Кудо, Фурусэки

По изволению владетеля нашего
говорю, смиренный, перед богами царственными,
из Кудо и Фурусэки сойти соизволившими.

Как пожелали боги царственные,
в корни скал подземные
опоры храма укрепили грузно.
Коньки крыши в Равнину Высокого Неба
вознесли высоко,
от неба укрытием,
от солнца укрытием восставили,
жреца назначили — из управы благочиния
такого-то звания, рода, семьи, имени.
И подносимые дары драгоценные —
лук, меч, зерцало, колокольчики,
зонтик шелковый, коня в ряд выставим.
К тому добавим одеяния священные —
яркое тканье, блестящее тканье,
мягкое тканье, грубое тканье —
и приношения те,
что в дань собирают со страны в четырех направлениях,
возьмем и в ряд выставим.
Питие священное —
верхушки сосудов высоко поднимая,
утробы сосудов наполнив, рядком выставим,
из того, что в горах и полях —
сладкие травы, горькие травы,
из того, что в Равнине Синего Моря —
с плавником широким, с плавником узким,
до водорослей морских, водорослей прибрежных,
всех видов дары, горной гряде подобно, сложив,
вверх воздымем, [103]
чтобы дары сии драгоценные, великие
мирно вкушаемы были,
чтобы век внука царственного
как крепкая скала, как вечная скала сохранен был,
цветущим веком осчастливлен был.
Пусть мириады веков пребудет —
с тем хвалы вознесем, —
так говорю смиренно.

Еще говорю смиренно:
собравшихся здесь кровных государевых,
властителей, вельмож, всех ста управ чиновников
ночным оберегом, дневным оберегом оберегите,
даруйте, чтобы служили они государю нашему,
и ввысь, и вширь расцветая,
как живая ветвь цветущая.
И пусть хвалы вознесутся, —
так говорю смиренно.


Комментарии

Это норито функционально и текстуально близко к предыдущему. Кудо - празднество, которое проводится в одном из храмов вблизи Нара, а также в храме Хирано.

Прославляемый бог при этом неизвестен. В «Вамёруйдзюсё» слово кудо толкуется как отверстие, через которое уходит дым очага, в ряде диалектов камадо («очаг») произносится как кудо, поэтому возможно, что божество Кудо имеет отношение к богам очага [НКБТ, 1970, с. 407]. В ряде источников Кудо называется предком рода Тайра, а также вместе с божеством Имаки и Фурусэки возводится к корейскому прародителю императора Камму.

Фурусэки-до недавнего времени этот иероглифический бином прочитывался как Фуруаки. Подразумеваемое божество неизвестно, согласно некоторым толкованиям, Фурусэки, так же, как Имаки, Кудо и Химэ-но ками, относится к древним корейским правителям - а именно, к первому царю Пякче, легендарному предку императора Камму, а также к божествам очага или к родовым богам клана Такасина и др.

<<Вернуться назад

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2017  All Rights Reserved.