Сделать стартовой  |  Добавить в избранное  | Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

СВОД ЗАКОНОВ
ТАЙХО РИЦУРЁ

702-718 гг.

РИЦУ

(УГОЛОВНЫЙ КОДЕКС)

Вступительная статья

В дофеодальный период в Ямато (древнее название Японии) существовало обычное право, но в процессе образования централизованного государства появилась необходимость создания общегосударственных письменных правовых норм, регулирующих разные стороны жизни общества. Этот процесс был ускорен заимствованием иероглифической письменности из Китая в течение VI-VII вв. и распространением буддизма, а также влиянием китайской правовой системы, сложившейся в начале VII в. в стройный свод законов «Тан люй лин».

Воздействие указанных выше обстоятельств привело к тому, что в Ямато в VI-VII вв. появляются крупные законодательные акты, такие, как «Конституция Сётоку» (604), «Манифест Тайка» (645), кодексы «Омирё» (668) и «Киёмигахарарё» (682), «Свод законов Тайхо рицурё» (702-718).

Кодексы законов «Омирё» и «Киёмигахарарё» не сохранились, остались лишь упоминания о том, что они были составлены (см. [Нихон си дзитэн, 1957, с. 66, 127]).

«Конституция Сётоку» и «Манифест Тайка» включены полностью в «Нихонги» («Анналы Японии», 720 г.). Они рассмотрены в книгах Н. И. Конрада (см. [Конрад, 1974]) и М. В. Воробьева (см. [Воробьев, 1980]) и переведены на русский язык (см. [Попов, 1984]).

Исследуемый письменный памятник раннеяпонского права в японской историографии обычно называется «Тайхо рицурё» («Уголовный и гражданский кодексы [периода] Тайхо»). Поскольку в этом памятнике объединены и кодифицированы все основные (уголовные, административные, земельные и др.) законы VII в., он фактически является сводом законов ранней Японии.

Первая, основная, редакция этого Свода была опубликована в 702 г., в период Тайхо (701-704), откуда этот Свод и получил свое название. Вторая редакция была опубликована в 718 г., в период Ёро (717-724), поэтому иногда данный свод именуют «Еро рицурё».

Мы пользуемся общепринятым в японоведении наименованием - «Тайхо рицурё», тем более что принципиального различия между первой и второй редакциями Свода нет.

Гражданский кодекс «Тайхо» («Тайхорё») почти полностью сохранился до нашего времени. Он переведен на русский язык К. А. Поповым (см. [Попов, 1985, I, II]). В отличие от [4] «Тайхорё» значительная часть Уголовного кодекса Тайхо («Тайхорицу») утеряна за прошедшие времена.

Фрагменты «Тайхорицу», найденные японскими историками права в виде цитат в различных средневековых книгах, собраны и опубликованы в двух основных сочинениях: «Якутю нихон рицурё» («Комментированный перевод древнеяпонских уголовного и гражданского кодексов») в шести томах и «Рицурё» («Древние уголовный и гражданский кодексы»).

Особенностью шеститомника является то, что собранные в нем из разных сочинений фрагменты Уголовного кодекса Тайхо сопоставляются между собой, но главное заключается в том, что в нем полностью воспроизведен текст китайского сочинения «Тан люй шуи» (яп. «Торицу соги» - «Комментарий к уголовному кодексу Тан»), который составила группа китайских ученых во главе с Чжан Суньуцзи в 653 г.

Оригиналы уголовного и гражданского кодексов периода Тан не сохранились, и о них можно судить только по указанному выше «Якутю нихон рицурё».

Японские историки права исходят при этом из того положения, что японский Уголовный кодекс Тайхо является полной копией китайского «Тан люй Шуи», и поэтому восполняют лакуны в японском «Тайхорицу» соответствующими, по их мнению, формулировками из уголовного кодекса Тан.

Мы в данной работе не прибегаем к такому приему по двум соображениям: во-первых, рецепция китайского права, по нашему мнению, ограничивалась главным образом заимствованием китайской юридической терминологии (В Ямато до X в. отсутствовала национальная система письма; все законы, указы и т.п. были написаны стилем камбун (японский вариант китайского стиля вэньянь).), а в китайские письменные формулы VII в. вкладывалось специфически японское содержание, как то видно из «Тайхорё» и комментариев к нему японских правоведов, в частности Киёвара Нацуно, написавшего в 833 г. «Рё но гигэ»; во-вторых, китайский комментарий к законам Тан VII в. - это не текст законов, а их толкование. Оно может быть различным, а для нас и затруднительным, поскольку «Тан люй шуи» написан старокитайским стилем вэньянь.

Составители «Рицурё» (Иноуэ Мицусада, Сэки Акира, Цутида Наосигэ, Аоки Кадзуо) помещают в книге все найденные фрагменты «Тайхорицу» и полный текст «Тайхорё», с небольшими постраничными комментариями. Эти ученые также придерживаются той версии, что уголовный кодекс Тайхо является полной копией уголовного кодекса Тан.

Нам представляется, что «Тайхорицу» состоит из двух частей: Общей и Особенной.

Общая часть содержит основные положения Уголовного кодекса, а Особенная называет конкретные виды преступлений и налагаемые за них наказания. [5]

Из 12 разделов Особенной части Уголовного кодекса до нашего времени дошли только 5: I (25 статей), II (14 статей), III (59 статей), VII (53 статьи), VIII (3 статьи). Названия остальных разделов японским историкам удалось восстановить по уголовному кодексу Тан (IV, V, VI, IX, X, XI, XII).

Публикуемый нами перевод «Тайхорицу» (хотя и фрагментарный) содержит те статьи, которые помогают понять, какие действия считались опасными для существовавшего в VII - начале VIII в. государственного строя и какие наказания налагала за них правящая феодальная группа во главе с царем Ямато. Так, классовый характер «Тайхорицу» ясно виден из содержания разделов: «Шесть категорий достойных» (где выделялись категории привилегированных лиц) и «Виды наказаний» (где любое наказание, даже смертную казнь, разрешалось заменить откупом медью, вносить который могли только богатые люди).

Сравнительный анализ статей «Тайхорицу» и «Тан люй шуи» мы не проводили, считая это темой особого исследования.

Наш Комментарий содержит краткие историко-филологические разъяснения по тексту каждой статьи.

В библиографию включены книги, использованные нами в данной работе.

В терминологический словарь внесены специфические термины, встречающиеся как в переводе текста, так и в разделе «Комментарий» и только в текстуальном значении.

Перечень статей Уголовного кодекса должен облегчить читателю поиск положений, гласящих о какой-либо определенной теме (например, мятеж, драка и т.п.).

(пер. К. А. Попова)
Текст воспроизведен по изданию: Свод законов "Тайхо Рицурё". 702-718 гг. Рицу (Уголовный кодекс). М. Наука. 1989

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2017  All Rights Reserved.