Сделать стартовой  |  Добавить в избранное  | Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

[№ 17. Указ, возвещенный наследной принцессой перед группой придворных]

Все вы — близкие наши родственники 1. И пажи, и приближенные 2 не раз вас призывали и возвещали вам повеление государево 3: "После меня императрице хорошо служите и споет шествуйте". И люди из родов сукунэ Оотомо и Саэки со времен предков далеких в дворцовой гвардии служат. К тому же люди из Оотомо и Саэки тоже из нашего рода, и если бы все с [159] одинаковыми устремлениями сердца престолу споспешествовали, не услышали б мы о таких неприглядных делах. Могло такое случиться лишь потому, что вы не хороши. С чистым, светлым сердцем престолу служите, — так возвещаю.


Комментарии

Этот указ был прочитай сразу после предыдущего, в «Сёкунихонги» они ничем не отделены.

1. Родственники - в тексте ои (вохи), племянники. Речь идет о Тоёнари, Накамаро и Нагатэ - племянниках императрицы, поскольку они - внуки Фубито. Тоёнари и Накамаро - сыновья правого министра Мутимаро, тюнагон Нагатэ - сын Фусасаки.

2. ...и пажи, и приближенные - варава маэфугими, придворные пажи, набираемые из детей придворных высоких рангов. Возможно, что здесь имеются в виду уже вполне взрослые люди, задержавшиеся в этой должности.

3. Повеление государево - видимо, завет императора Сёму.

<<Вернуться назад

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2017  All Rights Reserved.