Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

“УСТАНОВЛЕНИЯ ПРАВОСУДИЯ”

18 января 1293 г.

В декабре 1292 года обострение политической борьбы между пополанами и магнатами (побудило травящую пополанскую верхушку Флоренции приступить к выработке нового, чрезвычайного городского статута, направленного против дворянского нобилитета. Статут, вступивший в силу 18 января 1293 года и получивший название “Установления Правосудия”, стал характерным правовым выражением социальных сдвигов, происшедших в передовых городах Италии. Основная идея “Установлений” заключалась в провозглашении войны против феодальной знати (грандов или магнатов), довольно неоднородной по своему составу и в значительной части связанной с городским хозяйством. “Установления” лишили магнатов важнейших политических прав, преградили им доступ в приорат и другие государственные органы, ввели специальное уголовное законодательство: магнаты, покушавшиеся на личность или имущество пополанов, изымались из ведения обычной коммунальной юрисдикции и на их головы обрушивались суровые кары. Хотя “Установления” были проведены в жизнь “жирным народом” (купцами, банкирами и предпринимателями), но “жирный народ” смог сломить хребет дворянству, лишь опираясь на массы мелких торговцев и ремесленников, которые были самыми горячими и последовательными противниками магнатов. Поэтому авторы “Установлений” были вынуждены предусмотреть в них защиту прав и этих слоев населения, принадлежавших к так называемым младшим цехам.

Однако союз старших и младших цехов не являлся союзом равноправным. Младшие цехи были по-прежнему отстранены от власти.

В 1293—1295 гг. “тощему народу” удалось провести в приорат (городское правительство) лишь четырех своих представителей. Достигнув желанных целей, “жирный народ” скоро стал тяготиться политической активностью низов, и противоречия между этими группами населения все более обострялись.

Приводимые ниже извлечения из “Установлений” переведены из книги G. Salvemini, “Magnati e popolani in Firenze”, Firenze, 1899, Appendice XII, p. 384—432.

[Извлечения]

Так как правосудие заключается в постоянной и неизменной воле к воздаянию каждому по праву, то и провозглашаются для общественной пользы нижеизложенные [Установления], заслуженно названные Установлениями Правосудия

Ради чести, хвалы и почитания господа нашего... и ради чести, возвышения, укрепления и роста власти господина Подеста и господина Капитана-Защитника, и господ Приоров цехов, и Знаменосца Правосудия 1. И ради истинного и прочного согласия и союза, сохранения и приумножения мира и покоя цехов и их членов (artificum), и всех пополанов, а также всей коммуны, и города, и дистрикта Флоренции... В силу власти и полномочий означенных господ..., которыми их торжественно наделили Советы господина Капитана и коммуны Флоренции 2, [настоящие Установления] были публично записаны мною, нижеподписавшимся Буонсеньори, нотариусом и писцом указанных Советов, и властью оных Советов, после торжественного обсуждения, одобрения и решения, под счастливым наименованием, в соответствии с необходимостью и явной общественной пользой, ради соблюдения истинного правосудия, были приняты, обнародованы и утверждены...

[I] О сообществе, союзе, обещании и клятве цехов, упомянутых в нижеследующем Установлении

Так как наиболее совершенным является решение, которое принято с согласия каждого и одобрено общим суждением, то означенные господа Подеста, Капитан-Защитник, Приоры цехов и мудрые (sapientes), в силу уже указанных полномочий и власти, установили и учредили, что двенадцать старших цехов, а именно: цех судей и нотариусов, цех купцов Калималы, цех менял, цех Ланы, цех торговцев Ворот Святой Марии, цех врачей и торговцев восточными товарами, цех меховщиков, цех мясников, цех сапожников, цех кузнецов, цех каменщиков и плотников, цех розничных торговцев; а также все другие нижепоименованные цехи города Флоренции, каковыми являются: цех виноторговцев, цех крупных трактирщиков, цех продавцов соли, масла и сыра, цех крупных кожевников, цех кирасников и шпажников, цех гвоздильщиков и железников старых и новых, цех шорников, изготовителей игральных костей и щитников, цех крупных торговцев льняными товарами и цех пекарей, — которые имеют знамена и имели их в Коммуне Флоренции последние пять лет и которые являются со своими членами надежным оплотом и защитой города и Коммуны Флоренции, должны избрать законным образом синдиков, надежных и достаточно опытных..., начиная с настоящего января месяца... по одному от каждого цеха. Каковые синдики с исправными и достаточными полномочиями должны пребывать при господине Капитане и Защитнике города Флоренции... И да поклянутся они, прикоснувшись к библии, и да приведет господин Капитан каждого из них к присяге. И пусть все указанные синдики поочередно обещают печься о том, чтобы цехи, от которых они избраны, и люди этих цехов сберегали со всеми иными цехами и их людьми доброе, чистое и верное сообщество и содружество. И [пусть они поклянутся] точно так же поочередно быть единодушными и согласными в том, что касается чести, зашиты, и возвышения, и мира, и покоя господ Подеста, Капитана-Защитника, и господ Приоров, и Знаменосца Правосудия, и цехов, и цеховых людей (artificum) города и контадо Флоренции, и всего Флорентийского народа. И... чтобы цехи, от которых они избраны, и люди этих цехов повиновались господам Подеста, Капитану, Приорам и Знаменосцу Правосудия полностью во всем, что надлежит до прерогатив указанных господ... И также, чтобы сходились названные цехи, и знаменосцы их, и люди цехов и оказывали помощь, совет и поддержку господам Подеста, Капитану, Приорам и Знаменосцу Правосудия, всякий раз как будет надобность и когда будут ими к тому призваны, являясь послушно с оружием или без оружия... А также пусть поклянутся и обещают..., что названные цехи и люди этих цехов будут защищать друг друга... И если кто из магнатов и могущественных города, контадо или дистрикта Флоренции причинит в чем-либо ущерб и обиду какому-нибудь из указанных цехов или личности и имуществу их членов, то ректоры или консулы цеха, к которому принадлежит потерпевший, должны... изложить в присутствии господ Подеста, Капитана, Приоров цехов и Знаменосца Правосудия, как и когда свершилось [преступное] деяние... и рассказать о притеснениях, беззакониях и бесчестиях, причиненных этому члену цеха, и просить и ходатайствовать и неукоснительно проследить, чтобы власти... быстро и действенно позаботились о прекращении этих притеснений и беззаконий.., а магнат и могущественный, чтобы подлинно и персонально был наказан в соответствии с характером преступления...

[II] Чтобы обещания, соглашения, сговоры, монополии, обязательства и клятвы цехов были отменены и не соблюдались

А также установлено и решено, что все обещания, и соглашения, и сговоры, и монополии, и договоры, и обязательства, и клятвы, свершенные до сего времени каким-либо цехом или цехами города Флоренции, или синдиками, консулами и ректорами, или же людьми этих цехов... письменно или устно, и составленные при сем акты — отменяются и считаются не имеющими никакой силы... И да не осмелятся ни один из цехов, или их синдики, консулы и ректоры, или люди этих цехов вступать в какие-либо договоры... с одним или несколькими другими цехами... письменно или устно... или осуществлять их, открыто или тайно... за исключением того, что указано в предыдущем установлении... И пусть господин Капитан-Защитник проводит тайное или открытое дознание и расследование, как сочтет нужным, против всех, кто нарушает или пытается нарушить вышесказанное... и пусть осуждает и карает тех, кого сочтет виновными в означенных выше преступлениях, более или менее [сурово], в зависимости от достоинства цеха и лиц и от характера нарушения (considerate quali-tate Artis et personarum et delicti)...

[III] Об избрании и о должности господ Приоров цехов

А также, с целью обеспечить избрание господ Приоров цехов и отправление ими должности на пользу членам цехов, и пополанам, и общественному благу — установлено и решено, в соответствии с разделом Статута господина Капитана относительно выборов Приоров, что избрание будущих Приоров цехов должно производиться нижеозначенным образом. А именно: господин Капитан... с ведома и по воле господ Приоров цехов, в назначенном ими месте, за день до истечения срока данного приората или ранее, если будет угодно господам Приорам, велит созвать старейшин двенадцати старших цехов, а также мудрых и добрых мужей, членов цехов, — тех и столько, кого и сколько пожелают избрать и призвать к сему господа Приоры. И в присутствии господ Приоров господин Капитан-Защитник совещается со старейшинами и мудрыми, каким образом и в какой форме должно проходить и проводиться коммуной избрание будущих приоров, числом шесть — по одному от каждой сесты 3, на два последующих месяца... Называя и внося в списки [для голосования] тех, кого хотят избрать Приорами, надлежит... [указывать] самых лучших, благоразумных и честных членов цехов города Флоренции, постоянно занимающихся цеховой деятельностью [или же записанных в книгу-матрикул какого-либо цеха города Флоренции], лишь бы они не были рыцарями... И не может избираться и входить в приорат тот, кто когда-либо входил уже в него на протяжении двух последних лет... И не могут быть избранными одновременно двое и более приоров от одного и того же цеха... Когда же избрание осуществится указанным способом, господин Капитан-Защитник в первый день вступления в должность Приоров да введет их своей рукой в Совет или собрание, где вручается Знамя Правосудия, и прежде чем дать им Знамя, да заставит вновь избранных приоров принести клятву, что они будут старательно, законно и верно отправлять должность... И никто из избранных по указанной форме Приоров не может и не должен отказываться от этого звания по какой бы то ни было причине. То, что было решено, постановлено и утверждено в приорате шестью Приорами со Знаменосцем Правосудия, или же по крайней мере пятью из них, считается равносильным единодушному решению. И все Приоры со Знаменосцем Правосудия должны вместе пребывать, спать и есть в одном доме — в каком пожелают и какой покажется им наиболее удобным и подходящим для отправления должности. И никто из города и контадо Флоренции не может и не смеет разговаривать с Приорами и Знаменосцем Правосудия, иначе как во время открытой аудиенции, даваемой всеми ими или большинством из них...

(Настоящим дополнением устанавливается и провозглашается, что любой пополан, если только он не является рыцарем и записан в книге — матрикуле какого-либо цеха города Флоренции в числе людей этого цеха, во всем да считается и рассматривается, и допускается ко всем должностям, и [пользуется всеми] преимуществами наряду и наравне с членами цеха, постоянно занимающимися цеховой деятельностью).

[IV] Об избрании и о должности Знаменосца Правосудия и о пешем [ополчении] в тысячу человек

А также решено, что в день избрания Приоров цехов; господин Капитан-Защитник и Приоры предыдущего срока (qui pro tempore tuerint) созывают к себе старейшин двенадцати старших цехов.., а также двух опытных мужей от каждой сесты (по усмотрению господ Приоров), которые после клятвы в том, что избрание будет произведено законным образом, определяют сразу же, от какой сесты должен быть избран Знаменосец. Когда сеста определена, они избирают от указанной сесты шестерых опытных мужей, пополанов и членов цехов. После чего из числа этих [566] шести выбирается посредством тайной баллотировки Знаменосец, причем старейшины и мудрые, принадлежащие к указанной сеете, не участвуют в голосовании и не имеют права голоса. И тот, кто получит больше голосов, и становится Знаменосцем Правосудия на два месяца, с того же дня как новые Приоры вступают в должность. И да будет Знаменосец Правосудия из числа крупнейших пополанов, членов цехов города Флоренции, и да печется он чистым сердцем об ее мире и покое. И да не будет он из числа магнатов названного города. И да имеет Знаменосец власть и голос среди Приоров как один из них, и пусть живет вместе с ними, и ест, и спит подобно тому как это делают Приоры. И пусть считается одобренным то [решение], которое принято пятью из них, включая Знаменосца. И не может Знаменосец принадлежать к дому или роду кого-либо из Приоров, с которыми он отправляет должность (cum quibus morari debet) или которые входили в приорат во время избрания этого [Знаменосца]. Знаменосец вместе с Приорами может и должен посещать господ Подеста и Капитана и заботиться, и побуждать их, чтобы они всем воздавали правосудие и карали преступников в соответствии с характером преступления. И чтобы они внимательно и тщательно осуществляли свою власть, дабы город Флоренция сберегал мир и покой. Его полномочия длятся два месяца, после чего избирается другой Знаменосец из иной сесты указанным способом... так что каждый год Знаменосец должен избираться единожды от каждой из сест, и за год должны быть представлены все сесты. Знаменосец не может быть переизбран в течение двух лет со дня окончания срока его полномочий. И должен упомянутый Знаменосец иметь при себе в доме господ Приоров большое знамя из хорошего и прочного шелка с большим алым крестом посередине, простирающимся на все поле... И пусть каждый год в феврале месяце упомянутые господа Капитан, Приоры и Знаменосец с возможной быстротой избирают угодным для них способом тысячу пеших [ополченцев] из числа пополанов и членов цехов города Флоренции, преданных ее миру и покою. И чтобы избранные поклялись идти к дому господ Приоров и Знаменосца во время каких-либо беспорядков (rumoris), а также по вызову глашатаев, или по звону колокола, или по постановлению правительства. И следовать за Знаменосцем... и находиться вместе с ним, и неуклонно выполнять все, что бы ни поручили им ради чести, защиты и возвышения коммуны и народа Флоренции господа Подеста, Капитан или Приоры и Знаменосец...

[V] О наказаниях за обсуждение или обращение с просьбами по поводу выборов Подеста, Капитана, Приоров и Знаменосца Правосудия

Установлено также и решено, что никакой цех и никакие консулы или ректоры цехов при любых условиях да не осмелятся и не вздумают собираться в каком-нибудь месте и сходиться между собой для обсуждения, выдвижения и подготовки, кого избрать Подеста, Капитаном, Приорами цехов и Знаменосцем Правосудия города Флоренции, и [да не смеют] обращаться с просьбами о том по какому бы то ни было поводу. На это имеют право лишь те из упомянутых ректоров и должностных лиц, которые были избраны и призваны надлежащим образом и порядком и собрались в соответствующий день в соответствующем месте, ради выборов по надлежащему решению и торжественному постановлению...

[VI] О наказаниях, налагаемых на магнатов, посягающих против пополанов

Установлено также и решено, что если кто-нибудь из магнатов города и контадо Флоренции каким бы то ни было образом (причем, намеренно и предумышленно), убьет или побудит убить, ранит или побудит ранить какого-либо пополана города и контадо Флоренции, так что от этих ран воспоследует смерть, то господин Подеста пусть приговорит магната, свершившего или побудившего свершить подобное злодеяние, а также его соучастников... к смерти через отсечение главы.., если они окажутся во власти Коммуны Флоренции, и помимо этого все их достояние должно быть разорено и разрушено, после чего оно конфискуется и переходит к Коммуне Флоренции. Если же эти преступники ускользнули из-под власти Коммуны Флоренции, они тем не менее присуждаются к смертной казни, и если когда-либо они попадут во власть Коммуны Флоренции, то будут умерщвлены отсечением главы... И поручители (fideiussores) магната-преступника... перед Коммуной Флоренцией должны быть принуждены господином Подеста внести Коммуне Флоренции то количество денег, на которое они поручались... И при этом поручитель, после тщательной оценки разоренного достояния преступника, получает возмещение из той части этого имущества, которая соответствует сумме залога. А оставшееся имущество поступает Коммуне Флоренции....

...И дабы надлежащим образом обуздать безрассудную дерзость тех, кто не страшится свершать подобное, решено и установлено во славу власти господина Подеста и ради сохранения свободы и благосостояния пополанов, что, если кто-либо из магнатов города и контадо Флоренции совершит или побудит совершить преступление против личности пополана... вслед за чем воспоследует смерть, обезображение лица большой раной или отсечение членов вплоть до отделения их от остального тела, то господин Подеста города Флоренции обязан незамедлительно..., получив сведения о совершенном преступлении, ударить с ведома Знаменосца Правосудия в свой колокол и возгласить во всеуслышание по городу, чтобы избранная тысяча вооруженных пехотинцев не мешкая сходилась и поспешала к дому Знаменосца... И Знаменосец Правосудия с вооруженными пехотинцами и со Знаменем Правосудия направляется к дворцу господина Подеста. И тогда господин Подеста посылает одного или несколько своих судей и военачальников со своими людьми... мужественно и мощно (сопровождать) означенного Знаменосца и пехотинцев к дому и к имуществу магната, совершившего преступление... И да не возвращаются они оттуда, пока дома и имущество, находящееся в городе и пригородах Флоренции, не будут разрушены и разорены до тла и до основания...

[IX] О наказаниях против магнатов, учиняющих насилия, беспорядки и беззакония по отношению к домам, землям и владениям пополанов

А также решено и постановлено, что если какой-нибудь магнат города и контадо Флоренции силой захватит или разорит дома, земли и владения пополана... он всякий раз наказывается и осуждается господином Капитаном-Защитником на [штраф в] тысячу лир. А захваченные или разоренные владения должны быть возвращены с урожаем, который собран или может быть собран в них, через десять дней после того, как [о захвате] станет известно господину Капитану. Если же этот магнат каким-либо способом учиняет беспорядки и беззакония и разоряет земли и владения какого-нибудь пополана города и дистрикта Флоренции, или побуждает к тому, или же запрещает поселенцам, колонам и работникам пополана жить в этих домах, землях и владениях и обрабатывать их, — через десять дней после того, как об этом узнает господин Капитан-Защитник, [магнат] осуждается... всякий раз на пятьсот лир. И пусть этот магнат не только прекратит полностью опустошения, беспорядки и беззакония, но и будет присужден к возмещению ущерба... И [факт преступления] устанавливается и заверяется во всех обозначенных выше случаях клятвой потерпевшего (iniurati Beu molestati) и его работников, т. е. поселенцев и колонов, или клятвой потерпевшего при двух свидетелях, ссылающихся на общую молву. Во всех указанных случаях господин Капитан-Защитник имеет полное, свободное и неограниченное право проводить расследование, дознание, разбирательство и наказание таких магнатов, совершающих захваты, присвоения и насилия, осуждая их в соответствии со сказанным, при [поступлении] жалобы и без жалобы, как господину Капитану будет угодно и заблагорассудится.

[XII] О наказании пополана, претерпевшего от магната и не сообщившего о беззаконии и оскорблении

А также решено и установлено, что во всех вышеописанных случаях каждый потерпевший должен и обязан сообщить господину Подеста то, что касается его должности, а господину Капитану — то, что относится к его должности; то есть [должны это сделать] сыновья умершего или убитого, если они старше четырнадцати лет, а если младше — их опекуны, а если опекунов не имеется — их братья, а если братьев нет — их родственники, и не позже, чем через три дня с момента совершения преступления в городе Флоренции, а если оно было совершено в контадо — не позже чем через десять дней, под [угрозой] наказания в 100 лир, налагаемого господами Подеста или Капитаном на провинившегося. А если сам раненый и потерпевший жив, то он обязан сообщить или передать Подесте о нанесенной ему обиде в течение трех дней, если он был оскорблен или ранен в городе или пригородах Флоренции, если же в контадо — в течение десяти дней, под [угрозой] наказания в 50 лир...

[XIV] Об осуждении Подсетей и Капитаном магнатов, произносящих непотребные (iniuriosa) слова

А также, если кто из магнатов города и контадо Флоренции вздумает произносить и распространять какие-либо непотребные или высокомерные и наглые по содержанию слова против господ Подеста, Капитана, Приоров цехов и Знаменосца Правосудия или кого-нибудь из них, перед лицом и в присутствии оных, каковые слова окажутся направленными к умалению власти и к поношению их должности, то могут господин Подеста или господин Капитан изгнать такового магната за пределы города и контадо Флоренции, в то место и на то время, которые сочтут нужными, и наказать его по своей воле и усмотрению, учитывая личность оскорбителя и характер оскорбления. И это же могут они сделать с каждым, кто в Советах при господах Подеста и Капитане или при Приорах цехов и Знаменосце Правосудия произнес бы непотребные и подлые слова против кого-либо из участвующих [в заседании] Советов.

[XV] О том, чтобы магнаты не допускались (non accedant) в Совет господина Капитана

А также установлено и решено, что никто из магнатов города Флоренции не может и не должен по какой бы то ни было причине являться и быть допущенным в Совет господина Капитана после прибытия господина Капитана в место, где должен заседать Совет, без разрешения или приказа господина Капитана или господ Приоров цехов, [под угрозой] штрафа в 25 лир...

[XVI] О том, что ни один осужденный магнат не имеет права брать в долг деньги

А также решено и утверждено, что никто из магнатов города и контадо Флоренции, который был или будет осужден, не может и не должен просить деньги у жителей города и контадо Флоренции, лично или через кого-либо, в связи со своим совершившимся или предполагаемым осуждением, или принимать какой-либо заем или что иное деньгами и вещами... И должны указанные господа Подеста и Капитан... иметь и держать против них [т. е. против магнатов] шпионов или тайных осведомителей, которые бы разведывали, разузнавали и доносили обо всем увиденном и касающемся тех, кто поступает вопреки вышесказанному... И пусть будут сделаны два ящика и один из них установлен во дворце Подеста, под недавно построенной лоджией, а второй — во дворце господина Защитника, в открытом и доступном всем месте. И пусть разрешено будет каждому бросать в эти ящики записки, сообщающие о тех, кто действует вопреки чему-либо из содержащегося в настоящих установлениях... А если в означенные ящики будут брошены записки, относящиеся к чему-нибудь иному, да не принимаются они вовсе во внимание.

[XX] О наказании магнатов, посягающих на Приоров цехов или Знаменосца Правосудия или их нотариуса

А также, если случится, избави бог, что кто-либо из магнатов города, контадо и дистрикта Флоренции посягнет или побудит посягнуть на кого-нибудь из Приоров, или на Знаменосца Правосудия, или на их нотариуса... или на их родителей, детей, братьев, внуков и племянников по мужской линии, дедушек, дядей, двоюродных братьев или других родственников с отцовской стороны, — то наказание, которому подвергся бы этот магнат при посягательстве на любого пополана, увеличивается [в этом случае] вдвое...

[XXX] О том, что достояние и имущество, разоренные согласно Установлениям Правосудия, не должны восстанавливаться и исправляться

Так как следует всенародно признать и счесть несомненным, что все судебные разбирательства и приговоры, которые были совершены, свершаются и будут свершаться Знаменосцами Правосудия или их людьми по их приказу, или самим Знаменосцем, явившимся в какое-либо место со Знаменем Правосудия, во исполнение Установлений Правосудия, основывались и будут основываться в будущем на справедливом и законном стремлении к миру и покою народа и Коммуны Флоренции; и дабы чрез правосудие и порядок сберегались и возрастали [силы] пополанов города Флоренции, и не было ни в чем ущерба для общего блага всего народа — то решено и установлено, что... никто не может и не должен обращаться с просьбами относительно исправления причиненного ущерба... и восстановления домов, строений, достояния и имущества, разрушенных и разоренных означенным образом... Должностные лица и власти Коммуны Флоренции не могут и не должны выслушивать просьбы [об этом] от кого бы то ни было.

[XXXIII] О том, чтобы пополаны не шли к дому магната и не находились там во время каких-либо беспорядков

А также ради свободы, покоя, мира и благосостояния народа, решено и установлено, что когда, будь то ночью или днем, в городе Флоренции, чего да не случится, происходит какая-либо распря, драка, беспорядки или мятеж, и когда Знаменосец Правосудия направляется куда-либо для исполнения своих обязанностей, никто из пополанов города и контадо Флоренции да не осмелится и не вздумает по какой-либо причине и каким-то образом идти, находиться и пребывать у домов нобилей и магнатов... А кто нарушит сие, будет наказан на 200 лир...

[XXXIV] О том, что магнатов не должно быть в Советах господина Капитана и цеховых старейшин

А также, поскольку республика и народ нуждаются для справедливого и честного управления в том, чтобы советы подавались [людьми] преданными и приверженными миру и покою народа и коммуны, решено и установлено, что никто из нобилей и магнатов города и контадо Флоренции никоим образом не может и не должен избираться и находиться в Специальном и Генеральном Советах господина Капитана, в Совете Ста мужей, а также не может быть избран консулом, старейшиной или ректором какого-либо цеха города Флоренции... Цех же, избравший кого-нибудь вопреки указанному порядку.., осуждается господином Капитаном... на двести лир. И лишается этот цех затем на два года права избирать всяких консулов, старейшин и ректоров.

[XLIX] О наказании [отказывающихся] свидетельствовать за пополанов против магнатов

А также, дабы преступления, совершаемые магнатами против пополанов, не утаивались, а раскрывались, решено и установлено, что, если пополан, призванный в свидетели для доказательства преступления, содеянного магнатами против пополанов, будет отрицать, что он присутствовал при совершении преступления, или заявит, что он ничего не слыхал о совершившемся; а затем подтвердится, что он присутствовал при преступлении или знал о нем, — то [упомянутый пополан] наказывается на двести лир. И имеется в виду, что он будет осужден и изгнан за преступление. А если скроется — пусть будет осужден на указанную сумму и изгнан, и пусть впредь во всем считается и рассматривается как преступник, изгнанный из коммуны Флоренции...

[LII] О том, что на изгнанных [из Флоренции] можно всегда и везде посягать безнаказанно

А также, поскольку преступники, изгнанные из коммуны Флоренции, а особенно проживающие на земле и в дистрикте Прато и в других местностях окрест флорентийского контадо, повседневно совершали и совершают многочисленные тяжкие и злодейские преступления в городе и дистрикте Флоренции, и дабы не повело это к нарушению покоя и мира флорентийского народа, — решено и установлено, что посягнувший как-либо и когда-либо на преступника, изгнанного из Флоренции, не может быть никоим образом за это преследуем, тревожим и наказуем в отношении личности или имущества; и сие Установление пусть понимается в простом и прямом смысле и нельзя его комментировать и истолковывать или превратно извращать в чем-либо. И отменяются настоящим Установлением все [параграфы] в Статутах господина Капитана-Защитника и Коммуны Флоренции, каким-нибудь образом расходящиеся с вышесказанным...

[LVI] О том, чтобы не велись мирные переговоры с недругами Коммуны Флоренции без ее согласия

А также никто из города и дистрикта Флоренции да не осмелится и не вздумает вести переговоры о мире и согласии с недругами Коммуны Флоренции, тайно и скрытно, от своего или от чужого [имени], под [угрозой] наказания в отношении имущества и личности, если только переговоры не ведутся по воле и согласию Коммуны Флоренции. Ибо от такого обмана Коммуна Флоренции была бы разорена и унижена сверх меры, а недруги возвышены...

[LXII] Общее заключение о соблюдении настоящих Установлений

Да будет все вышеизложенное во всех своих частях считаться Установлениями Правосудия и в качестве Установлений Правосудия нерушимо выполняться и соблюдаться. И да будет сие... законным образом и без опасений внесено и записано в книгу указанных Установлений. И все, что говорится и содержится в вышеизложенных Установлениях касательно их соблюдения и выполнения, не подлежит изменению, отмене или исправлению. И меры и наказания против нарушителей Установлений (или какой-либо части оных), и все, что находится в вышеизложенных Установлениях, да сберегается и соблюдается нерушимо.


Комментарии

1. Приоры (с 1282 г.) — коллегиальное правительство Флоренция, избиравшееся цехами по территориальному принципу. Знаменосец Правосудия (должность введена в 1289 году, получила значение с принятием “Установлений”) — председатель коллегии приоров; высший государственный пост для контроля за осуществлением “Установлений” и за деятельностью остальных правителей коммуны.

2. Постоянно действующие высшие государственные органы Флоренции, осуществлявшие законодательную и отчасти административную власть. Обновлялись ежегодно выборным путем по территориальному принципу.

3. Сесты — шесть городских районов Флоренции.

(пер. Л. М. Баткина)
Текст воспроизведен по изданию: Хрестоматия памятииков феодального государства и права стран Европы. М. Гос. изд. юр. лит. 1961.

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2021  All Rights Reserved.