Сделать стартовой  |  Добавить в избранное  | Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

Эрзерумский договор от 31 мая 1847 г.

(Источники: Ниязматов Ш. A. Ирано-иракский конфликт. Исторический очерк. М.: Наука, 1989 стр. 141-142; Selections from Iraq-Iran dispute. Baghdad: External information Department Ministry of Culture and Information, 1983, стр. 127-129)

Статья 1

Две мусульманские державы, отказываясь от всех своих взаимных денежных претензий, устанавливают впредь, что ни одно из положений настоящего документа не затрагивает норм, принятых для урегулирования претензий, которых касается статья 4.

Статья 2

Правительство Персии уступает оттоманскому правительству всю равнинную часть Зохабского санджака, т.е. земли в его западной части, а оттоманское правительство уступает персидскому правительству восточную, т.е. всю горную, часть указанной провинции, включая долину Керенда. Правительство Персии отказывается от всех претензий на город и санджак Сулеймания и официально обещает не вмешиваться в суверенные права оттоманского правительства на эту провинцию и не препятствовать осуществлению этих прав. Оттоманское правительство официально признаёт неограниченный суверенитет персидского правительства над городом и портом Мохаммера, над островом Хизр, над Абаданским портом и над землями на восточном, т.е. на левом, берегу реки Шатт-эль-Араб, которые являются владениями племен, составляющих, как признано, часть населения Персии. Кроме того, персидские суда имеют право на свободную навигацию, без всяких помех или препятствий, по реке Шатт-эль-Араб от устья реки до точки совпадения границ обеих сторон.

Статья 3

Две Договаривающиеся Стороны, отказываясь настоящим договором от их других территориальных претензий, постановляют без промедления назначить комиссаров и инженеров в качестве своих соответствующих представителей для определения границ между двумя государствами в соответствии с предыдущей статьей.

Статья 4

Обе Стороны договариваются относительно незамедлительного назначения обеими сторонами комиссаров для рассмотрения обстоятельств и справедливого урегулирования во всех случаях ущерба, понесенного любой стороной со времени принятия настоящих дружественных предложений, выработанных и сообщенных двумя посредничающими великими державами в мае 1847 года, а также всех вопросов, связанных с пошлинами с пастбищ, с того года, с которого числится задолженность по выплатам за эти пастбища. [696]

Статья 5

Оттоманское правительство устанавливает, что ищущие убежища персидские иранцы должны проживать в Бурсе и им не будет дозволяться оставлять это место или поддерживать секретные сношения с Персией. Две Высокие Договаривающиеся Державы устанавливают также, что со всеми другими беженцами следует поступать в соответствии с предыдущим Эрзерумским договором.

Статья 6

Персидские купцы должны выплачивать таможенные пошлины со своих товаров натурой или наличными, в зависимости от нынешней рыночной стоимости таких товаров, в соответствии с порядком, установленным статьей по вопросу о торговле в Эрзерумском договоре, заключенном в 1823 году. Никаких дополнительных сборов не будет взиматься сверх сумм, установленных в указанном договоре.

Статья 7

Оттоманское правительство обещает по просьбе предоставлять соответствующие привилегии, чтобы дать возможность персидским паломникам, в соответствии с предыдущим договором, посещать святые места на территории Оттоманской империи, пользуясь полной безопасностью и свободой от какого-либо сопряженного с неприятностями обращения. Кроме того, оттоманское правительство, стремясь укрепить и упрочить узы дружбы и согласия, которые должны связывать две мусульманские державы и их соответствующих подданных, обещает принять такие меры, которые могут быть наиболее подходящими для обеспечения того, чтобы не только персидские паломники, но и все другие персидские подданные пользовались вышеупомянутыми привилегиями на территории Оттоманской империи таким образом, чтобы при этом обозначивалась защита их от какой бы то ни было несправедливости, беспокойства или неучтивости в связи с их коммерческой деятельностью или в любом другом отношении. Кроме того, оттоманское правительство обещает признавать консулов, которые должны быть назначены персидским правительством в те места на территории Оттоманской империи, где их присутствие может потребоваться в связи с коммерческими интересами или для защиты персидских купцов и других персидских подданных, за исключением только священной Мекки и Медины, и предоставлять вышеупомянутым консулам все привилегии, необходимые для выполнения ими официальных функций и предоставляемые консулам других дружественных держав. Персидское правительство, со своей стороны, обещает во всех отношениях аналогичным образом поступать с консулами, которые должны быть назначены оттоманским правительством в те места Персии, в которых оттоманское правительство может счесть назначение консулов необходимым, а также с оттоманскими купцами и другими оттоманскими подданными, посещающими Персию.

Статья 8

Две Договаривающиеся Мусульманские Державы постановляют принять и провести меры, необходимые для предотвращения воровства и разбоя со стороны племен и людей, расселенных вдоль границы, и для наказания за такие деяния, и в этих целях разместить войска в соответствующих населенных пунктах. Далее они постановляют выполнять свои обязанности в отношении всех форм агрессивных актов, таких, как грабежи, кражи или убийства, которые могут произойти в этих соответствующих территориях. Спорным племенам, сюзеренитет над которыми не установлен двумя Высокими Договаривающимися Державами, будет [697] предоставлено право свободно и навсегда избрать и указать населенные пункты, в которых они будут впредь проживать. Племена, сюзеренитет над которыми установлен, будут побуждаться к перемещению на территорию государства, подданными которого они являются.

Статья 9

Все пункты и статьи предыдущих договоров, и прежде всего договора, заключенного в Эрзеруме в 1823 году, которые не изменяются и не аннулируются данным договором, настоящим подтверждаются в отношении любых и всех их положений, как если бы они полностью воспроизводились в данном договоре. Две Высокие Договаривающиеся Стороны устанавливают, что, когда будет произведен обмен текстами настоящего договора, они примут и поднимут эти тексты, и что, когда будет произведен обмен ратификационными грамотами, они примут и поднимут их, и что обмен ратификационными грамотами должен быть осуществлен в течение двух месяцев или ранее.

Тегеранский протокол от 21 декабря 1911 г.

(Источники: Ниязматов Ш. A. Ирано-иракский конфликт. Исторический очерк. М.: Наука, 1989 стр. 143)

Персидское и оттоманское правительства, воодушевленные общим желанием впредь избегать каких-либо противоречий в связи с их общими границами, поручили персидскому министру иностранных дел и турецкому послу в Тегеране, соответственно, установить основу для переговоров и процедуру, которая должна применяться при демаркации вышеупомянутых границ, и нижеподписавшиеся после обсуждения согласились в следующих пунктах:

I. Комиссия, состоящая из равного числа представителей каждой из сторон, соберется в Константинополе в ближайшем будущем.

II. Представителям обоих правительств, снабженных всеми документами и свидетельствами, подтверждающими их полномочия, будет поручено установить пограничную линию, разделяющую две страны, в духе полной беспристрастности, после чего технической комиссии придется лишь обозначить определенные границы на местности на основе, установленной предыдущей комиссией.

III. Работа совместной комиссии, которая соберется в Константинополе, будет основываться на положениях договора, известного как Эрзерумский договор, заключенный в 1847 году.

IV. Если делегаты двух сторон не придут к единому мнению относительно истолкования и применения некоторых пунктов этого договора, устанавливается, что в конце шестимесячного периода переговоров в целях полного урегулирования вопроса о демаркации границ все пункты, по которым имеются какие-либо расхождения, будут представлены в Гаагский арбитражный суд для того, чтобы обеспечить таким образом окончательное урегулирование всех вопросов.

V. Предусматривается, что ни одна из двух сторон не может ссылаться на военную оккупацию территории в качестве правового аргумента в споре.

Совершено в двух экземплярах, и произведен обмен оригинальными текстами между нижеподписавшимися, действующими от имени своих правительств.

Имперское Оттоманское посольство, Тегеран
21 декабря 1911 года

Восуг од-Доуле
Х. Хассиб
[698]

Протокол,

относящийся к делимитации турецко-персидской границы, подписанный в Константинополе 4 ноября 1913 г.

(Источники: Ниязматов Ш. A. Ирано-иракский конфликт. Исторический очерк. М.: Наука, 1989 стр. 143-151; Selections from Iraq-Iran dispute. Baghdad: External information Department Ministry of Culture and Information, 1983, стр. 138-145)

Нижеподписавшиеся: Его Превосходительство сэр Луи Малле, Чрезвычайный и Полномочный Посол Его Британского Величества при Его Величестве Султане; Его Превосходительство Мирза Махмуд Хан Каджар Ахд-и Шамус Салтане, Чрезвычайный и Полномочный Посол Его Величества Шаха Персии при Его Величестве Султане; Его Превосходительство М.Михаил де Гире, Чрезвычайный и Полномочный Посол Его Величества императора России при Его Величестве Султане; Его Высочество Принц Сайд Халим Паша, Великий Везирь и Министр иностранных дел Оттоманской империи встретились с целью изложения в данном Протоколе Соглашения, заключенного между их соответствующими правительствами в отношении турецко-персидской границы.

[Далее идет отчет о подготовительной работе, проделанной двусторонней комиссией, и излагаются предварительные точки зрения сторон относительно делимитации турецко-иранской границы. - A. A.]

I

Достигнуто соглашение, что граница между Персией и Турцией обозначается следующим образом.

[Далее подробно описывается местоположение сухопутной границы между Ираном и Турцией с севера на юг до места впадения в Шатт-эль-Араб канала Кхаийин. - A.A.]

С этого места граница следует течению Шатт-эль-Араб вплоть до моря, оставляя в пределах оттоманского суверенитета реку и все острова на ней, с учетом следующих условий и исключений:

а) Следующее принадлежит Персии:

1) остров Мухалла и два острова, расположенные между последним и левым берегом Шатт-эль-Араб (персидский берег Абадана);

2) четыре острова между Шетаит и Маавийех [Му'авийа. - A. A.] и два острова напротив Манкухи, оба из которых находятся в зависимом положении от острова Абадан;

3) любой небольшого размера остров, который ныне существует или может образоваться и связан при отливе с островом Абадан или terra firma Персии ниже Нахр-Назам.

б) Современный порт и якорная стоянка Мохаммера выше и ниже соединения реки Карун с Шатт-эль-Араб остаются в пределах персидской юрисдикции в соответствии с Эрзерумским договором; однако права Оттоманской империи на использование этой части реки не будут затронуты и, кроме того, персидская юрисдикция не распространяется на другие части реки вне якорной стоянки.

в) Что касается рыболовства вдоль персидской береговой линии Шатт-эль-Араб, причем слова «береговая линия» подразумевают также земли, связанные с берегом в период отлива, то никаких изменений не будет произведено в существующих правах и обычаях.

г) Оттоманская юрисдикция не распространяется на те части персидского берега, которые временно могут быть покрыты водой в период прилива или в результате других случайных причин. Персидская юрисдикция, со своей стороны, не осуществляется в отношении [699] земель, которые временно или случайно обнажаются, когда вода ниже нормального уровня отлива.

д) Шейх Мохаммеры будет продолжать пользоваться в соответствии с оттоманскими законами своими правами собственности на оттоманской территории. Линия границы, определенная в данной декларации, указана красным цветом на карте, приложенной к ней. Части границы, не детализированные на вышеуказанной пограничной линии, будут определены на основе принципа статус-кво в соответствии с положениями статьи 3 Эрзерумского договора.

II

Линия границы делимитируется на месте Комиссией по делимитации, состоящей из комиссаров четырех представительств. Каждое правительство будет представлено в данной Комиссии комиссаром и заместителем комиссара. Последний в случае необходимости занимает место комиссара в Комиссии. Комиссия по делимитации при осуществлении задачи, возложенной на нее, будет действовать в соответствии:

1) с положениями настоящего Протокола;

2) с правилами процедуры Комиссии по делимитации, приложенными (приложение «а») к настоящему протоколу.

...............................

IV

В случае разногласия мнений в Комиссии в отношении пограничной линии любой части границы, оттоманской и персидской, комиссары представляют, соответственно, письменные заявления об их точках зрения в течение сорока восьми часов русскому и британскому комиссарам, которые проводят частную встречу и принимают решение по спорным вопросам, а также сообщают свое решение своим оттоманскому и персидскому коллегам. Это решение вносится в протоколы пленарного заседания и признается обязательным для всех четырех правительств.

VI

По мере завершения делимитации какой-то части границы эта часть рассматривается как окончательно зафиксированная и не подлежит последующему рассмотрению и изменению.

По мере проведения работы по делимитации оттоманское и персидское правительства пользуются правом устанавливать посты на границе.

VII

Подразумевается, что концессия, предоставленная на основе Конвенции от 28 мая 1901 года правительством Его Императорского Величества Шаха Персии Вильямсу Кноксу д'Арси и ныне разрабатываемая в соответствии с положениями статьи 9 настоящей Конвенции Англо-персидской нефтяной компанией (Лимитед), имеющей свою зарегистрированную контору в Винчестер Хауз, Лондон, [...] будет иметь полную и неограниченную силу по всем территориям, переданным Персией Турции в силу положений настоящего Протокола и приложения «б» к нему. [700]

VIII

Оттоманское и персидское правительства распространяют среди должностных лиц на границе достаточное количество экземпляров карты делимитации, составленной Комиссией, наряду с копиями переводов заявления в соответствии со статьей XV правил процедуры Комиссии. Тем не менее подразумевается, что лишь французский текст будет рассматриваться в качестве аутентичного текста.

Лyи Maппe
Эхтегам ос-Салтане Махмуд
Михаил де Гире
Саид Халим

Текст воспроизведен по изданию: Иран vs Ирак. История и современность. М. МГУ. 2002

<<Вернуться назад

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2017  All Rights Reserved.