Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

№ 109

1675 г. не позднее февраля 20 (Датировано на основании наказа послу в Бухару В. А. Даудову (док. № 110), в связи с посылкой которого была составлена данная выпись.).— Из выписи в доклад в Посольском приказе — расспросные речи индийцев Чина и Багари о ближайшем пути из России в Индию и об имени индийского падишаха.

... (Опущено начало выписи (лл. 1—4), где приведены выдержки из наказной памяти послам в Бухару Б. А. и С. И. Пазухиным и их статейного списка о пути в Индию и об имени индийского падишаха (см. док. № 88, 91).) (л. 4) И в Посольской приказ призываны иноземцы индеяне, которые ныне на Москве, Ченай Макарандав да Багарей Лелеев, [и] та дорога, что написана в Борисове списке Пазухина, им чтена, из Бухар дорога в-Ындею податна ль, допрашиваны.

И индеяне сказали.— Та де дорога, что написана в списке Бориса Пазухина, от Астарахани до Индейской земли долека, да и ехать ею [191] страшно, потому что степиста и разбойников бывает на ней много, а ехать де лутчи и податнее в-Ындею чрез Бухарскую землю. А ехать от Астарахани в Бухары бусою до того ж пристанища на Карагань, (л. 5) как написана и в Борисове списке Пазухина, а с Карагани, не ездя на Хиву, и ехать вправо степью в Юргеничи, а из Юргеничь в Бухары, в тот город, где хан бухарской, а поспевают де скорою ездою от Караганского пристанища до Бухар недель в 6. А до пристани Короганской от Астарахани бусою поспевают недели в 3 и больши и меньши, какова погода. А из Бухар итить в Балх ходу бывает недели 2. И в Юргеничах и в Балху ханы братья родные, а послушны оба бухарскому хану.

Из Балха ехать до порубежного индейского города Кабыль ходу недели 3 и больши, и от того города итить индейскими городами до города Джанабата, где живет хан, 4 недели. А иной дороги, кроме той, они не знают.

А ныне в-Ындеи шах имя ему Аурангзеб (Далее вписано арабским шрифтом: Мухьи-уд-дин Аурангзеб Аламгир.). А как к индейскому шаху пишут титла, того они не ведают.

(л. 6) А Посольского приказу переводчики Абдул Байцын, Девлеть Мелеков, Дмитрей Асанов, смотря индейского шаха имяни, сказали, что написано словами фарсовскими, а речи индейские, и перевесть им на фарсовский язык и с фарсовского на словенской невозможно. А написано де словами фарсовскими речь индейская такова: Эвренк-зеб-шах Алемгиреевич.

На лл. 4 об.—5 об. по склейке и на л. 5 под текстом рукоприкладство на одном из индийских языков. См. приложения.

ЦГАДА, ф. Посольский приказ, Сношения России с Индией, 1671 г., д. 1, лл. 4—6. Подлинник. Список — ф. Сношения России с Бухарой, д. 4, лл. 113—114 об.

Частично опубл. в статье: А. Ф. Малиновский, Известие об отправлениях в Индию российских посланников, гонцов и купчин с товарами и о приездах в Россию индейцев, с 1469 по 1751 год («Труды и летописи ОИДР», ч. VII, стр. 151—152).

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.