Сделать стартовой  |  Добавить в избранное  | Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

Праздник одежд богов месяца удзуки 1
(Удзуки-но мисо-но мацури)

Говорю смиренно
перед великой царственной богиней 2,
небо освещающей,
коей хвалы возносят в верховьях Исудзу-реки,
в Удзи, что в Ватараи,
опоры великого храма прочно укрепив,
коньки крыши в Равнину Высокого Неба
высоко вознеся.

[Государем назначено] возвестить смиренно,
что подносятся одежды священные,
кои обычно ткут на станках своих
люди родов Хатори и Оми,
из мягких тканей, из грубых тканей 3, -
так говорю смиренно.
В храме грубого праздника 4 так же говорить надлежит
и туда направляйтесь — так возглашаю.


Комментарии

Этот ритуал совершался в главном храме и храме «грубой души» Аматэрасу, в четырнадцатый день четвертого и девятого месяцев. В «Секретных записях имен богов» этот обряд со ссылкой на утраченный свод мифов Ку-дзили возводится к некоей богине Ятихи-химэ, которая ткала одежды богов из шелковицы с горы Кагуяма на Равнине Высокого Неба. Цугита упоминает в этой связи и «Сборник ритуалов хатадоно» (хатадоно - ткацкий зал, в «Энгисики» ритуал хатадоно описан в том же разделе, где праздник одежд богов. - Синтэн, с. 1117). В «Ритуалах хатадоно» говорится, что при императоре Суйнин был построен храм и воздвигнута ткацкая зала длиной в восемь хиро. Ятити-химэ - внучке небесной Ткачихи - поручено было соткать священные одежды (цит. по [Цугита, с. 395-396]).

Из этой цитаты помимо следов китайского влияния следует еще явный анахронизм - будучи внучкой Танабата, Ятити-химэ никак не могла оказаться во времена богов на горе Кагуяма.

В празднике священных одежд принимали участие два рода ткачей - хатори из рода камухаторибэ и оми из рода оми-но мурадзи, изготовлявших «мягкие ткани» (хатори) и «грубые ткани» (оми). Хатори - букв. «ткущие на станках», хата+ори; оми (воуми) - букв. «прядущие коноплю».

Ткать они начинали в первый день месяца и на четырнадцатый представляли ткани к празднеству. В ритуале участвовали мия-но цукаса - глава храма, священники нэги, служки утибито, восемь ткачих; все в освященных одеждах, с веточками сакаки, они стояли в ряд позади тех, кто нес священные одежды. Потом читалось норито, и все дважды кланялись, дважды беззвучно хлопали в ладоши, потом опускались на колени. Отступив назад, снова совершали два поклона, два беззвучных хлопка и один поклон и т.д. [Синтэи, с. 116-117]. Изгнание скверны (оохараэ) перед этим обрядом совершалось в последний, день предыдущего месяца.

1. Месяц ддзуки - четвертый по лунному календарю. Приписка к названию праздника: «в месяц нагацуки (девятый) следовать тому же».

2. Великая царственная богиня - Аматэрасу оомиками, «великая богиня, небо освещающая».

3 ....из мягких тканей, из грубых тканей... - Одежда и ткани неоднократно встречаются в мифологических сводах «Кодзики» и «Нихонсёки»; в мифе о сокрытии Аматэрасу в Небесной пещере мягкие ткани подвешиваются к ветвям священного дерева наряду с мечом, зеркалом и пр. как магическое средство, чтобы выманить богиню из пещеры. Особенно много места ткачеству уделяется в изложении этого мифа в «Когосюи». «И вот в Поднебесной нельзя было различить день в ночь, все боги блуждали в тоске и некуда было им деть руки и ноги... И назначили божеству Моротомо-но о-но-ками мягкие ткани изготовить... Божеству Нагасираха-но ками (это предок оми в стране Исэ. Поэтому теперь одежды называют Сираха) (приписки в скобках принадлежат, вероятно, переписчику. - Л. Е.) назначили коноплю посадить и сделать синие мягкие ткани, божеству Амэ-но хиваси-но ками - посадить дерево кадзи и белые мягкие ткани изготовить (это бумазея. И то, и другое выросло за одну ночь), божеству Амэ-но хадзути-но о-но ками (это дальний предок сидзури) - ткань сидзу соткать, богине Амэ-но Такабатахимэ-но ками-божественные одеяния соткать» [Синтэн, с. 890].

4. В храме грубого праздника - арамацури-но мия. Имеется в виду праздник в храме «грубой души» (арамитама) богини Аматэрасу. К последней фразе текста сделана приписка: «нэги и утибито отзываются - оо!» Нэги - синтоистский священник среднего ранга, утибито (утиндо) - его служки, в чьи обязанности входило приготовление приношений богам.

<<Вернуться назад

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2017  All Rights Reserved.