Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

СТАТУТ ВИКОВАРО

(Перевод сделан автором по единственной имеющейся публикации Франческе Томассетти: Statute di Vicovaro del MCCLXXIII // Fonti per la storia d'Italia. Roma 1910. Vol. 48. P. 5—12. Сам документ хранится в Archivio Comunale di Roma, segnatura II-A-I-55)

Статут Виковаро 1273 г. связан с историей одного из замков округи Рима.

Как и многие средневековые итальянские замки, часто возникавшие на месте крепостей, вилл еще античного времени, средневековый Виковаро имел предшественника – поселение эквов, а затем древних римлян “Vicus Varia”. В VIII-IX вв. здесь существовали укрепления, защищавшие от сарацинских вторжений, но они были разрушены во время одного из таких набегов. В XII укрепления отстроили вновь 1. Средневековый итальянский каструм – это не просто комплекс оборонительных сооружений, а укрепленное поселение особого типа и центр сельской террpитории. Под защитой замка находились местный рынок, институты судебно-исполнительной и фискальной власти, главная для всей округи церковь (или церкви;

Владея замком, можно было контролировать и значительную территорию окрестностей. К такому господству над сельской округой, в том числе в Римской провинции, стремились различные социальные и политические силы: феодальное дворянство, городские коммуны, церковь.

С рубежа XII—XIII вв. светская власть пап в Италии несколько упрочилась: оформились ее новые административные институты и расширились сами границы папской области. Впоследствии папству удалось превратить этот случайный конгломерат земель в региональное государство и утвердиться в качестве его верховной власти 2. Но в XIII—XV вв. суверенными правами над различными землями и замками Римской провинции равным образом обладали и города-коммуны, и родовое дворянство (в том числе городское), и папская курия, и церковь, Коммуна Рима, ее пополанство в своем влиянии на округу были значительно слабее не только развитых коммун Тосканы и Ломбардии, но и некоторых городских коммун Папской области. Однако контроль над землями округи был необходим Риму как источник постоянного дохода и особенно из-за постоянной нехватки продовольствия в городе. Контроль этот поддерживался часто военной силой римской аристократии, действовавшей либо от имени всей коммуны в качестве «службы» для нее, либо самостоятельно и для расширения своих земельных владений, что в любом случае способствовало сохранению мощи этой традиционной элиты. Особенно сильным как в городе, так и в округе могущество римской аристократии стало с пресечением демократических реформ сенатора Бранкалеоне, т. е. со второй половины XIII в., поколебал] это господство, и то ненадолго, только преобразования Кола ди Риенцо в середины следующего столетия.

Одним из самых блистательных семейств аристократии Рима стали в этот период Орсини. (Родовое имя — Орсини, Урси — значит «Медведи». Эмблема на боевых шлемах одной из ветвей рода имела такое изображение: сидящий медведь держит в когтях букет роз.) Достоверные исторические сведения об Орсини относятся к XII в. и, хотя легендой им приписывалось происхождение от древних римлян, возможно, что Орсини имели германские корни 3. Представители этого рода избирались на самые важные посты средневековой коммуны Рима, занимали вые шие ступени в церковной иерархии, имели богатые владения в римской округе, [55] том числе дальней. В 1191 г. папа Целестин III, с которым Орсини были в родстве, пожаловал им во владение Виковаро. Ранее Виковаро принадлежало местному монастырю Сан Козматис, а затем монастырю Сан Паоло Фуори Ле Мура 4. Возможно, желанием пресечь сохранившееся влияние прежних владельцев Виковаро объясняется запрет продавать дома и земельные участки церкви, который Орсини наложили впоследствии по статусу 1273 г. на своих здешних вассалов. Орсини возвели в Виковаро надежные укрепления и в XIII в. замок Виковаро считался очень мощным.

Вассальная зависимость жителей Виковаро от сеньоров Орсини по статуту 1273 г. уже констатируется как сложившаяся. В целом же в Италии отношения личной зависимости в форме вассалитета простолюдинов стали характерным явлением двух последующих столетий. Повсеместное распространение этих вассальных отношений в первую очередь в сельской местности через такие центры, как замки, а затем и в городе, дало повод для определения этого феномена и его последствий как «рефеодализации» — взгляд, широко принятый в современной зарубежной историографии 5.

Правовая основа взаимоотношений вассалов-простолюдинов с их сеньорами, действительно, была весьма своеобразной и, видимо, складывалась постепенно, испытывая и влияние особенностей местного обычая. Уяснить характер этих отношений во многом позволяют статуты зависимых коммун, прежде всего статуты замков.

Статут Виковаро 1273 г. — один из самых ранних негородских статутов Римской провинции. Документ, составленный по соглашению трех членов рода Орсини и их вассалов из замка Виковаро, был назван именно статутом самими его составителями прямо в тексте договора, хотя он весьма отличен от статутов конституций городских коммун и имеет много общего с сеньориальной грамотой.

Но все же, это не просто сеньориальное волеизъявление, а своего рода двустороннее соглашение: и сеньоры из рода Орсини, и жители Виковаро, объединившись в коммуну и выбрав своих полномочных представителей, выступают в качестве юридических лиц. Договор, что обе стороны вступают в соглашение по свободному и добровольному решению и обязуются соблюдать его под угрозой огромного штрафа, оформляется нотариально, в присутствии свидетелей с заверением нотария. По-видимому, это самый ранний этап оформления общности жителей замка в коммуну и первое официальное признание прав этой коммуны со стороны ее сеньора. Такая правовая основа отношений сеньора и подвластной ему коммуны, общины является переходной от практики местного обычая и случайных пожалований сеньором различных привилегий к созданию собственного законодательства коммуны (хотя бы она и оставалась зависимой).

Статут Виковаро показывает источник возникновения статутного права зависимых негородских коммун вообще. В некоторых статутах, составленных десятилетия спустя после статута Виковаро в округе Рима, сохранялся тот же принцип соглашения между сеньором и коммуной, особенно когда у вассальной коммуны появлялся новый сеньор или еще по какому-нибудь поводу требовалось подтвердить права и свободы жителей замка.

Например, когда жители замка Каве стали вассалами римского аристократа Риккардо де Милициис, они потребовали от него сохранения и подтверждения тех прав и свобод, какими пользовались при его предшественнике. Коммуна замка через своих представителей (синдиков и прокураторов — таких же должностных лиц, как и в Виковаро) заключила с новым сеньором договор о принятии статута в 1296 г., а в 1307 г. о поправках к нему 6. Тот же порядок, что и при составлении статута [56] Виковаро, был соблюден в замке Дженаццано через сто лет — в 1379 г., вплоть до того, что прокураторы коммуны Дженаццано установили залогом соблюдения статута ту же сумму в тысячу золотых 7. Многие обязанности вассалов перед сеньором (предоставление 1/4 или 1/5 урожая, военная повинность, извоз), перечисленные в статуте Виковаро, характерны были и для более поздних статутов сеньориальных коммун Римской провинции 8.

Таким образом, статут Виковаро дает представление об особенностях вассальных и поземельных отношений в Римской провинции в весьма важный для дальнейшего развития Италии период усиления сеньориального господства. Кроме того, этот статут показывает возможности оформления коммуны в замке в условиях сеньориального режима правления и возникновения статутного права замка; отражает некоторые интересные черты правосознания и правотворчества этого времени. Включая в себя и установления местного обычая, статут передает и своеобразие традиционного уклада жизни в замке.


ТЕКСТ

Во имя Господа! В год от Рождества Его 1273 во второй год индикациона 9, второй год понтификата Григория X, месяца октября 29-й день. Поскольку то, что свершается меж людьми, как из-за ненадежности, слабости человеческой, так и из-за огромного разнообразия дел, по большей части предается забвению, а потому не всегда может быть известным, по здравому размышлению, следует позаботиться, чтобы для памяти составлялись официальные документы и постоянно приводились в будущем, так чтобы, коли узнал их содержание, то не было бы нужды в других доказательствах; по всему по этому к славе всемогущего Господа и к вящей чести господ Франциска и Якоба Наполеоне и господина Матео Урси, сеньоров замка 10 Виковаро и ради мира и спокойствия людей замка, вассалов тех господ, была собрана коммуна 11 замка Виковаро звоном колокола и кличем глашатая, по обычаю, у здания курии 12 замка в присутствии его преосвященства епископа Тиволи Якоба, Боникомита, господина замка Мертвой Собаки, господина Филиппе де Целло, судьи, Бортеломео Иоанна Октовиана из Тиволи и меня — Райнерия, судьи и нотария, и ниже записанных свидетелей, специально призванных и приведенных к присяге, следующие положения статута, учрежденные и составленные в замке, по общему согласию, с одной стороны, господ замка, с другой, людей коммуны, о службах и приношениях людей господам и податях, взимаемых с ним, и о свободах жителей замка были обнародованы, которые суть таковы 13: [57]

I. Во-первых, что массарии 14 замка Виковаро имеют волю уйти из замка и забрать все, чем владеют по праву собственности, когда бы ни захотели, так же свободно, как приходят.

II. Далее, что могут свободно продавать дом и обработанный участок 15 вассалам указанных господ или другим, которые придут и cделаются вассалами этих господ, но не церкви и не богоугодным заведениям 16.

III. Затем, что массарии замка должны давать курии или должностным лицам господ пятую часть всех плодов земли — винограда, конопли. олив и другого, что имеют с земли, которую держат на правах феода от господ замка и со всех земель курии, за которые они несут повинности перед курией. И это они не должны возделывать других земель. кроме земель курии, разве что по распоряжению господ. Если же этих земель курии на территории Виковаро недостаточно для обработки, то массарии имеют право обрабатывать земли других замков их господ; при том, чтобы и эти земли были в ведении курии. IIII 17. Затем, что указанная пятая часть урожая поставляется в закрома для хранения зерна и вина сборщиками или другими лицами, учрежденными курией, и пусть доставляют на вьючных животных, принадлежащих людям замка. Но если у кого вино не перебродило и зерно еще на току, пусть его не принуждают на своих животных доставлять пятую часть, пока вино и зерно еще не готовы.

V. Что касается виноградника, массарии пусть приносят часть уже готового молодого вина курии, только бы при троекратном вскрытии бочек не обнаружилось обмана.

VI. Затем, что курия не должна посылать на виноградники к кому-либо из массариев корзину за виноградом, если только не по обоюдному согласию массариев и курии, так что курия и массарии получали бы часть в соответствии с размером подати.

VII. Чтобы массарии, у которых есть вьючные животные, или кони под седлом, или ослики, отправлялись в Рим в качестве службы для курии. По требованию курии три раза в год пусть отправляются массарии в Рим или другие места, а издержки в любом случае относятся на счет курии; те же, у кого вьючных животных и коней нет, пусть исполняют для курии четыре работы сами там, где будет угодно курии, относя издержки также на счет курии; если кому из вышеуказанных что-либо воспрепятствует отправиться в путь, когда он будет послан курией, исполнение повинности откладывается на другой удобный для него срок; если же курии будет угодно этих служб не взимать, пусть люди платят в возмещение этих служб: те, у кого есть осел — 18 денариев, за вьючных животных три солида 18, а у кого нет животных — 12 денариев. [58]

VIII. Что от любого дома или семьи, с каждого очага должны дать курии одну курицу в год по требованию курии и чтобы у массариев не резали кур иначе как для курии, а для этого назначается вице-комес или другое должностное лицо.

IX. Массариям вменяется в обязанность обеспечить охрану башни, крепости и ворот Виковаро, как до сих пор, по обычаю, и чтобы стражники несли службу курии и по округе, но если случится необходимость доставить послания, издержки пусть берет на себя курия.

X. Пусть два массария собирают по округе зерно и деньги для стражи башни и крепости коммуны, как это в обычае, и выплачивают страже добрым зерном и деньгами, сколько надлежит по обычаю, но пусть не собирают лишнего.

XI. Если господам придется вести военные действия в Риме или вне Рима, люди обязаны им помогать по усмотрению господ.

XII. А если кто из родичей или соратник господ ведет войну, и сеньор пожелает послать ему на помощь своих вассалов, люди замка должны отправиться по распоряжению господ сроком на 6 дней. Расходы же несет курия. А если кто из самих господ выведет людей под своим началом или пошлет в поход всех вместе, то они должны сами содержать себя в пути и на месте.

XIII. Если господа участвуют в войне, то люди обязываются дать им 100 лир, а если будут покупать замок или приобретать земельные владения, целиком или часть, люди пусть дают 60 лир провизии 19.

XIIII. Если господа или кто-нибудь из них выдает замуж дочерей, или племянниц, или сестер и востребует помощь от людей, пусть изберут 6 или 8 сведущих массариев среди людей замка, и чтобы дать или не дать помощь решалось этими массариями совместно с господином Франциском, и пусть это соблюдается господами.

XV. Если господа ведут военные действия в Риме, то люди обязываются идти к ним на помощь, а расходы отправляющихся по требованию господ несет курия.

XVI. Один раз в два года люди должны добывать известь и доставлять в Виковаро откуда угодно 20.

XVII. Если курия пожелает начать строительство, пусть платит занятым на этом строительстве каменщикам и плотникам по 12 денариев в день для компенсации их издержек, остальным работникам по 6 денариев, а подручным по 2 денария, а женщинам по три, а также по 12 денариев другим мастерам: кузнецам по холодной и горячей обработке металла и другим мастерам в другом ремесле, в которых будет нуждаться курия, 18 денариев.

XVIII. Любой, у кого есть вьючное животное, пусть исполняет одну работу в неделю для строительства и укрепления замка, а у кого нет животных, пусть делает одну работу сам, за исключением тех случаев, когда строительство и укрепление производятся в военное время распоряжению господ, тогда люди должны идти и исполнять любые распоряжения. [59]

XVIIII. Затем тот, у кого есть свиньи, козы и другой мелкий скот, пусть дает курии каждый год одну из сотни, согласно обычаю: одну свинью и одного кастрата, и ягненка, и козленка.

XX. Люди не обязаны выплачивать денежный чин с феода.

XXI. Господа не должны домогаться никаких других поборов с людей замка.

XXII. Если курия будет торговать своим зерном и вином, то никто не должен продавать свой урожай до тех пор, пока не распродаст свои запасы курия, за исключением массариев, которые, если захотят продать свое молодое вино, пусть свободно продают кому угодно.

XXIII. Древесные заготовки, которые массарии держат для своего дома и своих построек, не отбираются курией, а если что будет взято, то массарию должна быть возвращена стоимость.

XXIIII. Курия не должна также разорять хранилища соломы у массариев, но дозволяется взять часть соломы, если это требуется для господ.

XXV. Чтобы продовольствие 21 собирали, когда решит это нужным курия, таким же образом, как и коммуна Рима, и (далее лакуна в тексте. — Н. С.).

XXVI. Если курии понадобится купить корову, свинью, козленка, кур или другое, пусть приобретает по цене, определенной двумя массариями.

XXVII. Люди должны содержать в порядке и чинить старые мельничные устройства и здесь молоть свое зерно как по обычаю, а если господа пожелают обновить жернова, то расходы несут сеньоры.

XXVIII. Господа, или любой из них, может увести и людей и животных из замка, если он отправляется куда-либо, но издержки возмещаются за счет курии.

XXIX. Если господа, или кто-то из них, пошлет кого-то в качестве посланца или с другим поручением, курия возмещает ему издержки.

XXX. Каждый, у кого есть ослик, пусть дает одну меру 22 дров в месяц, покуда сеньоры находятся в замке, а у кого есть вьючные животные, пусть доставляют дрова к дому курии за один-два дня до того, как курия прибудет в Виковаро.

XXXI. У кого есть рабочий скот, либо строптивый, либо какой седла и поклажи не носит, пусть направляется на молотьбу для курии на два дня, а если у курии работы не окажется, то выплачивает ей за скот 12 денариев в день.

XXXII. Пусть люди изготавливают для курии сырные лепешки и дают приношения домашними изделиями: энксениум и тогата, как это в обычае 23.

XXXIII. Все статьи статута таким образом составленного должны соблюдаться впредь, если какой-нибудь пункт будет исправлен, сокращен или дополнен, пусть исправляется с участием 6 или 8 добрых массариев и это исправление или дополнение пусть соблюдается в дальнейшем. [60]

XXXIIII. Семейство сеньоров да будет милостиво к людям замка.

XXXV. Если кто держит стадо свиней, овец или других животных от владельцев замка и причинит ущерб местным жителям или их добру, пусть убыток окупается в соответствии с установленной формой.

XXXVI. Люди могут свободно продавать кому захотят своих быков, другую живность и всю недвижимость, приобретенную законно.

XXXVII. Люди замка должны вести торговлю верной мерой, полученной от курии. Массарий, если он и не табернарий, может продавать вино со своего виноградника, но по верной мере курии, а кто будет мерить худой мерой, подвергается штрафу, установленному курией.

XXXVIII. Любой, у кого есть огород, может владеть им свободно, без всяких отчислений и податей, однако пусть массарии что-нибудь из зелени и овощей подносят курии.

XXXVIIII. Люди замка пусть распоряжаются свободно плодами своих фруктовых деревьев и урожаем с феода, но пятую часть олив и ору-хов, сколько бы их ни было, пусть получит курия.

ХХХХ. Каждый массарии пусть даст пятую часть конопли курии. Но пусть их не принуждают готовить ложе и не отбирают покрывала из домов массариев для того, чтобы приготовить постели кому-либо из семьи (владельцев), но пусть табернарий устраивают их на ночлег, получая от курии столько же, сколько и с других, или чтобы при этом была уверенность в уплате за ночлег, а если не будет таковой, то позволительно задерживать исполнение служб и из повинностей, сколько положено (что не было уплачено за ночлег), и пусть верят на слово им. В случае если курия не взимает пятую часть конопли, то массарии должны готовить постели, как это было по обычаю. А что до конопли, то пусть ее будет не менее шести бочонков.

XXXXI. Чтобы господа, получив в приношение кур и исполнение работ и служб на этот год, как было указано, не требовали с людей новых приношений до завершения этого года.

Все вышеуказанное (вместе и по отдельности записав и созвав коммуну кличем глашатая и звоном колокола к зданию курии) зачитали перед людьми и сеньорами замка. А после того, как они это хорошо обдумали и приняли по обоюдному согласию, Николо Крисции, синдик коммуны, специально учрежденный со стороны и от имени коммуны, и люди коммуны по своему свободному и добровольному решению в присутствии указанного судьи и в присутствии меня — Райнерия — судьи и нотария — и ниже подписавшихся свидетелей. также специально для этого призванных и приведенных к присяге, обещают и клянутся указанным господам за себя и своих наследников после вступления договора в законную силу указанный статут со блюдать и противного этому не делать под угрозой штрафа в 1000 лир Со своей стороны, владельцы приносят клятву на Евангелии за себ) и за своих наследников в соблюдении вышеизложенного статута и обя зуются не нарушать его под угрозой штрафа в 1000 лир, которые на рушившая сторона должна выплачивать соблюдавшей. Но была вы плата или нет, все указанное не должно потерять силу.

Сеньоры и синдик коммуны и все люди коммуны приказали, чтобы вышеозначенное я передал в публичной форме для памяти и для их спокойствия на будущее.

Выполнено в указанном доме (курии) в означенный год, понти-фикат, перед лицом приведенных к присяге свидетелей: преподобного Гвидония де Урбе Ветеро, брата Гульельмо де Сублако, брата Петро Альбине, господина Бартоломео — приора монастыря Св. Косьмы я Дамиана, Романа — монаха этого монастыря, господина Бенедикта де Цивителло, Иоанна Липпи, Анджело Лелло де Урбе, нотария Санкторио де Катания, свидетелей.

Комментарии

1 Nibbу A. Analisi storico topographico antiquaria della carta dei dintorni d Roma. Roma, 1849. Т. III. P. 478—481.

2 Dupre-Teseider Е. Roma dal comune del popolo alia signoria pontificia. Roma, 1952.

3 См.: Грегоровиус Ф. История города Рима в средние века. Спб., 1912. T. V. d. 21—22.

4 Nibby A. Op. cit. Т. III. Р. 482.

5 См., например: Chittolini G. La formazione della stato regionale e le istituzioni del contado sec. XIV e XV. Torino, 1979. P. 20; Corrado V. La storia politica e sociale. Dall avvento delle signorie all Italia spagnola // Storia d'ltalia. Einaudi; Torino, 1974. Vol. II. P. 268, 300; Jones Ph. Economia e societa nell Italia medievale: la leggenda della borghesia // Storia d'Italia. Einaudi, Annali. Torino, 1978. Vol. I. P. 343, 355, 361.

6 Fonti per la storia d'ltalia. Roma, 1910. Vol. 48. P. 16, 27—28.

7 Ibid. P. 127; 133, 134.

8 Fonti per la storia d'Italia. Roma, 1930. Vol. 69. Roma, 1910. Vol. 48.

9 Индикцион (indictio, onis) — 15-летний цикл, применявшийся в летосчислении в средневековых итальянских документах.

10 Словом «castrum» — замок могли обозначаться и само укрепление, и целая сельская территория с ее укрепленным центром. Здесь «castrum» употреблено, видимо, в этом широком значении, a «arx, arcis» подразумевает крепость саму по себе.

11 В тексте «universitas». В документах того же времени этого региона употребляется как синоним «comunitas», также и в данном статуте в статье о страже крепости говорится: custodia arcis comunitatis, хотя во всех других случаях общность жителей замка именуется «universitas».

12 Курия (curia). Сеньориальная курия — первоначально двор, свита феодала. В документах римского региона XIII—XIV вв. так обозначается административный орган с самыми разнообразными полномочиями: от судебно-исполнительных до хозяйственно-распорядительных.

13 «...super servitiis et redditibus prestandis et faciendis et reddendis ab ipsis hominibus dominis ipsius castri te debitis exigendis ab eisdem et supra immtnitate et libertate hominum et habitatorum ipsius castri...»

14 Massarii — от massa — комплекс земельных владений с единым хозяйственно-административным центром. Хотя массариями могли называться и зависимые земледельцы очень низкого социального статуса, массарии в Виковаро достаточно привилегированный слои местных жителей, из которого часто выдвигали общественных распорядителей.

15 Pastinatio — здесь, скорее всего, в классическом значении «обработанный участок земли» (например, под виноградник), хотя в средневековье как pastinatio обозначался и выгон для скота.

16 «exceptis ecclesiis et piis locis». Pia loca — богоугодные заведения, например центр духовной конгрегации, госпиталь и т. п. Собственность церкви и богоугодных заведений не подлежала никаким поборам и налогообложению.

17 IIII—(IV). Сохранена средневековая особенность нумерации документа.

18 В этот период в Италии лира, как и солид, — это счетная денежная единица, а не монета как таковая.

19 В договоренности между Орсини и их вассалами предусмотрен расчет такой монетой, как «провизины». Эти монеты чеканились монетным двором сената с 1184 г., но первоначально по образцу прованской монеты, чем и обясняется обиходное название «провизины сената» (см.: Tomassetti G. La campagna Romana antica, medievale e moderna. Roma, 1910. Vol. 1. P. 162).

20 Facere calcariam. Под таким названием (calcata, calcaria) часто подразумевалось получение известкового материала из ... античного мрамора памятников и построек, во множестве остававшихся в средневековой округе Рима (см.: Tomassetti G. Op. cit. P. 198).

21 Dabunt caseatas et togatas et enxenium. См.: Du CangeC.D. Glossarium mediae et infimae latinitatis. Parisiis, 1844. Т. 3. Р. 52, ensenium; P. 147, exenium.

22 Salma. Вместо sauma, особая мера для хвороста, дров на растопку.

23 Grassia (grascia) — основные продукты питания, продовольственный сбор. Коммуна Рима производила централизованный сбор продовольствия с земель, находившихся в ее юрисдикции, так как в городе постоянно ощущалась нехватка пров

Текст воспроизведен по изданию: Статут Виковаро // Вестник МГУ. Серия 8. История, № 6. 1992.

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2021  All Rights Reserved.