которые, не будучи приписаны к какому-либо промыслу, занимаются вымогательством», сослан.

[5]. Зачинщики нечестного приобретения имущества путем перепродажи поддельных документов на соль, в которые подкупленные ими чиновники из управлений по транспортировке соли вписали данные о некогда заключенном контракте на покупку соли или о контракте, заключенном уже умершим купцом, по закону подлежат смертной казни через отсечение головы.

Их сообщники, а также посредники из комиссионных контор (цзинцзи яхан), лавочники, [занимающиеся розничной продажей купеческой соли], писцы из управлений по транспортировке соли и все, кто знал об этих деяниях, в соответствии с величиной взятки и нечестно приобретенного имущества независимо от того, была ли соль получена [по поддельному документу] и вывезена с соляного промысла, подлежат ссылке на каторжные работы в пограничные вэи.

[6]. Всем управлениям по транспортировке соли разрешается оформить ведомость [о поступлении соляного налога] и скрепить ее печатями лишь после того, как старосты [с соляных промыслов], отвечающие за сбор соляного налога (цзунцуй), закончат сдачу его в казну.

Если же старосты подкупят чиновников [соляных управлений], а также ревизоров и будут выдавать лежащую в амбарах соль [за вновь сданный налог], то все замешанные в подобных злоупотреблениях наказываются ссылкой в пограничные вэи на каторжные работы.

[7]. Злоумышленники, не зарегистрированные на каком-либо промысле и выступающие под прозвищами: «длинный халат», «корабельный тигр», «бродяга», «молодчик» и т. д., должны быть наказаны меньше, чем высылкой, [если они] оказывают давление на чиновников и занимаются вымогательством у купцов. [154]

При повторном преступлении они наказываются соответствующим числом палок и ссылаются на каторжные работы в пограничные вэи.

О покупке соли чиновниками контрольных органов и влиятельными лицами

Все контрольные чиновники 21, [скрывающиеся] под вымышленными именами, а также влиятельные лица, обращающиеся с просьбами о покупке соли и выдаче им документов на ее продажу и причиняющие [тем самым] ущерб народу, наказываются 100 палками и трехгодичной высылкой, а [купленная] соль конфискуется в казну.

О нарушении закона о соли

Все купцы, которые, заключив контракт на покупку соли и [приобретение] документа на право [ее] продажи, лично не являются на промыслы для получения соли, а по дороге совершают перепродажу [контракта], тем самым нарушают закон о соли. И покупатель, и продавец получают по 80 палок, а посредник на одну степень меньше; и соль и деньги конфискуются в казну 22.

Этот закон не распространяется на лавки, которые специально покупают соль для розничной продажи.

О контрабандном чае

Всякий совершивший преступление, [заключающееся] в контрабандной торговле чаем, подлежит такому же наказанию, [какое установлено] законом для соляных контрабандистов 23.

Тот, кто, отправляясь в горы 24, нечестно прикрывается [для получения] чая использованным документом с уже отрезанным контрольным пунктом углом, наказывается как [торговец] контрабандным чаем.

Постановления

[1]. [Согласно] мудрому указу императора Сянь-цзуна о контрабандной торговле чаем, с чувством глубокого почтения полученного [подданными] в 29-й день 8-й [155] дополнительной луны 18-го года [периода правления под девизом] Чэн-хуа 25, в случае обнаружения продажи 500 цзиней контрабандного [чая], тайно провезенного сверх количества, указанного в документах, [виновного] в соответствии с правилами о [торговле] контрабандной солью 26 следует взять под стражу и сослать на каторгу. Быть по сему 27.

[2]. Все торговцы контрабандным чаем, тайно проживающие в пограничных районах и вступающие в торговые отношения с тибетцами (фанями), а также [лица], торгующие [чаем] во внутренних областях и вступающие в отношении с варварами, возвращающимися [домой] после принесения дани 28, независимо от количества [проданного чая] ссылаются на каторгу в местности с жарким и влажным климатом. Такому же наказанию за соучастие подлежат все знавшие [о сделке], давшие пристанище [торговцам] и посредники.

Что же касается тех, кто продал более 100 цзиней чая в Синине, Ганьсу, Хэчжоу, Таочжоу, Сычуани и Ячжоу, то они ссылаются на каторжные работы в ближайшие [вэи], а продавшие более 300 цзиней — в пограничные вэи, даже если они и не вступали [в торговые отношения] с тибетцами. Продавшие менее указанного количества наказываются по закону 29 и, кроме того, на два месяца заковываются в колодки.

Военные чиновники и высший командный состав, попустительствующие [контрабандной] торговле [чаем] своим домашним: младшим братьям, сыновьям, племянникам [и своим] ординарцам 30, а также офицеры гарнизонов, начальники таможенных застав, чиновники из органов охраны внутреннего порядка 31, знавшие об этих действиях и намеренно потворствовавшие им, все понижаются в должности на одну степень и оставляются на службе в своих 32 подразделениях с сохранением жалованья; не обнаружившие [преступления] наказываются в соответствии с установленным порядком 33.

Офицеры гарнизонов, начальники таможенных застав и чиновники органов охраны внутреннего порядка, лично ведущие контрабандную торговлю чаем с тибетцами, ссылаются в пограничные вэи. Продавшие 300 и более цзиней [чая] в Синине, Ганьсу, Тао[чжоу], Хэ[чжоу] и Ячжоу, ссылаются на каторгу в ближайшие вэи 34.

[3]. В Шэньси такие места, как Таочжоу, Хэчжоу и Синин, являются местами сбыта чая [тибетцам]. [156] Выдавшие себя за тибетцев, заключившие контракт и поставившие более двух негодных лошадей в обмен на чай, [если они являются] чиновниками или воинами, переводятся в другие расположенные поблизости от границы вэи и оставляются на службе с сохранением натурального жалованья; [если они принадлежат к] гражданским лицам и домочадцам [чиновников и воинов], то они ссылаются на каторгу в ближайшие вэи, а полученный обманным путем чай полностью конфискуется в казну.

Цаньцзяны, фуи 35 и другие чиновники, лично заключившие обманным путем контракт на поставку более двух лошадей или же потворствовавшие [таким деяниям] своих домашних: младших братьев, сыновей, племянников [и своих] ординарцев, наказываются ссылкой на службу в пограничные вэи с сохранением жалованья.

Ветеринары и переводчики из местного населения за содействие этим махинациям наказываются месячным ношением колодок.

[4]. За [сбыт] более 500 цзиней поддельного чая купец и перепродающие [этот чай] лица наказываются ссылкой на каторжные работы в ближайшие [вэи]; а проживающие на территории вэев и со ссылаются на каторжные работы в пограничные вэи.

Владельцы лавок, имеющие более 100 цзиней чая, также, согласно [данному] постановлению, должны быть наказаны ссылкой. Те, у которых [чая] меньше этого количества, наказываются в обычном порядке 36.

О недоимщиках

В случае неуплаты полностью до конца года причитающейся с двора годовой суммы чайного [или] соляного налогов, [а] с купца — торгового налога производится подсчет невыплаченной доли 37, критерием для чего является полная сумма [причитающегося] 38 налога. За одну долю [недоимщик] наказывается 40 плетьми, за каждую последующую долю наказание увеличивается на одну степень, но не может быть больше 80 палок; недоимки полностью взыскиваются в казну.

Если чиновники управлений по транспортировке чая и соли 39, соляных промыслов и контор [по сбору] чайного налога, а также налоговых управлений [по сбору торгового налога] 40 и отделений по сбору налогов с [157] рыболовства не проявят всемерного усердия при сборе налогов и в конце года обнаружится недостача в налоговых суммах по сравнению с предыдущим годом, то при определении им наказания также [следует исходить из] полной суммы налога; [и в случае недостачи] одной части наказывать 50 плетьми, за каждую последующую часть наказывать на одну степень тяжелей, [однако] наказание не должно превышать 100 палок, недостающие же налоговые суммы должны быть возмещены казне.

В случае сокрытия [уплаченных налоговых сумм 41 с целью] присвоения или взятия на время взаймы производится подсчет сокрытого и наказание выносится по статье «О краже сторожем [вверенного ему имущества]».


Комментарии

1. «Да Мин люй цзицзе фу ли» («Свод законов Великой династии Мин с комментариями и дополнительными постановлениями») — памятник XIV—XVII вв. Основные законы, входящие в него, были составлены в начале царствования Чжу Юань-чжана. Дополнительные постановления вносились в свод его преемниками в разное время на всем протяжении правления Минской династии. Более подробные сведения об этом памятнике можно найти в журнале «Народы Азии и Африки», 1962, № 3, стр. 93—106; 1971, № 4, стр. 138—148, где нами опубликованы переводы гл. 4 «Дворы и повинности», гл. 5 «Земли и жилища» и частично гл. 8 «Налогообложение».

Настоящий перевод выполнен с издания «Да Мин люй цзицзе фу ли» ([б. м.], 1908), которое является ксилографическим воспроизведением последнего издания Минского периода от 1610 г.

Для удобства читателей статьи «Закона о соли» и дополнительные постановления к нему пронумерованы нами арабскими цифрами, заключенными в квадратные скобки.

2. Комментарий поясняет, что это законоположение не противоречит статье «О добровольной явке преступника с повинной» (см. «Да Мин люй цзицзе фу ли», т. 1, гл. 1, стр. 64а—68б). Согласно последней, «любой преступник, вина коего еще не раскрыта, если он пришел с повинной, освобождается от наказания, но добытое им конфискуется в казну». Поскольку «здесь речь идет о нескольких преступниках, из которых лишь один пришел с повинной, или о лицах, втянутых в преступление, как, например, проводники и другие лица, и тоже пришедших с повинной, поэтому всем им и выдается соль в качестве вознаграждения. Что же касается одного человека, совершившего преступление и пришедшего с повинной, то он освобождается от наказания и этого достаточно. Какое ему еще может быть вознаграждение?»

3. Комментарий к статье [5] гласит: «[Соответствующими] властями называются областные, окружные и уездные [правления], а также судебные присутствия».

4. Этот абзац представляет собой примечание законодателя к данной статье. Оно инкорпорировано в текст статьи, но набран» более мелким шрифтом: по два иероглифа вместо одного в каждой вертикальной строке.

5. В комментарии говорится: «Малолетними считаются не достигшие пятнадцати лет».

6. Комментарий поясняет: «Так говорится о тех, кто знал, что покупает контрабандную соль».

7. Букв. «органы охраны», однако комментарий дает следующее пояснение: «Органами охраны *** называются все вэи и со, охраняющие [различные] местности», а так как вэи и со являлись основными подразделениями, на которые делилась минская армия, то отсюда и наш перевод — «военные власти».

8. На эти органы были возложены контроль за передвижением населения и поимка торговцев контрабандной солью, преступников, беглых солдат и заключенных (Лун Вэнь-бинь, Мин хуй яо, т. 2, гл. 45, стр. 738; гл. 75, стр. 1458); отсюда наш перевод — «органы охраны порядка».

9. Комментарий гласит: «Здесь говорится [о том, что] всем военным органам, а также управлениям по транспортировке соли и органам охраны порядка во всех местах, где продается соль, вменены в обязанность патрулирование и поимка торговцев контрабандной солью».

10. Комментарий поясняет: «[Под] всеми присутствиями подразумеваются военные органы, управления по транспортировке соли и органы охраны порядка».

11. «Это сделано для того, чтобы пресечь, во-первых, необоснованные аресты и, во-вторых, незаконное освобождение [преступников]». «Любое присутствие, которое при патрулировании захватит торговцев контрабандной солью и не отошлет их [соответствующим] властям для дознания, а самовольно снимет допрос, должно быть наказано за нарушение установленного порядка»,— говорится в комментарии.

12. Букв. «утечка».

13. Комментарий содержит уточнения этого положения: «[В статье], однако, не говорятся о четвертом и последующих нарушениях, так как наказание ограничивается 60 палками. [Тот факт, что законодатель считает] необходимым сказать о записи проступков и возвращении [на прежнюю] должность, поясняет, что это служебные, [а не уголовные] преступления».

14. «Когда говорится о солдатах, то имеются в виду все солдаты, [подчиненные] военным властям, а не только солдаты, обязанные задерживать торговцев контрабандной солью (т. е. несущие патрульную службу.— Н. С.)»,поясняет комментарий.

15. В комментарии уточняется: «Первое нарушение, второе нарушение, третье нарушение означают, что различные солдаты, подчиненные этим сотникам и тысячникам, в разное время совершили преступления, а не один солдат совершил преступление три раза подряд».

16. Заключенные в квадратные скобки слова имеются в комментарии и означают «имеющийся в настоящий момент товар».

17. В комментарии поясняется: «Реализация соли осуществляется в определенных для продажи местах, и не разрешается нарушать границы, потому что [таким образом] хотят повсеместно установить соляной налог (янь кэ) и воспрепятствовать подделкам».

18. Использование вооруженной охраны, флагов и музыкальных инструментов в средневековом Китае являлось привилегией императорской фамилии, титулованной знати и высшего чиновничества.

19. Букв. «нарушив границы».

20. Букв. «к вэям и со».

21. Комментарий поясняет: «Контрольными чиновниками называются чиновники, контролирующие выполнение соляных законов, как-то: чиновники бучжэн сы, юнь сы, янькэ сы». Относительно бучжэн сы см. прим. 26, о юнь сы — прим. 9 и 91 к переводу гл. 80 «Мин ши». Янькэ сы — либо управления соляного налога на промыслах, либо сокращение от янькэ тицзюй сы—управление инспектора соляного налога.

22. Комментарий уточняет: «Первоначально уплаченные за нее деньги и деньги, полученные при перепродаже».

23. Комментарий детализирует это положение: «Преступление, [заключающееся] в контрабандной, без [соответствующего] документа торговле чаем, наказывается так же, как и контрабандная торговля солью,— 100 палками и трехгодичной высылкой; чай, повозки, лодки и тягловые животные должны быть конфискованы в казну» — и дает ему следующее теоретическое обоснование: «Ведь выгоды от чая одинаковы [с выгодами] от соли, поэтому меры, [предусматриваемые] законом о чае, также одинаковы с [мерами, предусматриваемыми] законом о соли».

24. Т. е. отправляется в районы чаеводства, ибо чай культивировался на возвышенностях.

25. 11 октября 1482 г. по европейскому летосчислению.

26. Как видно, принцип тождественности соляного и чайного законодательства, положенный в основу закона «О контрабандном чае», сохранялся и при выработке последующих постановлений.

27. Данное постановление, являющееся фрагментом из указа Чжу Цзянь-шэня, резко отличается по форме от других постановлений, представляющих собой специальные, законченные юридические документы. Кроме того, другие постановления обычно не содержат каких-либо формальных признаков, по которым можно было бы установить их датировку, тогда как упоминающееся здесь посмертное имя Чжу Цзянь-шэня дает основания утверждать, что данное постановление было включено в свод законов не ранее 1488 г.

28. В данном случае речь идет о членах иноземных посольств, прибывавших к императорскому двору с визитами и дипломатическими подарками, которые китайские источники именуют данью.

29. Т. е. по закону «О контрабандном чае».

30. Словом «ординарец» здесь и ниже мы передаем сочетание из трех иероглифов ***, первый из которых имеет значения: «военный, военнослужащий», а в сочетаниях — «солдат, солдаты»; второй — «товарищ, компаньон, сопутствовать, сопровождать», третий — «человек, люди». Причем сам контекст постановления показывает, что в данном случае речь идет не вообще о всех подчиненных, а лишь о части их, непосредственно состоявших при военных чиновниках и высшем командном составе минской армии.

31. В оригинале здесь стоит сочетание сюньбу *** однако в Минский период не было чиновничьей должности, имевшей такое название. В то же время смысл входящих в это сочетание знаков, из которых первый означает «патрулировать», «объезжать», «ездить с инспекторским смотром», а второй — «схватить», «арестовать», «задержать», позволяет предположить, что данное сочетание употреблено здесь в качестве синонима *** — органов охраны порядка. На этом предположении и основан наш перевод.

32. Букв. «первоначальных» (юань).

33. Статьей 6-й «Закона о соли» вводилось обязательное участие воинских частей в борьбе с контрабандной торговлей солью. Настоящее постановление и переведенная глава «Мин ши» свидетельствуют о распространении этой практики и на чайную торговлю, поэтому можно предположить, что в данном случае «установленный порядок», раз он не оговорен особо, был адекватен мерам, зафиксированным в статье 6-й «Закона о соли». В пользу этого говорит и тот факт, что законы о соли вообще служили образцом для законоположений относительно чайной торговли.

34. Не следует думать, что лица, занимавшиеся контрабандной торговлей в указанных местностях, подвергались более мягкому наказанию. Напомним, что все эти районы являлись пограничными, поэтому преступники и могли быть сосланы лишь в ближайшие, т. е. местные, вэи.

35. Цаньцзянами *** назывались чиновники, ведавшие охраной особо важных стратегических пунктов и дорог в пограничных районах. См. «Мин ши», т. 1, гл. 76, стр. 28981 [789] —28982 [790].

В описании административного аппарата в «Мин ши» не указано чиновничьей должности, которая называлась бы фуи ***. Иероглиф фу, входящий в это сочетание, имеет смысл «успокаивать, умиротворять», среди значений второго знака одно из первых — «варвар», поэтому можно предположить, что это сочетание обозначает временное звание военных чиновников, поставленных во главе карательной экспедиции против какого-либо соседнего племени или народа.

36. Т. е., по-видимому, по закону «О контрабандном чае».

37. Букв. «количества».

38. Это слово есть в комментарии.

39. Комментарий к данной статье отмечает, что эти управления существовали в начале царствования Минской династии, а потом были расформированы. Ср. прим. 76 к переводу гл. 80 «Мин ши».

40. В оригинале здесь стоят иероглифы ***, означающие «чиновники, ведающие налоговыми вопросами», однако из контекста совершенно очевидно, что эти чиновники отвечали за сбор торговых налогов, отсюда и наш перевод.

41. Отмеченная часть фразы есть в комментарии.

(пер. Н. П. Свистуновой)
Текст воспроизведен по изданию: Установления о соли и чае. M. Наука. 1975

<<Вернуться назад

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2019  All Rights Reserved.