Сделать стартовой  |  Добавить в избранное  | Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

БАНЬ ГУ

ИСТОРИЯ РАННЕЙ ДИНАСТИИ ХАНЬ

ЦЯНЬ ХАНЬ ШУ

Глава 54. ЖИЗНЕОПИСАНИЕ СУ ЦЗЯНЯ

Су Цзянь — уроженец [уезда] Дулин. За участие в походе против сюнну в чине полковника под командованием старшего военачальника [Вэй] Цина был пожалован титулом Пинлин-хоу. Занимая должность военачальника, [он] построил стену в [округе] Шофан. Занимал пост начальника дворцовой охранной стражи и [тогда же] был назначен военачальником летучих войск; участвовал в походе против сюнну из округа Шофан под командованием старшего военачальника [Вэй Цина].

Через год, назначенный на должность военачальника левого крыла, [он] дважды выступал в поход [против сюнну] из округа Динсян под командованием старшего военачальника. Допустил бегство Си-хоу и потерял свой отряд, за это подлежал смертной казни, но откупился от наказания и был низведен на положение простолюдина. Позднее получил назначение на должность начальника округа Дайцзюнь и умер, находясь на государственной службе. Имел трех сыновей — [Су] Цзя, занимавшего должность воеводы, обслуживающего колесницы, [Су] Сяня, бывшего воеводой конной охранной стражи, и среднего сына [Су] У, достигшего наибольшей известности.

[Су] У — второе имя Цзы-цин. В молодые годы но представлению отца вместе со своими братьями был назначен телохранителем 1, а затем постепенно повышен в должность смотрителя конюший Ичжунцзю 2.

В это время Хань непрерывно совершала нападения на хусцев и обе стороны часто обменивались послами, чтобы разведать положение дел [у противника]. Сюнну задержали в разное время более десяти ханьских послов, в том числе Го Цзи 3, Лу Чун-го 4 и других, однако по прибытии [101] сюннуских послов [император] Хань также задерживал их в равном количестве.

В 1-м году эры правления Тянь-хань (100 г. до н. э.) шаньюй Цзюйдихоу, только что вступивший на престол, опасаясь неожиданного нападения со стороны Хань, сказал: «Ханьский Сын неба в отношении меня почтенный старец» — и возвратил всех ханьских послов, в том числе Лу Чун-го.

Император У-ди, с похвалой отозвавшийся о поступках .шаньюя, назначил Су У на должность начальника охранной стражи телохранителей и, вручив верительный знак 5, приказал проводить задержанных в Хань сюннуских послов, а заодно доставить шаньюю щедрые подарки в ответ на его добрые намерения.

[Су] У выехал с помощником начальника охранной стражи телохранителей Чжан Шэном, временно назначенным на должность делопроизводителя [посольства], Чан Хуем и другими и взял с собой более 100 воинов и разведчиков.

Прибыв к сюнну, [Су У] разложил подарки и поднес их шаньюю. [Однако] вопреки ожиданию [императора] Хань шаньюй держал себя еще более гордо, [чем прежние шаньюи].

Шаньюй хотел уже отправить послов проводить [Су] У и других обратно, но в это время гоу-ван, чэншуйский полковник Юй Чан 6 и другие вздумали поднять мятеж в землях сюнну. Гоу-ван был сыном старшей сестры князя Хунье и вместе с князем Хунье перешел на сторону Хань 7; позднее участвовал в походе Чжое-хоу и остался среди сюнну 8. Они тайно сговорились с перешедшими на сторону сюнну и находившимися под надзором Вэй Люя 9 ханьцами похитить яньчжи — мать шаньюя — и вернуться [вместе с ней] в Хань.

В этот момент к сюнну прибыл [Су] У и сопровождавшие его лица. [Следует сказать, что], когда Юй Чан жил в Хань, он долгое время был в дружественных отношениях с помощником начальника охранной стражи телохранителей Чжан Шэном, а поэтому теперь тайно явился к нему и сказал: «Я слышал, что ханьский Сын неба очень зол на Вэй Люя, но я, Чан, могу постараться для Хань, спрятаться в засаде и убить его из лука. Моя мать и младший брат находятся в Хань и могут удостоиться за это награды императора». Чжан Шэн принял сделанное предложение и подарил [Юй] Чану дорогие вещи.

Прошло более месяца, шаньюй уехал на охоту, так что [в ставке] остались лишь яньчжи, дети и младшие братья шаньюя. Юй Чан и другие, всего более 70 человек, уже хотели начать мятеж, но ночью один из заговорщиков бежал и донес [о готовящемся выступлении]. Сыновья и младшие братья шаньюя послали войска, которые вступили в бой с мятежниками. Гоу-ван и другие были убиты, а Юй Чан взят живым. [102]

Шаньюй приказал Вэй Люю расследовать дело Юй Чана. Услышав об этом, Чжан Шэн испугался, что его прежний разговор [с Юй Чаном] станет известным, а поэтому рассказал все [Су] У. [Су] У ответил: «Если дело обстоит так, я несомненно окажусь замешанным в нем. Умереть же опозоренным — усугубить вину перед родиной». Затем [он] хотел покончить жизнь самоубийством, но [Чжан] Шэн и [Чан] Хуй сообща удержали его.

Юй Чан действительно потянул за собой Чжан Шэна. Разгневанный шаньюй вызвал знатных на совещание, желая убить ханьских послов. Однако левый ичжицзы 10 сказал: «А если бы они замыслили против шаньюя, как тогда мы смогли бы увеличить тяжесть наказания? Следует принудить их перейти на нашу сторону».

Шаньюй приказал Вэй Люю вызвать и допросить [Су] У. [Су] У, обратившись к [Чан] Хую и другим, воскликнул: «Если я нарушу долг [посла] и обесчещу приказ [государя], то, хотя и сохраню жизнь, с каким лицом вернусь обратно в Хань!» [Затем он] выхватил кинжал и вонзил его в себя.

Испуганный Вэй Люй сам подхватил [Су] У и приказал скакать за лекарем. [Лекарь] выдолбил в земле яму, развел в ней слабый огонь, положил над ним [Су] У и стал топтать его спину, чтобы выпустить кровь [Су] У потерял сознание, только по прошествии долгого времени у него восстановилось дыхание. |Чан] Хуй и другие, рыдая, отнесли его на носилках в лагерь.

Шаньюй, с похвалой отозвавшийся о верности долгу, которую проявил Су У, утром и вечером посылал гонцов справляться о его здоровье, а Чжан Шэна посадил в тюрьму. Когда [Су] выздоровел, шаньюй отправил гонца вразумить его и передать, чтобы он присутствовал при определении вины Юй Чана, думая воспользоваться этим и принудить [Су] У к переходу на свою сторону.

После того как Юй Чан был обезглавлен, Вэй Люй сказал: «Ханьский посол Чжан Шэн замыслил убить близкого слугу шаньюя 11, за это [он] подлежит смерти, но шаньюй милует откликающихся на призыв перейти на его сторону» — и поднял меч с намерением ударить Чжан Шэна. Чжан Шэн выразил готовность перейти на сторону сюнну.

Затем Вэй Люй обратился к [Су] У: «Твой помощник совершил преступление, и ты должен отвечать как соучастник». [Су] У возразил: «Я ничего не замышлял, к тому же не являюсь родственником [Чжан Шэна], а поэтому как можно говорить о соучастии?» [Вэй Люй] снова поднял меч, делая вид, что хочет ударить [Су У], но [Су] У не шелохнулся.

Тогда [Вэй] Люй сказал: «Господин Су! В прошлом я, [Вэй] Люй, отвернулся от Хань и перешел на сторону сюнну, незаслуженно удостоился здесь великих милостей [шаньюя], [103] был пожалован титулом вана [и сейчас] имею несколько десятков тысяч народа, а мои лошади и скот заполнили горы, вот насколько я богат и знатен. Если вы, господин Су, перейдете сегодня на сторону сюнну, завтра у вас будет то же .самое, а кто будет знать о вас, если вы напрасно удобрите собой покрытую травой степь». [Су] У молчал.

[Вэй] Люй сказал: «Если вы послушаете меня и перейдете на сторону сюнну, я стану вашим братом; если же сейчас не послушаете моего совета, то потом хотя и захотите снова встретиться со мной, но это вам не удастся!» [Су] У, браня [Вэй] Люя, ответил: «Ты, будучи сыном слуги [императора], пренебрег ниспосланными тебе милостями и забыл о долге, восстал против императора и отвернулся от родителей, превратившись в раба варваров, к чему мне с тобой встречаться! Более того, шаньюй верит тебе, поручив решать вопросы жизни и смерти людей, но в тебе нет беспристрастности и справедливости, наоборот, ты стремишься столкнуть двух правителей, чтобы наблюдать со стороны, кого из них постигнет беда и поражение.

Во владении Наньюэ 12 были убиты ханьские послы, за это [население] было вырезано, а на его землях создано девять округов; правитель владения Давань убил ханьских послов, за это его голова была выставлена на северных воротах дворца 13; во владении Чаосянь 14 убили ханьских послов, за это народ был немедленно наказан и уничтожен; остались еще только сюнну.

Ты знаешь, что я не перейду на сторону сюнну; совершенно ясно, что ты хочешь заставить два государства воевать друг с другом, но помни, беды сюнну начнутся с меня!»

[Вэй] Люй, поняв, что [Су] У ничем не запугать, доложил [обо всем] шаньюю. Шаньюй больше прежнего захотел принудить Су У к покорности, а поэтому заточил его, посадив в большую яму для хранения зерна, и не давал ни капли воды, ни пищи.

Когда шел снег, [Су] У, лежавший в яме, грыз и глотал его вместе с войлоком и таким образом не умер, хотя и прошло несколько дней. После этого сюнну стали считать его духом. Они отправили [Су] У на Бэйхай (т. е. Байкал) в безлюдное место, где велели пасти баранов, и сказали, что он сможет вернуться на родину тогда, когда бараны оягнятся. Подчиненные [Су У] чиновники, в том числе Чан Хуй и другие; были отделены от него и поселены в других местах.

После того как [Су] У прибыл на Бэйхай, ему не давали казенного содержания, поэтому он выкапывал и ел семена диких трав, запасенные полевыми мышами. Он пас баранов, опираясь вместо посоха на ханьский верительный знак, который не выпускал из рук ни во время сна, ни во время бдения, отчего весь волос на верительном знаке выпал. [104]

Через пять или шесть лет на Бэйхай приехал охотиться младший брат шаньюя князь Юйцзянь. [Су] У умел плести силки, сучить нитки, привязываемые к стрелам, выправлять луки; князь Юйцзянь полюбил его и давал [ему] одежду и пищу.

Прошло более трех лет, князь заболел и пожаловал [Су] У лошадей, скот, фуни 15 и юрту. После смерти князя его народ переселился в другое место. В этом же году зимой динлины украли у [Су] У рогатый скот и овец, а поэтому он снова попал в бедственное положение.

Следует сказать, что в прошлом как [Су] У, так и Ли Лин носили звание окольничего. На следующий год после того как [Су] У выехал послом к сюнну, [Ли] Лин сдался и, стыдясь своего поступка, не смел искать [Су] У.

По прошествии длительного времени шаньюй послал [Ли] Лина на Бэйхай устроить для [Су] У пиршество с музыкой и, пользуясь случаем, сказать [Су] У: «Шаньюй слышал, что я, Лин, и вы, Цзы-цин, связаны давней дружбой, а поэтому прислал меня убедить вас [перейти на его сторону], чистосердечно желая установить с вами отношения взаимопомощи. Вы никогда не сможете вернуться в Хань и лишь напрасно мучаете себя: кто увидит вашу верность долгу в безлюдном месте?

В прошлом ваш старший брат, занимавший должность воеводы, обслуживающего колесницы, сопровождал императора во дворец Юйянгун в [уезде] Юн. Когда он, поддерживая колесницу, опускал ее по ступеням дворца, то натолкнулся на колонну, сломал оглоблю, был обвинен в связи с этим в великой непочтительности к императору и покончил жизнь самоубийством, бросившись на меч; на его похороны было пожаловано два миллиона монет.

Жу-цин 16 сопровождал императора в поездке в округ Хэдун для жертвоприношений Владычице-земле. [В пути] евнух, ехавший на коне, заспорил из-за лодки с чиновником, ведавшим заводными лошадьми, которые содержались на территории дворца, столкнул последнего в реку, и тот утонул, а евнух бежал. Император приказал Жу-цину догнать и поймать [беглеца], но он не нашел его, испугался [ответственности] и отравился.

Еще до того как я оказался здесь, с вашей матушкой произошло несчастье 17 и мне пришлось провожать ее тело [на кладбище] в Янлине.

Ваша супруга молода и, как я слышал, уже вышла замуж за другого. Остаются только две младшие сестры, две дочери и один сын, но прошло более 10 лет, и неизвестно, живы ли они или тоже умерли. Жизнь человека подобна утренней росе 18, к чему вам так долго мучить себя подобным образом? [105]

Вначале, когда я перешел на сторону сюнну, мой рассудок помрачился как у безумного, измена Хань вызвала скорбь, которая еще более усиливалась тем, что моя престарелая мать была брошена в тюрьму, и разве [в то время] мое желание не сдаваться было меньшим, чем ваше? К тому же [сейчас] его императорское величество в преклонном возрасте, [в стране] нет твердых законов, несколько десятков семей крупных сановников истреблены без вины. Неизвестно, что ожидает страну — спокойствие или смута. Так ради кого вы, Цзы-цин, поступаете таким образом? Послушайте моего совета и не упорствуйте больше!»

[Су] У ответил: «Мой отец и мы, его сыновья, не имея никаких заслуг и добродетелей, выдвинулись лишь благодаря его величеству: отец получил должность военачальника и титул хоу, а мы, братья, стали приближенными императора, за это я всегда хотел отдать за него свою жизнь. Ныне мне представляется случай высказать благодарность и я с охотой и радостью сделаю это, хотя бы пришлось пойти под секиру или в котел с кипящей водой. Подданный обязан служить государю как сын отцу, а сын должен умирать за отца без всякого сожаления, поэтому не тратьте слова напрасно!»

[Ли] Лин несколько дней пировал с [Су] У, а затем снова сказал: «Последуйте моему совету Цзы-цин». [Су] У ответил: «Я давно готов с радостью умереть. Если вы, князь 19, непременно хотите принудить меня перейти на сторону сюнну, прошу, прекратите сегодняшнее веселье, и я отдам жизнь [за императора] на ваших глазах».

[Ли] Лин, увидев необыкновенную преданность Су У, сказал с глубоким вздохом одобрения: «О, вы человек высокого долга. Мои же преступления, как и преступления Вэй Люя, [настолько велики, что] достигают неба»; из глаз его покатились слезы и смочили ворот одежды, и он расстался с [Су] У. Стыдясь сам сделать подарок [Су] У, [Ли] Лин приказал жене подарить ему несколько десятков голов крупного рогатого скота и овец.

Через некоторое время [Ли] Лин, снова приехавший на Бэйхай, сказал [Су] У: «Пленные, захваченные оуто 20 в округе Юньчжун, сообщили, что там все чиновники, начиная от начальника округа, и население одеты в белые одежды из-за кончины императора».

Услышав об этом, [Су], обратившись лицом к югу, громко зарыдал, так что из горла пошла кровь, а затем несколько месяцев, каждое утро и вечер, [он] оплакивал кончину императора.

После вступления на престол императора Чжао-ди между сюнну и Хань в продолжение нескольких лет соблюдался договор о мире, основанный на родстве. [Император] Хань [106] потребовал: возвращения [Су] У и других, но сюнну обманули, сказав, что [Су] У умер.

Через некоторое время, когда к сюнну снова прибыли ханьские послы, Чан Хун упросил стражника сходить к ним к таким образом сумел встретиться ночью с ханьским послом, которому все подробно рассказал. Он научил посла сказать шаньюю, что Сын неба, охотясь в Шанлине, добыл гуся; к ноге гуся было привязано написанное на шелке письмо, в котором говорилось, что [Су] У и другие находятся на каком-то озере. Посол обрадовался и стал упрекать шаньюя [во лжи], как его научил Чан Хуй; шаньюй, с изумлением посмотрев на приближенных, извинился перед ханьским послом и сказал: «[Су] У и другие действительно живы».

После этого Ли Лин устроил пиршество и, поздравляя [Су] У, сказал: «Теперь вы возвращаетесь на родину, ваше имя прославилось среди сюнну, а ваши заслуги стали ясными для династии Хань, и никто не превзошел вас, Цзы-цин, даже из тех, о ком написано на древнем шелке и бамбуке или нарисовано на картинах.

Я же, [Ли] Лин, заурядный и робкий человек, но, если бы [император] Хань простил совершенное мною преступление и сохранил жизнь моей престарелой матери, это придало бы мне решимость смыть выпавший на мою долю великий позор и осуществить давнишнее стремление, подобно Цао [Мо] 21 при заключении договора в Кэ. Я не забывал бы об этой милости ни утром, ни вечером. [Однако] моя семья схвачена и истреблена, это является величайшим позором, и мне не на что больше надеяться. Все кончено. Я хочу лишь, чтобы вы знали, что у меня на сердце. Человек другой страны, [теперь] мы расстаемся и уже навсегда».

[Ли] Лин встал, начал танцевать и пропел песню, в которой говорилось:
Я прошел 10000 ли, пересек пустыню
И как военачальник императора решительно бился с сюнну.
Попал в пути в безвыходное положение.
Стрелы вышли, мечи изломались.
Воины погибли, [а вместе с ними]
Была потеряна [моя] слава.
Моя престарелая мать уже мертва.
И хотя я желал бы отблагодарить [императора] за милости.
Как я могу вернуться обратно.
После этого из глаз [Ли] Лина выкатилось несколько слезинок, и он расстался с [Су] У.

Шаньюй собрал чиновников, [прибывших с] Су У, но, так как одни из них перешли на сторону сюнну, а другие умерли, вместе с [Су] У вернулось на родину только девять человек.

[Су] У прибыл в столицу весной в 6-м году эры правления [107] Ши-юань (81 г. до н. э.). Император приказал [Су] У принести в жертву в храме предков на могиле императора У-ди три вида жертвенных животных 22, назначил его на должность управляющего зависимыми владениями, присвоив ранг чиновника первого класса с жалованьем в размере 2 тыс. даней зерна в год 23, пожаловал два миллиона монет, два цина казенных земель и одну усадьбу.

Чан Хуй 24, Сюй Шэн и Чжао Чжун-гэнь были назначены на должности телохранителей охранной стражи, и каждому из них император пожаловал по 200 кусков шелка. Остальным шести человекам из-за преклонного возраста было разрешено покинуть государственную службу, причем каждому из них было пожаловано по 100 тыс. монет и дано освобождение от повинностей до конца жизни. Впоследствии Чан Хуй дослужился до должности военачальника правого крыла и был возведен в титул ле-хоу. Ему отведено отдельное жизнеописание. Всего [Су] У пробыл среди сюнну 19 лет, и если он выехал сильным и здоровым, то по возвращении борода и волосы его стали совершенно белыми. На следующий год (80 г. до н. э.) после возвращения [Су] У сын Шангуань Цзе 25 по имени Ань вместе с Сан Хун-яном, Янь-ваном 26 и Гай-чжу 27 замыслили поднять мятеж. Сын [Су] У по имени Юань находился в сговоре с Анем, за что [он] был предан смертной казни.

Следует сказать, что [Шангуань] Цзе и Ань боролись за власть со старшим военачальником Хо Гуаном 28, а поэтому несколько раз подавали Янь-вану доклады, перечисляя по пунктам проступки [Хо] Гуана, с тем чтобы Янь-ван передавал обвинения императору. Они говорили также: «Су У пробыл послом среди сюнну 20 лет, но не перешел на их сторону, за что по возвращении был назначен только на должность управляющего зависимыми владениями, в то время как старший делопроизводитель старшего военачальника, не совершивший никаких подвигов, назначен на должность воеводы — собирателя зерна 29, а это показывает, что [Хо] Гуан допускает злоупотребления властью и своеволие».

После того как Янь-ван и другие, поднявшие мятеж, были казнены, приступили к строгому наказанию их сообщников. [Су] У находился в давнишней дружбе с [Шангуань] Цзе и [Сан] Хун-яном: Янь-ван неоднократно восхвалял [его заслуги], к тому же его сын был замешан в заговоре, а поэтому начальник судебного приказа представил доклад с просьбой об аресте [Су] У. Однако Хо Гуан оставил доклад без внимания, а только отстранил [Су] У от занимаемой должности.

Через несколько лет, когда скончался император Чжао-ди [Су] У, как занимавший в прошлом должность чиновника, получавшего жалованье в размере 2 тыс. даней зерна в [108] год, участвовал в разработке планов, связанных с возведением на престол императора Сюань-ди, за что ему был пожалован титул хоу без предоставления земельного владения с правом кормления за счет 300 дворов.

Прошло много времени, и Чжан Ань-ши 30, занимавший должность вэй цзянцзюня, рекомендовал [Су] У как человека, который хорошо знает старые установления и не обесчестил приказания государя будучи послом, о чем говорил еще покойный император. Император Сюань-ди немедленно вызвал [Су] и приказал ему дожидаться вызова в управлении главного евнуха.

После того как [Су У] несколько раз являлся во дворец на аудиенцию, он снова получил назначение на должность управляющего зависимыми владениями с присвоенном звания юцао. Поскольку [Су] У был престарелым чиновником, прославившимся верностью долгу, [император] приказал ему являться на аудиенцию во дворец лишь каждое первое и пятнадцатое число месяца: обращаясь к нему, [он] именовал [его] виночерпием 31 и отмечал его особым расположением. Все получаемые пожалования и награды [Су] У раздавал братьям и старым друзьям, а поэтому в его доме не было излишков.

Отец императрицы, носивший титул Пинэнь-хоу, дядя императора, носивший титул Пинчан-хоу, Лэчан-хоу, военачальник колесниц и конницы Хань Цзэн, главный помощник императора Вэй Сян 32 и главный цензор Бин Ши 33 — все относились к [Су] У с почтением и уважением.

[Су] У был в преклонном возрасте, его сына казнили за совершенное преступление, а поэтому император, пожалев его, спросил приближенных: «[Су] У долго пробыл среди сюнну, может быть у него есть сын?» [Су] У доложил императору через Пинэнь-хоу: «Когда я уехал от сюнну, моя хуская жена родила сына по имени Тун-го, о чем я получил весточку. Прошу разрешения отправить с послами золото и шелковые ткани, чтобы выкупить его», — на что император дал согласие. Впоследствии Тун-го приехал вместе с послами и был назначен императором на должность телохранителя.. Кроме того, сыну младшего брата [Су] У было дано звание юцао. .

На 2-м году эры правления Шэнь-цзюе (60 г. до н. э.) [Су] У заболел и умер в возрасте более 80 лет.

В 3-м году эры правления Гань-лу (50 г. до н. э.) шаньюй впервые прибыл к императорскому двору. Император, размышляя о прекрасных качествах своих ближайших помощников, нарисовал их изображения в зале Цилиньгэ 34, точно передав фигуры и лица и указав должность, титул, фамилию и имя каждого. Отсутствовало имя только у Хо Гуана, а было [просто] написано: главнокомандующий — [109] старший военачальник по фамилии Хо, носящий титул Болу-хоу.

Далее шли: вэй цзяньцзюнь Чжан Ань-ши, носящий титул Фупин-хоу; военачальник колесниц и конницы Хань Цзэн, носящий титул Лунъэ-хоу; военачальник арьергарда Чжао Чун-го 35, носящий титул Инпин-хоу; главный помощник императора Вэй Сян, носящий титул Гаопин-хоу; главный помощник императора Бин Цзи, носящий титул Боян-хоу; главный цензор Ду Янь-нянь, носящий титул Цзяньпин-хоу; начальник княжеского приказа 36 Лю Дэ, носящий титул Янчэн-хоу; начальник приказа императорской казны Лян Цюхэ; наставник наследника престола Сяо Ван-чжи 37; управляющий зависимыми владениями Су У.

Все перечисленные лица имели заслуги, отличались добродетелью, их имена пользовались в свое время известностью, а поэтому они были отмечены и прославлены как помощники [императора], способствовавшие возрождению страны, и приравнены к Фан Шу 38, Шао Ху 39 и Чжун Шань-фу 40. Всего было указано 11 человек, каждому из них отведено отдельное жизнеописание.

Главный помощник императора Хуан Ба 41, начальник судебного приказа Юй Дин-го 42, дасынун 43 Чжу И, начальник столичного округа Чжан Чан, начальник западного столичного округа Инь Вэнь-гуй 44, ученый-конфуцианец Ся Хоу-шэн и другие, которые умерли хорошей смертью и были широко известны во времена императора Сюань-ди, не были нарисованы среди известных сановников; из этого видно, насколько строго производился отбор.

Комментарии

1. Государственный аппарат при династии Хань представлял собой длинную иерархическую лестницу, на которой размещалось чиновничество по своему служебному значению. Как правило, это значение определялось размером получаемого жалованья, которое колебалось от 100 до 2 тыс. даней зерна в год.

Высшее чиновничество пользовалось рядом привилегий, одна из них, согласно сочинению «Хань-ичжу» («Церемониал династии Хань»), состояла в том, что «чиновники, получавшие годовое жалованье в размере от 2 тыс. даней зерна и выше, после трех лет службы могли представлять на должность телохранителя одного брата или сына» (ХШ. гл. 11, л. 3б)

Телохранители получали 300 даней зерна и начинали таким образом карьеру не с первой, а с более высокой ступени. Как по жалованью, так и по служебному значению телохранители стояли довольно низко, однако они постоянно находились вблизи императора, что открывало широкие возможности для быстрого продвижении. Дун Чжун-шу писал, например, в докладе императору: «В большинстве случаев старшие чиновники выходят из дворцовых телохранителей и телохранителей охранной стражи, которые являются сыновьями и братьями чиновников, получающих жалованье в размере 2 тыс. даней, зерна; кроме того, в телохранители выбирают в зависимости от состояния, а поэтому они не всегда являются достойными (ХШ. гл. 56, лл. 13а, 13б).

Источники содержат многочисленные указания на широкое распространение подобной привилегии, носившей название жэнь-цзы (85) — представление сына на должность. В частности, поскольку Су Цзянь занимал высокое положение и носил титул хоу, его сыновья Су У, Су Цзя и Су Сянь получили должность телохранителей. Точно так же начинали свою карьеру крупные государственные деятели ханьского периода: Цзи Ань (86) (ХШ. гл. 50. л. 6б), Хо Гуан (87) (ХШ, гл. 68, л. 1б). Сяо Юй (88) (ХШ. гл. 78, л. 15б) и т. д.

При императоре Сюань-ди дворцовый советник Ван Цзи внес предложение об отмене системы представления сына на должность (ХШ, гл. 72, л. 8а), но оно не было принято. Позднее при императоре Ань-ди было официально объявлено об отмене этой системы (ХШ, гл. 11, л. 3б), однако произошло это незадолго до падения Ранней Хань и, по-видимому, практических результатов не имело. Во всяком случае при Поздней Хань система представления сына на должность продолжала действовать, что видно на примерах сановников Хуань Юя (ХХШ, гл. 37, л. 6б), Ма Ляо (ХХШ, гл. 24, л. 27а), Гэн Бина (ХХШ, гл. 19, л. 16а) и других, получивших должности телохранителей из-за своих отцов. Более того, в 121 г. сам император Ань-ди объявил о назначении на должности телохранителей сыновей и братьев высших сановников (ХХШ, гл. 5. л. 23а).

Несомненно, длительное существование системы представления сына на должность способствовало созданию потомственного сословия чиновников.

2. Смотритель конюшни Ичжун (69). Комментатор Су Линь (90) считает, что иероглифом и обозначается название конюшни (цзянь — смотритель, чжун — в, цзю — конюшни), в то время как Ин Шао принимает тот же знак за название места (смотритель конюшни, расположенной в И). Функции смотрителя названной конюшни состояли, по мнению Ин Шао, в наблюдении за находившимися в ней лошадьми, ловчими ястребами, собаками и охотничьим снаряжением.

Жу Чунь утверждает, что знак и означает фруктовое дерево Aronia asiatica, и, поскольку конюшня находилась в саду из этих деревьев, она и получила такое название (ХШ, гл. 7, л. 4а).

3. Го Цзи. См. перевод: Сыма Цянь. Исторические записки, гл. 110. — в кн.: «Материалы...», стр. 56.

4. Лу Чун-го (91). См. перевод: Сыма Цянь, Исторические записки, гл. 110, — в кн.: «Материалы...», стр. 58.

5. Верительный знак цзе (92) — вручался послам, выезжавшим в чужие владения. Представлял собой бамбуковую палку, украшенную на одном конце хвостом яка, и назывался также мао-цзе (93). Именно такой знак и был вручен Су У, так как несколько ниже говорится: «Он пас баранов, опираясь вместо посоха на ханьский верительный знак, который не выпускал из рук ни во время сна, ни во время бдения, отчего весь волос на верительном знаке выпал».

6. Чаншуйский полковник Юй Чан (94). В данном случае Чаншуй является сокращением существовавшей при династии Хань должности (95). Его функции состояли в надзоре за конными войсками, набиравшимися среди хусцев, живших в районе р. Чаншуй (ХШ, гл. 19, л. 13а). Река Чаншуй брала начало к северо-западу от современного уездного города Ланьтянь (90) в провинции Шэньси и протекала к юго-востоку от Чананя.

7. О переходе князя Хунье на сторону Хань см. перевод: Сыма Цянь. Исторические записки, гл. 110, — в кн.: «Материалы...», стр. 54.

8. Чжое-хоу (97) — титул военачальника Чжао По-ну (98). В 104 г. до н. э. предпринял неудачный поход против сюнну и попал в плен. Подробно см. перевод: Сыма Цянь, Исторические записки, гл. 110, — в кн.: «Материалы...», стр. 59.

9. Вэй Люй (99). Отец Вэй Люя происходил из хусцев, живших на р. Чаншуй. Сам же Вэй Люй родился и вырос в Хинь. Находился в дружественных отношениях с известным придворным музыкантом Ли Янь-нянем (190) и по его рекомендации был направлен послом к сюнну. По возвращении посольства оказалось, что семья Ли Янь-няня попала в тюрьму. Вэй Люй, боясь, что его могут казнить в связи с дружественными отношениями с Ли Янь-нянем, бежал и перешел на сторону сюнну. Шаньюй полюбил Вэй Люя, приблизил его к себе и дал титул динлин-вана (князь динлинов) (ХШ, гл. 54, л. 14б).

10. Левый ичжицзы (101), — титул сюннуских князей.

11. «Близкий слуга шаньюя» — под этими словами Вэй Люй имеет в виду самого себя.

12. Наньюэ (102) — название владения, находившегося на территории современных провинций Гуандун и Гуанси. В 113 г. до н. э. Люй Цзя (103), старший советник правителя владения Наньюэ, убил приехавших ханьских послов. В следующем году император У-ди отразил против Наньюэ крупные войска, которые в результате военных действий, продолжавшихся около двух лет, уничтожили это владение. На его землях было создано девять округов: Даньэр (104), Чжуяй (105), Наньхай (106), Юйлинь (107), Цану (108), Хэпу (109), Цзяочжи (110), Цзючжэнь (111) и Жинань (112).

13. В 104 г. до н. э. император У-ди отравил в Давань посольство во главе с Чэ Лином (113) приобрести лошадей лучших пород. Угуа, правитель владения Давань, отказался продать лошадей. В досаде ханьский посол обругал даваньских старейшин и выехал на родину. Оскорбленные даваньцы напали на караван Чэ Лина, а его самого убили. В отместку осенью тот же года император У-ди послал против Давань крупные силы вод командованием Эршиского военачальника. Поход закончился неудачей, но У-ди отправил новые войска, которые осадили Эрши — главный город владения Давань. Когда после 40-дневной осады город оказался под угрозой сдачи, представители знати пошли на предательство. Они убили своего правителя и заключили мир с ханьскими войсками. Эршиский военачальник принес голову Угуа в столицу, где она была выставлена на северных воротах императорского дворца.

14. В 103 г. до н. э. император У-ди отправил во владение Чаосянь посольство во главе с Шэ Хэ (114), который через некоторое время был убит Юцзюем (115) — правителем владения Чаосянь. Разгорелась война, не принесшая решительного успеха ни одной из сторон, тем не менее Юцзюй, страшась дальнейшей борьбы, поспешил изъявить покорность. Утверждение Су У, что владение Чаосянь было «наказано и уничтожено», является преувеличением.

15. Фуни (116) — китайская транскрипция сюннуского слова, которое, по мнению Мэн Кана, (117) означало пузатый глиняный кувшин с небольшим горлом и квадратным дном, служивший для хранения вина и кислого молока. Комментатор Цзинь Шао (118) утверждает, что словом фуни население, жившее на севере округа Хэдун, называло глиняные сосуды емкостью в 2 доу (ХШ, гл. 54, л. 18б, прим.).

16. Жу-цин (113) — второе имя Су Сяня, младшего брата Су У.

17. «Произошло несчастье» — выражение, употреблявшееся вместо слова «умереть», которое избегали произносить, так как считалось, что это может навлечь смерть на одного из собеседников.

18. «Жизнь человека подобна утренней росе» — т. е. недолговечна, как роса под лучами солнца.

19. Су У называет Ли Лина князем, поскольку последний получил этот титул от шаньюя.

20. Оуто — см. перевод: Сыма Цянь, Исторические записки, гл. 110, прим. 9, — в кн.; «Материалы...».

21. Цао Мо (120) — уроженец владения Лу. Занимал должность военачальника при луском правителе Чжуан-гуне (693-662 гг. до н. э.). В войне против владения Ци потерпел три поражения, после этого напуганный Чжуан-гун поспешно предложил заключить мир на выгодных для противника условиях. Для заключения мира Чжуан-гун встретился с циским правителем Хуань-гуном в Кэ (121) (современное местечко Ачэн (122), расположенное в 50 ли к северо-востоку от уездного города Янгу (123) в пров. Шаньдун). В момент принесения клятвы перед жертвенником Цао Мо приставил кинжал к горлу Хуань-гуна и вынудил сто отдать обратно все захваченные луские земли (ШЦ, гл. 86, лл. 1а, 1б).

22. Три вида жертвенных животных (124) включали: быка, барана и кабана. Согласно Ли-цзи, всех этих животных приносил в жертву только Сын неба, в то время как чжухоу приносили в жертву только два вида — барана и кабана (ЛЦЧИ. т. 2, гл. 12, стр. 578).

23. Натуральное довольствие в размере 2 тыс. даней зерна в год являлось в период Хань пределом и выплачивалось лишь высшим сановникам. Лица, получавшие такое жалованье, делились на три ранга: первым являлся чжун эрцянь дань (125), вторым — эрцянь дань (126) и третьим — би эрцянь дань (127).

24. См. приложение IV в настоящем издании.

25. Шангуань Цзе (128) (?-80 г. до н. э.) — уроженец уезда Шангуй (129) (юго-западная часть современного уезда Тянь-шуй (130) в пров. Ганьсу) округа Лунси (131). Носил титул Аньян-хоу. Незадолго до смерти император У-ди назначил Шангуань Цзе военачальником левого крыла и завещал ему помогать новому императору Чжао-ди (132) в управлении государством. Впоследствии Шангуань Цзе организовал заговор с целью низложить императора Чжао-ди и возвести на престол князя Янь. Заговор был раскрыт, и в 80 г. до н. э. Шангуань Цзе был казнен имеете со своим родом.

26. Янь-ван (133), второе имя Дань (134), — сын императора У-ди. Не смог занять престол после смерти отца, а поэтому принял участие в заговоре, организованном Шангуань Цзе с целью свержения императора Чжао-ди. Заговор провалился, Янь-ван покончил жизнь самоубийством.

27. Гай-чжу (135) — старшая дочь императора У-ди. Носила титул принцессы Лои (136). Была замужем за Ван Синем (138), поспешим титул Гай-хоу (139), поэтому ее называли также Гай-чжу.

28. Хо Гуан (136) (?-68 г. до н. э.) — второе имя Цзы-мэн (140) — младший сводный брат (от разных матерей) знаменитого полководца Хо Цюй-бина (141). Благодаря родственным связям в возрасте немногим более десяти лет был назначен телохранителем, а по достижении зрелого возраста свыше 20 лет служил императору У-ди, занимая сначала должность воеводы, обслуживающего колесницы (142), а затем дворцового советника (143).

Перед смертью У-ди назначил Хо Гуаня на должность старшего военачальника, дал звание главнокомандующего, пожаловал титул Болу-хоу и приказал совместно с сановниками Цзинь Жи-ди, Шангуань Цзе и Сан Хун-яном помогать своему преемнику, императору Чжао-ди, в управлении государством. В это время Чжао-ди было всего лишь восемь лет.

Дочь Хо Гуана была замужем за Шангуань Анем, сыном Шангуань Цзе. От этого брака родилась девочка, которую, несмотря на то что ей было пять лет, Шангуань Цзе хотел выдать замуж за малолетнего императора. Поскольку Хо Гуан возражал против брака, Шангуань Цзе прибегнул к помощи некоего Дин Ван-жэня — фаворита принцессы Гай-чжу. С ее помощью в 83 г. до н. э. дочь Шангуань Аня была объявлена императрицей, а сам он получил должность военачальника колесниц и конницы. Добившись своей цели, Шангуань Цзе хотел вознаградить Дин Ван-жэня за содействие, путем пожалования титула хоу или представления крупной должности, но не сумел ничего сделать из-за сопротивления Хо Гуана. Между сановниками вспыхнула борьба за власть, причем на сторону Шангуань Цзе встала принцесса Гай-чжу, обиженная за своего фаворита. К ним присоединился Янь-ван, сын императора У-ди, рассчитывавшим занять престол после смерти последнего, но обманувшийся в своих надеждах, а также Сан Хун-ян, недовольный тем, что его сыновья и братья не смогли добиться назначения на высокие должности.

Вначале заговорщики хотели только отстранения Хо Гуана, поэтому стали представлять императору доносы, упрекая Хо Гуана в злоупотреблении властью и своеволии. Когда этот метод не принес результата, было решено поднять мятеж с целью свержения императора Чжао-ди. Заговор был своевременно раскрыт. Шангуань Цзе, его сын Ань, Сан Хун-ян, Дин Ван-жэнь и другие были казнены, а принцесса Гай-чжу и князь Янь покончили жизнь самоубийством. Уничтожив своих соперников, Хо Гуан прочно захватил власть и не выпускал ее из рук в продолжение последующих 20 лет.

В 74 г. до н. э. император Чжао-ди умер, не оставив после себя наследника. На престол был возведен внук императора У-ди, носивший титул Чаин-вана. Однако, как свидетельствуют источники, он отличался распутством, поэтому Хо Гуан в сговоре с сановниками низложили его ровно через 27 дней после вступления на престол. По совету Бин Цзи Хо Гуан объявил императором внука наследника престола Ли, убитого во время мятежа, связанного с наговорами. Это был император Сюань-ди.

Сюань-ди, занявший престол исключительно благодаря усилиям Хо Гуана, щедро одарил последнего и женился на его дочери. В 68 г. до н. э. Хо Гуан умер (ХШ, гл. 68).

29. Воевода — «собиратель зерна» (144), или «воевода, ведающий зерном» (145). О нем в Хань-шу коротко сообщается, что это «военный чиновник при императоре У-ди, который ставился не всегда» (XIII, гл. 19а. л. 8б). По-видимому, его функции совпадали с обязанностями начальника сельскохозяйственного приказа. Например, Сан Хун-ян выполнял эти обязанности, занимая должность воеводы — «собирателя зерна». Сходство функций вело к взаимозаменяемости одного названия другим, как это сделано в данном тексте. В нем говорится, что старший делопроизводитель старшего военачальника, под которым имеется в виду Ян Чан (146), был назначен на должность воеводы — «собирателя зерна», но в его жизнеописании (XIII, гл. 66) сказано, что он занимал должность начальника сельскохозяйственного приказа.

30. Чжан Ань-ши (147) (?-66 г. до н. э.). Видный сановник, служивший императорам У-ди, Чжао-ди и Сюань-ди. Второе имя — Цзы-жу (148). Посмертный титул — Цзин-хоу. Начал служебную карьеру с должности телохранителя, которую получил благодаря своему отцу — главному цензору Чжан Тану (149).

При императоре Чжао-ди сумел завоевать доверие старшего военачальника Хо Гуана и вместе с ним помогал императору в управлении страной. За успехи по службе получил титул Фупин-хоу (150). После смерти Чжао-ди был назначен на .должность военачальника колесниц и конницы. Вместе с Хо Хуаном участвовал в низложении Чаин-вана и возведении на престол императора Сюань-ди, за что последний пожаловал ему 10600 дворов. Позднее, после смерти Хо Гуана, был повышен в должность главнокомандующего — военачальника колесниц и конницы, а затем назначен на должность вэй цзянцзюня (ХШ, гл. 59).

31. Цзи-цзю (151) — букв. «совершать возлияние вина в жертву духам», виночерпий. По существовавшему в Китае древнему обряду, прибывшие на угощение гости выбирали из своей среды старшего по возрасту, которому предоставлялось право первому поднять чашу с вином и совершить жертвоприношение (ХХШ. гл. 115, стр. 2а, прим. Ху Гуана). В связи с этим обрядом слово «виночерпий» стало прилагаться как почетное прозвище к человеку преклонного возраста, пользующемуся всеобщим уважением. Много примеров подобного рода приводятся цинским ученым Чжао И (1727-1814) (в сочинении Гайюй цунькао, гл. 26, стр. 538-539).

Позднее слово «виночерпий» вошло в название различных должностей, обозначая старшего среди разных по рангу и положению. Например, при Поздней династии Хань в приказе по делам жертвоприношений существовала одна должность ученого-виночерпия боши цзицзю (152) и 14 должностей ученых, причем для всех было установлено одинаковое жалованье 600 даней зерна в год (ХХШ, гл. 115. стр. 2а, 2б). Отсутствие разницы в жалованье показывает, что термин «виночерпий» добавлялся лишь для того, чтобы выделить наиболее пожилого и наиболее почтенного ученого из среды его коллег.

32. Вэй Сян (153) (?-59 г. до н. э.). Второе имя — Жовэнь (1541. Посмертный титул — Сунь-хоу. Уроженец уезда Динтао (расположенного к юго-востоку от совр. уезда Хэцзэ в пров. Шаньдун) в округе Цзнинь.

При императоре Чжао-ди занимал должность мелкого чиновника, получая ничтожное жалованье — 100 даней зерна в год, но затем во время отбора достойных лиц на государственную службу был назначен сначала начальником уезда Маолин, а затем начальником округа Хэнань. Из-за столкновения со старшим военачальником Хо Гуаном попал в тюрьму, однако вскоре вышел на свободу по амнистии. Занимал ряд должностей, а затем снова оказался на посту начальника округа Хэнань. При императоре Сюань-ди в 72 г. до н. э. был назначен начальником сельскохозяйственного приказа, в следующем году — главным цензором, а в 67 г. получил должность главного помощника императора, титул Гаопин-хоу и право кормления с 800 дворов. Должность главного помощника императора Вэй Сян занимал девять лет до самой смерти (ХШ. гл. 74).

33. Бин Цзи (?-55 г. до н. э.). Второе имя — Шаоцин. Посмертный титул — Дин-хоу. Уроженец владения Лу (совр. уезд Цюйфу в пров. Шаньдун). Начал карьеру с должности судебного чиновника в Лу, а затем за успехи по службе был переведен в судебный приказ. По распоряжению императора У-ди занимался рассмотрением дел лиц, замешанных в мятеже, связанном с шаманскими наговорами. В связи с этим мятежом в тюрьме оказался будущий император Сюань-ди, хотя ему было тогда всего несколько месяцев. Бин Цзи пожалел младенца и спас ему жизнь.

После смерти императора Чжао-ди по предложению Бин Цзи на престол вместо распутного Лю Xэ, носившего титул Чаин-вана, был возведен император Сюань-ди, которому в это время исполнилось 19 лет. Отличаясь необыкновенной скромностью, Бин Цзи не рассказывал о той роли, какую он сыграл в жизни нового императора. Но в 63 г. до м. э. одна из дворцовых женщин сообщила обо всем императору. В благодарность император пожаловал Бин Цзи, занимавшему в это время должность главного цензора, титул Боян-хоу, приблизил его к себе, а в 59 г. сделал своим главным помощником. Незадолго до смерти Бин Цзи рекомендовал Сюань-ди использовать на службе Ду Янь-няня, Юй Дин-го и Чэнь Вань-няня, прославившихся как выдающиеся сановники (XIII, гл. 74).

34. Цилиньгэ (155) — название зала во дворце Вэйянгун (156)

35. Чжао Чун-го (157) (137-52 гг. до н. э.). Родился в уезде Шангуй (158) (совр. уезд Тяньшун в пров. Ганьсу) в округе Лунси. Второе имя — Вэнь-сунь (159). Посмертный титул — Чжуан-хоу. Отличался смелостью, изучал военное искусство, хорошо знал жизнь кочевых народов, обладал талантами военачальника.

При императоре У-ди участвовал в походе Эршиского военачальника против сюнну и за подвиги был назначен на должность старшего делопроизводителя военачальника колесниц и конницы. При императоре Чжао-ди усмирил восстание племен ди, живших на территории уезда Уду, был повышен в должность начальника охранной стражи телохранителей, а по возвращении — воеводы вод и гор (160). За поход против сюнну, во время которого был захвачен в плен князь Сици, был поставлен на должность военачальника арьергарда.

Вместе с Хо Гуаном принимал участие в возведении на престол императора Сюань-ди, за что был пожалован титулом Инпин-хоу. В это время дворцовый советник Ицзюй Ань-го, отправленный послом к цянам, разрешил вождям племени сяньлин (161) заниматься скотоводством на северном берегу р. Хуаншуй. В 63 г. до н. э. поселившиеся на новых местах сяньлины заключили договор о дружбе с другими цянскими племенами. Подозревая, что договор заключен при участии сюнну, Чжао Чун-го предложил принять меры предосторожности. Действительно, вскоре поступило сообщение, что вождь цянов Ланхэ просил у сюнну войска для нападении на владение Шаньшань и округ Дуньхуан. В связи с этим ханьский двор послал Ицзюй Ань-го следить за действиями цянов.

Прибыв на место, Ицзюй Ань-го заманил и убил более 30 цянских вождей, а затем уничтожил более 30 тыс. человек. В результате цяны подняли восстание и разбили ханьские войска, отступившие в Линцзюй. Чжао Чун-го, которому было уже более 70 лет, просил императора поручить ему усмирение цянов и через три гола успешно справился с этой задачей. Затем Чжао Чун-го предложил создать пахотные поселения. В более поздних источниках они упоминаются как образцы для будущих поселений (ХШ, гл. 69).

36. Княжеский приказ (162) — один из девяти приказов, существовавших при династии Хань. Руководил всеми вопросами и делами, связанными с членами императорского рода.

37. Сяо Ван-чжи (163) (?-47 г. до н. э.) — ученый и сановник времен ханьского императора Сюань-ди. Родился с уезде Ланьлин (к востоку от совр. уезда Исянь в пров. Шаньдун) в округе Дунхай. Второе имя — Чэн-цин. Происходил из семьи, занимавшейся сельским хозяйством. С молодых лет изучал конфуцианство. Успешно выдержал экзамен при дворе и получил должность телохранителя. За преступление, совершенное младшим братом, лишился должности и был вынужден покинуть столицу, но вскоре возвратился обратно.

После смерти Хо Гуана представил императору Сюань-ди доклад, в котором просил ограничить власть родственников Хо Гуана, занимавших все важные государственные посты. Этим он приобрел расположение Сюань-ди, которое еще более возросло после того как в 67 г. до н. э. родственники Хо Гуана неудачно пытались поднять мятеж.

Занимал должности начальника округа Пинчюань, начальника восточного столичного округа, начальника посольского приказа, главного цензора и наставника наследника престола. Когда па престол вступил император Юань-ди, Сяо Ван-чжи как его бывший наставник пользовался большим влиянием, но затем был оклеветал евнухами Хун Гуном и Ши Сянем и покончил жизнь самоубийством (ХШ, гл. 78).

38. Фан Шу (164) — мудрый советник чжоуского Сюань-вана (827-782 гг. до н. э.). Усмирил в 825 г. племена южных варваров. В «Ши-цзин» ему посвящена ода «Цай-ци» (стр. 887-891).

39. Шао Ху (165) — сановник чжоуского правителя Сюань-вана, покоривший по приказу последнего инородческие племена, жившие в бассейне р. Хуанхэ. Шао Ху посвящена одна из од в «Ши-цзин».

40. Чжун Шань-фу (166) — сановник чжоуского правителя Сюань-вана. Его добродетели восхваляются в «Ши-цзин».

41. Хуан Ба (167) (?-51 г. до н. э.) — уроженец уезда Янся (совр. уезд Тайхан в пров. Хэнань) в округе Хуайян. Второе имя Цы-гун. Посмертный титул Дин-хоу.

В молодости занимался изучением законов. В конце правления императора У-ди приобрел звание шилана и должность эчжэ. Был отстранен от государственной службы в связи с преступлением, совершенным его братом, но вскоре снова занял должность мелкого чиновника в столичном округе и получал натуральное довольствие 200 даней зерна в год. За деловые качества и честность был выдвинут на должность помощника начальника округа Хэнань.

Хуан Ба отличался мягкостью и великодушием. Эти качества резко выделяли его среди других чиновников, и император Сюань-ди назначил его начальником судебного приказа. Через несколько лет был повышен сначала в должность инспектора района Янчжоу, а затем начальника округа Инчуань. Последнюю должность Хуан Ба занимал восемь лет, причем сумел добиться образцового порядка в своем округе. Позднее он занимал должность главного цензора, а с 55 г. до н. э. — главного помощника императора с титулом Цзяньчэн-хоу (168). Умер в 51 г. до н. э.

42. Юй Дин-го (169) (110?-40? гг. до н. э.). Второе имя — Маньцин. Посмертный титул — Ань-хоу. Уроженец уезда Тань (совр. уезд Таньчэн в пров. Шаньдун) в округе Дунхай.

Отец Юй Дин-го — Юй-гун (170), занимал должность уездного, а затем окружного судьи. За справедливость и беспристрастие население еще при жизни Юй-гуна воздвигло в его честь храм.

В молодые годы Юй Дин-го занимался под руководством отца изучением законов, а после его смерти поступил на государственную службу по судебному ведомству и быстро дослужился до начальника судебного приказа. На этой должности он пробыл очень долго — 18 лет.

О его деятельности говорили при дворе: «Когда Чжан Ши-чжи занимал должность начальника судебного приказа, в Поднебесной не было несправедливо обиженных, когда должность начальника судебного приказа занимает Юй Дин-го, народ не жалуется на несправедливые решения».

Позднее Юй Дин-го занимал должность главного цензора, а затем в годы правления Гань-лу стал главным помощником императора и был возведен в титул Сипин-хоу. Умер в возрасте свыше 70 лет (ХШ, гл. 71).

В «Вэй-шу» имеется указание, что, занимая должность начальника судебного приказа, Юй Дин-го собрал действующие законы в общий свод объемом в 960 цзюаней (ВШ, гл. 111, л. 3а).

43. Начальник сельскохозяйственного приказа — одного из девяти приказов, существовавших при династии Хань. Ведал не только вопросами сельского хозяйства, но и финансами всей страны. При династии Цинь и в начале Хань эта должность носила название чжису нэйши (171), но в 113 г. до н. э. была переименована на дануняин (172), а в 104 г. до н. э. получила название дасынун (173)

44. Инь Вэнь-гуй (174) (?-62 г. до н. э.), родился в уезде Пинян (к югу от совр. уезда Линьфэнь в пров. Шаньси). Второе имя — Цзы-сюн. Занимал должность мелкого судебного чиновника. Был выдвинут начальником округа Хэдун Тянь Янь-нянем (175) как достойный человек, занимал сначала пост начальника округа Дунхай, а затем начальника западного столичного округа. Отличался бескорыстием и решительно боролся против злоупотреблений влиятельных семей, строго соблюдая существовавшие законы. Считался при императоре Сюань-ди образцом хорошего чиновника (ХШ. гл. 76).


Текст воспроизведен по изданию: Материалы по истории сюнну (по китайским источникам). Вып. 2. М. Наука. 1973

<<Вернуться назад

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2017  All Rights Reserved.