Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

КЛЯТВА ВИКАРИЯ 1 ГОРОДА МАРСЕЛЯ

Мы постановляем настоящим статутом, что тот, кто будет викарием вице-графского города Марселя, должен дать присягу при вступлении на должность сначала на собрании советников и цеховых старшин, которое по обычаю происходит в зеленом зале дворца в Марселе, а затем на общем собрании горожан и прочих жителей Марселя, которое созывается по звону колокола.

[Он клянется], положив руку на Святое Евангелие, что будет честно управлять городом-коммуной и защищать ее, всех горожан и их имущество. Своими действиями он будет возвышать честь и достоинство Марселя и не должен наносить вреда его правам и привилегиям.

Викарий должен передавать казначеям коммуны все доходы, все деньги от уплаты ввозных пошлин и налогов. Казначей, в свою очередь, должен класть эти деньги в ящик казначейства. Полученные залоги будут помещены в тот же ящик. Все [поступления] должны быть записаны нотариусом.

Он [викарий] должен давать отчет о всех полученных деньгах должностным лицам, специально назначенным для этого.

Он дает присягу в том, что будет судить по законам коммуны всех лиц, подвластных Марселю, а также чужих купцов, которые подадут жалобу ему или судьям коммуны.

Он должен защищать честно все права и привилегии, принадлежащие Марселю.

Он будет держать в тайне все секретные дела коммуны, чтобы не нанести ей ущерба. Все остальные дела должны быть записаны в картулярий. Викарий должен иметь 2-х нотариусов, один из которых будет прикомандирован ко дворцу, чтобы записывать решения, принятые советом.

Викарий во время пребывания в должности должен защищать цеховых старшин и не делать чего-либо, что могло бы нанести вред им или их советникам. Викарий, его судьи, субвикарий должны управлять Марселем согласно решениям общего совета Марселя и цеховых старшин или наиболее многочисленной и здравомыслящей их части, главным образом согласно статутам города Марселя...

Он не может смещать с должности цеховых старшин коммуны. Викарий должен признавать решения суда цеховых старшин и приводить их в исполнение.

Он должен принимать все меры к тому, чтобы не был нарушен мирный договор, заключенный между светлейшим Карлом, графом Прованса, и его супругой Беатрисой с одной стороны, и городом Марселем [с другой]. Если кто-нибудь посмеет нарушить этот договор или попытается помешать цеховым старшинам исполнять свои обязанности, то викарий должен наказать или оштрафовать его по желанию общего совета Марселя и цеховых старшин... [39]

Викарий будет оказывать покровительство всем купцам, прибывающим в Марсель по морю и по суше, их имуществу, товарам и слугам во время пребывания в Марселе.

Указанный викарий будет следить за тем, чтобы судьи, субвикарий и должностные лица коммуны держали данную присягу без изменений и обмана, и будет держать ее сам...

Он должен неустанно, всеми, средствами, преследовать еретиков, вальденсов и всех тех, кто принадлежит к запрещенным сектам и преследует [истинную] веру...

Викарий должен соблюдать все решения общего совета и цеховых старшин...

Во время пребывания в должности он не должен принимать подарков, за исключением собак, охотничьих птиц и продуктов питания на сумму не более 5 солидов, в том случае, если эти приношения не наносят ущерба городу...

Викарий должен соблюдать этот статут честно, без обмана, не руководствуясь [соображениями] ненависти, дружбы, родства, или деньгами, мольбами и обещаниями, не подчиняясь [чувству] страха, ненависти или любви...

Викарий должен оставаться в Марселе в течение 15 дней после окончания срока пребывания в должности, чтобы уплатить долги и дать отчет о невзысканных налогах, если таковые имеются. Он может уехать немедленно с общего согласия цеховых старшин и других советников, если все уплачено...

Викарий обязывается этой присягой соблюдать в особенности те статьи статута, которые говорят о запрещении и истреблении заговоров. Мы добавляем к настоящему статуту, что субвикарий, его стража и судьи и все его слуги должны в один день с викарием давать присягу в том, что будут защищать во время исполнения своих обязанностей город и коммуну Марселя и всех тех, кто подчинен его юрисдикции, их имущество...

Викарий должен публично оглашать клятву, каждые три месяца во дворце в общем совете [коммуны].

О ВЫБОРАХ СОВЕТНИКОВ МАРСЕЛЯ И ДРУГИХ ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ И ПРИСЯГЕ, КОТОРУЮ ОНИ ДОЛЖНЫ ДАТЬ

Мы постановляем, что ежегодно, за три дня до праздника всех святых должны быть избраны 83 советника Марселя, среди которых должны быть 3 юрисконсульта. Эти советники избираются из [числа] горожан вицеграфского города, проживающих там, честных, добропорядочных и предусмотрительных людей. Они должны исполнять свои обязанности в течение года.

Советники дают клятву на Святом Евангелии, что честно, без обмана, будут давать советы викарию города Марселя как по его просьбе, так и по собственному желанию. Дружба, ненависть, любовь, родство не должны иметь влияния на них. [40]

Они должны держать в тайне секретные дела и не разглашать того, что может причинить ущерб коммуне.

Советники должны присутствовать на совете, собравшись по звону колокола или по приглашению вестового викария, если они живут за рвами, в новом городе. Они имеют право не являться на заседания совета в случае болезни или при наличии разрешения от викария. Они могут также не присутствовать на заседаниях тогда, когда идут к обедне, на свадьбу или на похороны и должны явиться в совет по окончании церемонии, если заседание еще не окончилось.

За неявку в совет без уважительной причины уплачивается штраф в размере 2 солидов. За опоздание на заседание виновный платит 12 динаров.

Мы постановляем, что выборы общего совета должны происходить следующим образом:

Синдики и казначеи Марселя, а также цеховые старшины, исполняющие свои обязанности в данную неделю, совместно с нотариусом цеховых старшин, должны добросовестно избрать 12 честных людей от народа Марселя по 2 от каждого из 6 кварталов города. Эти 12 человек должны быть включены в состав нового совета. Затем они избирают еще 71 советника как из среды прежних советников, так и из числа цеховых старшин, исполнявших эту должность в истекшем году, а также из числа других честных людей Марселя. Выборы будут производиться ежегодно.

Мы добавляем к настоящему постановлению, что советником может быть избран лишь тот, кто имеет в Марселе или его округе имущество стоимостью в 50 марок серебром и проживает в Марселе не менее 5 лет.

Мы постановляем также, что все вышеуказанные синдики, казначеи и несущие свои обязанности в данную неделю цеховые старшины, которые выбирают этих 12 честных людей, должны дать клятву на Святом Евангелии, что будут действовать честно, без обмана, не поддаваясь влиянию дружбы, ненависти, родства, любви и зависти...

Эти 12 человек должны быть честными, порядочными, лучшими, полезными и предусмотрительными людьми, чтобы давать советы викарию по управлению городом и увеличению его чести и достоинства. После избрания эти 12 человек должны дать в общем совете такую же клятву, после чего их запирают в отдельной комнате для выборов остальных 71. Во время этих выборов старый совет распускается за исключением того случая, когда викарий потребует, чтобы он присутствовал при принесении присяги новым составом.

Новые советники, созванные герольдами коммуны, должны дать присягу перед викарием и цеховыми старшинами в день выборов или на следующий день...

Мы добавляем также, что на [заседаниях] общего совета могут [41] присутствовать лишь советники, цеховые старшины и те люди, которые будут специально приглашены в совет.

Вышеуказанные 12 честных людей, избрав совет, прежде чем разойтись, должны избрать еще 7 человек — 3-х из числа новых советников и 4-х из числа новых цеховых старшин.

Эти 7 человек будут немедленно собраны во дворце и должны дать клятву избрать всех должностных лиц коммуны. После принесения присяги эти 7 человек, запертые вместе с одним из нотариусов цеховых старшин в отдельной комнате, выбирают должностных лиц...

Результаты выборов будут сохраняться в тайне, пока не будут оглашены имена избранных магистратов. Оглашение происходит в новом совете в присутствии цеховых старшин перед обедом, в день праздника всех святых. Синдики и казначеи приносят присягу [в совете] в тот же день. Цеховые старшины, исполняющие обязанность в данную неделю, могут покинуть дворец лишь тогда, когда все выборы как членов совета, так и должностных лиц будут закончены.

О ВЫБОРАХ ЦЕХОВЫХ СТАРШИН

Для улучшения благосостояния коммуны Марселя мы постановляем, что в Марселе будут избираться ежегодно 100 цеховых старшин. Их выбирают сами цехи, по 2 от каждого цеха. Выборы будут производиться ежегодно в течение 8 дней после праздника Св. Крестителя. Цеховые старшины должны приступить к исполнению своих обязанностей в праздник Спасителя.

Эти 100 цеховых старшин обязываются специальной присягой собирать членов своих цехов на выборы. 100 цеховых старшин должны собираться каждое воскресенье по звону колокола или по вызову гонца.

Но если «семерка» 2 этих старшин сочтет нужным собрать их по каким-либо полезным и неотложным делам в течение недели, днем или ночью, всех или часть из них, по звону колокола или иначе, вызывая [одновременно] и других достойных людей города, то это им разрешается.

Решения, принятые большинством старшин, должны быть доложены викарию, который должен принять их к исполнению, согласно своей присяге, или перенести их на рассмотрение совета в течение недели и огласить во всех советах гор. Марселя.

Мы постановляем, что цеховые старшины переизбираются ежегодно. Старшиной может быть лишь тот, кто является членом ремесленного цеха или моряком, владеет движимым или недвижимым имуществом на сумму 50 ливров и проживает в Марселе не менее 3 лет. [42]

Указанная «семерка» должна переизбираться каждое воскресенье.

Если кто-нибудь из цеховых старшин был вынужден принять на себя обязательство сделать что-нибудь, что наносит ущерб нравам, благополучию и привилегиям города, то настоящей присягой он полностью освобождается от [выполнения] этого обязательства. Цеховые старшины должны давать разумные советы викарию Марселя, когда он обратится к ним. Они должны всеми силами поддерживать благосостояние и спокойствие города и его жителей. Они должны держать в тайне все секретные дела...

Они должны прекращать раздоры между горожанами и скандалы в городе и поклясться на Святом Евангелии, что будут всеми силами охранять права и привилегии коммуны.

Если цеховые старшины узнают, что против них и коммуны готовится заговор, то они немедленно должны сообщить об этом викарию и «семерке» и оказать содействие, чтобы помешать этому заговору и всему, что задумано против коммуны и цеховых старшин. Они дают присягу, что будут исполнять все изложенное выше неподкупно, не считаясь с просьбами, с чувством, с родством и свойством, [чувством] ненависти, любви и другими.

Новые старшины должны принести присягу в течение 8 дней после того, как приступят к исполнению своих обязанностей.

О ВЫБОРАХ СОВЕТНИКОВ ТАЙНОГО СОВЕТА

Мы постановляем, что викарий вместе со своими магистратами синдиками, казначеем и «семерками» будет избирать тайный совет каждый раз, когда он это сочтет нужным.

Мы постановляем также, что деньги, полученные от взимания пошлин, налогов и прочих податей, будут помещены, казначеями или одним из них в ящик казначейства.

ОБ ОРУДИЯХ ДЛЯ СПУСКА КОРАБЛЕЙ НА ВОДУ

Мы постановляем, что коммуна должна иметь большие и малые орудия для спуска кораблей на воду и держать их в хорошем состоянии за свой счет. Каждый раз, когда судно опускается на воду, коммуна предоставляет эти орудия за плату в размере 20 солидов за спуск корабля размером в 1000 квинталов.

Если кому-нибудь понадобятся орудия большего размера, чем те, которыми владеет коммуна, то [этот горожанин] имеет право сделать их при условии, что он уплатит коммуне ту же сумму, которую он уплатил бы, если бы пользовался орудиями коммуны. Если суда принадлежат коммуне, то за спуск на воду не платится ничего. [43]

КАЖДЫЙ КОРАБЛЬ, ПРИБЫВАЮЩИЙ ИЗ-ЗА МОРЯ,

ДОЛЖЕН ПРИВОЗИТЬ КОММУНЕ БАЛЛИСТУ 3

Мы желаем, чтобы викарий или консулы 4 Марселя заставили бы всех владельцев кораблей, прибывающих в Марсель, отдавать коммуне после каждого путешествия баллисту разного типа, в зависимости от размера корабля.

Одновременно с другими должностными лицами должны быть избраны добрые, честные люди для осмотра, подсчета баллист и поддержания их в надлежащем порядке. 4 раза в год они должны тщательно осматривать баллисты, держать их укрытыми в надежном месте и прикрепить цепями, чтобы охранять от воров. Нотариус казначейства должен записать баллисты в особую книгу.

Мы постановляем, что викарий или консулы должны потребовать как от владельцев кораблей, так и от купцов, чтобы они отдали эти баллисты прежде, чем получат разрешение войти в порт. Они должны выгравировать на баллистах герб коммуны так, чтобы его нельзя было стереть.

Мы освобождаем корабли ордена Тамплиеров от обязанности доставлять баллисту. Купцы же, находящиеся на этих кораблях, должны давать баллисту. Баллисты, почему-либо вывезенные, из Марселя, не должны охраняться.

Мы постановляем, что викарию или консулам не разрешается отдавать, закладывать или одалживать кому-нибудь баллисты, принадлежащие Марсельской коммуне.

Советник Марселя или какой-либо другой житель, подавший такой совет, платит штраф в размере 10 ливров.

Кроме того, консулы или викарий и синдики обязываются специальной присягой проверять наличие баллист, отыскивать [пропавшую], возвращать и, если они не могут быть найдены или найдены в состоянии менее ценном чем раньше, то требовать возврата их стоимости. Они должны записывать в книгу их форму и [название] кораблей, на которых они были привезены.

О РАССЛЕДОВАНИИ ОТНОСИТЕЛЬНО ИМУЩЕСТВА ИНОСТРАНЦЕВ

Мы постановляем, что викарий или консулы в течение 2-х месяцев со дня вступления на должность должны установить, сколько и какого рода иностранное имущество есть в Марселе или в его округе, кому оно принадлежит. Они должны записать [все это] в картулярий Марсельской коммуны, чтобы в случае [обложения] налогом имущества это было точно установлено. [44]

О ЗАПРЕЩЕНИИ ВЫВОЗА ЗЕРНА И ВИНА ИЗ МАРСЕЛЯ

И ПЕРЕПРОДАЖИ ЗЕРНА НА ПЛОЩАДИ ПЕРЕД ХРАМОМ

Для увеличения благосостояния коммуны мы постановляем, что зерно, привозимое в Марсель по морю или по суше, не может быть вывезено каким-либо иностранцем или знатным лицом. Они могут вывозить зерно только для собственных нужд, для пропитания своих моряков или в случае явной необходимости для коммуны и замков, принадлежащих жителям Марселя.

Во всех остальных случаях [несоблюдения этого правила] зерно и мука конфискуются.

Мы постановляем, что вино и виноград, привезенные в Марсель, сушей или морем не могут быть вывезены оттуда. Можно, вывозить лишь вино, сделанное из винограда, выращенного в виноградниках марсельской территории, нарушивший это постановление теряет свое вино.

Мы добавляем, что ни гражданин Марселя, ни иностранец не смеет перепродавать зерно, пшеницу или овощи в деревянных лавках на площади перед храмом. Нарушивший это постановление должен уплатить штраф в размере 12 динаров с меры зерна и овощей. Половина этих денег передается курии Марселя, другая — доносчику.

Мы постановляем, что ни гражданин Марселя, ни иностранец, привозящий зерно и овощи на эту площадь, не могут держать их там больше 15 дней, так как в случае задержки другие продавцы не смогут привозить зерно и овощи.

Чтобы положить конец частым спорам между ними о местах, мы постановляем, что ежегодно, одновременно с выборами других должностных лиц, будут выбраны 2 честных человека, которые должны следить за соблюдением этого постановления и разрешать споры о местах. Чтобы избежать подкупов, мы постановляем, что эти должностные лица должны переизбираться каждые 3 месяца, т.е. 4 раза в год. Их заместителей избирают викарий, синдики, казначей и «семерка».

О КОНСУЛАХ ЗА ПРЕДЕЛАМИ МАРСЕЛЯ

Мы постановляем, что консулы Марселя в Сирии, Александрии, в Буней 5 и других местах будут назначены викарием коммуны из, числа лучших, наиболее способных и честных горожан, торгующих в разных местах. Назначение производится викарием с согласия всех синдиков, казначеев, «семерок» и цеховых старшин гор. Марселя или большей части их. Эти консулы должны дать клятву на Св. Евангелии, что не допустят посылки туда куртизанок и пребывания их в местах самой юрисдикции. [45]

Они не должны разрешать в пределах юрисдикции продажу какого-нибудь вина, тюка еще не продано марсельское вино. Они не должны сдавать иностранцам лавки в аренду без особого разрешения фундегариусов 6. Они не могут принуждать фундегариусов нарушать приказы викария коммуны.

Консулы не могут также принуждать фундегариусов покупать вино и другие товары по цене, превышающей их стоимость в этом месте. Консулы не имеют права прогнать или осудить кого-нибудь без согласия советников.

(Если осужденный не согласен с вынесенным приговором и приедет в Марсель, то викарий в течение месяца может пересмотреть дело. Однако викарий может отменить или изменить приговор лишь с согласия своего совета).

Если в какой-нибудь местности будут находиться 8, 10 или 20 жителей Марселя, не имея консула, то они вправе избрать консула, который будет иметь над ними такую же власть, как и консул, присланный викарием.

Этот консул будет находиться у власти до тех пор, пока не приедет консул из Марселя. Тот, кто будет избран консулом, не может отказаться, не имея на то законных оснований. За отказ он платит штраф в размере 10 ливров. Консулами могут быть избраны только лучшие люди, способные, скромные и честные. Консулы должны дать клятву, что будут исполнять свои обязанности честно, неподкупно, без обмана, не руководствуясь ни любовью, ни ненавистью, ни мольбами, ни деньгами. Если консул нарушит это постановление или проявит халатность, то он будет оштрафован в размере 25 ливров.

Мы постановляем, что тот, кто пользуется особыми привилегиями в Сирии или в каком-нибудь другом месте, не может быть назначен там консулом, за исключением того случая, когда он своей честностью и способностью докажет, что может находиться на этой должности.

Ни капитан корабля, ни его владелец ни в коем случае не могут быть консулами за пределами города Марселя, ни во время путешествия, ни в Сирии.

Мы постановляем, что ни фундегариус, ни куратор подворья, ни торговец вином не может быть избран консулом. Мы добавляем, что консул должен исполнять свои обязанности не более года, за исключением случая, когда нет подходящего заместителя.

Мы добавляем, что если фундегариус или куратор подворья, нарушает статут, то он теряет все права и не может быть дальше фундегариусом.

ИЗ ТОГО ЖЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ

Мы постановляем, что они [консулы] должны брать с собой на судебное заседание 2-х самых лучших своих советников, с согласия [46] которых они должны решать все дела. Кроме того, там должен присутствовать нотариус, чтобы записывать дела. Пусть он будет марсельцем, если это возможно. Если же нотариуса нет, то консулы должны взять писца с корабля, который должен дать клятву, что будет тщательно записывать все дела.

Консулы должны иметь книгу, в которую будут записываться все дела: жалобы, вопросы, ответы свидетелей, доказательства, приговоры и вызовы.

Мы хотим, чтобы решения этих консулов имели такую же силу, как и решения курии Марселя. Но дается месяц для их обжалования, как говорится в предыдущем постановлении.

Мы постановляем, что при разборе всякого спора [о вещи] стоимостью не больше 10-ти бизантиев 7, признанный виновным должен платить консулам 1/10 [суммы иска], если стоимость вещи меньше, то уплачивается 1/3; половину [уплаченной консулу суммы] получают консулы, половину — коммуна.

После возвращения в Марсель консулы должны внести коммуне эти деньги и отдать книгу [картулярий].

АКТ 1136 г.

Фульк, иерусалимский король, 13 апреля 1136 г. дал жителям Марселя грамоту, по которой им разрешалось всегда торговать в Акре беспошлинно. Эта привилегия является наградой за помощь деньгами, которую ему оказали марсельцы...

АКТ 1152 г.

Жалованная грамота иерусалимского короля Болдуина III мapсельцам.

Пусть будет известно всем в настоящее время и в будущем, что я, Болдуин, божьей милостью четвертый король латинян в святом городе Иерусалиме даю навеки [эту привилегию] городу Марселю, за ту помощь на море и на суше, которую мне оказали его жители при завоевании Иерусалимского королевства и Триполи как личным участием, так и своим имуществом. А также за помощь в размере 3 тыс. сарацинских бизотиев 8, оказанную Аскадону и Яффе.

Коммуна будет владеть церковью, пекарней и улицей в Иерусалиме и во всех приморских городах моего королевства.

Каждый житель Марселя может продавать и покупать [товары] беспошлинно во всем королевстве. Я не желаю, чтобы по поводу этих привилегий возникал спор или чтобы после моей смерти они были уменьшены. [47]

Все, наносящие ущерб этим привилегиям, будут отлучены от церкви и прокляты богом и св. Петром. Для скрепления [этой грамоты] я приложил свою свинцовую печать со свидетельством прелатов и баронов моего королевства.

АКТ 1187 г.

Этот акт содержит привилегии, данные разным городам, особенно Марселю, Конрадом Монферратским.

Я, Конрад, сын маркиза Монферратского, считаю справедливым вознаградить и даровать привилегии городам, которые оказали мне помощь при защите Тира.

Чтобы вознаградить за труды горожан коммун С.-Жилль, Монпелье, Марселя и Барселоны, я с согласия архиепископа Цезареи, господина Аитарда, архиепископа Назарета и господина Одона епископа Сидона, и с согласия рыцарей и горожан Тира и коммуны всего города, даю право беспошлинно приезжать в Тир и уезжать оттуда по суше или по морю.

Я даю им право иметь вицеграфа и консула в Тире для управления и заботы о них. Все граждане этих коммун могут судиться в своей курии во всех случаях, за исключением дел о краже, грабеже, похищении, измене, убийстве и пролитии крови. Эти дела должны разбираться в моем суде.

Я передаю этим коммунам замок Верд, со всем принадлежащим к нему имуществом, и Мараклею, со всей [прилегающей] территорией.

Я передаю им пекарню перед домом госпожи Вит.

Я устанавливаю также, что [гражданам этих коммун] разрешается [торговля] в Тире любыми предметами и ни один товар не может быть изъят у них как запрещенный. Если житель какой-нибудь из этих коммун потерпит кораблекрушение у берегов моего королевства, то он должен быть спасен и все уцелевшее имущество его должно быть за ним сохранено. Я желаю, чтобы граждане этих коммун могли свободно ездить в различные части моего королевства, чтобы им не чинили никаких препятствий ни от имени короля, ни от имени какого-нибудь барона.

Я даю им право иметь весы и меры для всего, что должно быть взвешено и измерено.

Кроме того, если по божьей милости другие города будут заняты христианами, то в этих городах я даю им те же привилегии, что и в Тире.

АКТ 1236 г.

Жалованная грамота Генриха, короля Кипра, жителям Марселя, Монпелье и разных частей Прованса о торговле их на о. Кипре.

Я, Генрих, божьей милостью король Кипра, довожу до сведения всех, что Геро Оливье, консул Марселя в Акре, и Раймонд де [48] Конас обратились в мою курию с просьбой от имени коммуны Марселя, народа Монпелье и других провансальцев, чтобы я дал им право торговать беспошлинно в моих землях.

По их просьбе и по предложению моей курии я даю коммуне Марселя, народу Монпелье и всем провансальцам право въезда в мое королевство со своими товарами. За товары, привезенные из-за моря и проданные в моем королевстве, они будут платить пошлину [в размере] 1 бизантий со ста бизантиев [из стоимости]. Непроданные товары они могут увезти беспошлинно...

Если эти купцы ничего не купят в моем королевстве, то они не уплатят установленной в моих землях пошлины. Если они привезут товары из Иконийского султанства, или из других заморских стран, чтобы продать их па Кипре, то будут платить пошлину [в размере] одного бизантия со ста бизантиев [из стоимости]. Если товары не будут проданы, то купцы заплатят лишь пошлину за провоз [в размере] 1 бизантия за квинтал 9 квасцов; за квинтал шерсти — 2 бизантия; за сотню... — 1 биз.; за тюк шелка — 1/2 биз.; за шелковые ткани и за все другие товары 1 биз. за квинтал. [Пошлина за провоз] должна быть уплачена на месте выгрузки товаров только один раз.

Все вышеназванные купцы, которые приедут в мои владения на Кипр, должны дать клятву охранять и защищать меня и моих преемников и всю нашу землю во время пребывания на Кипре и платить полностью вышеуказанные пошлины. Тот, кто не заплатит пошлину полностью, должен выплатить ее, в противном случае, будет лишен привилегии навеки.

ИЗ ТОРГОВОГО И МОРСКОГО СТАТУТА г. МАРСЕЛЯ

АКТ 1228 г.

О товарах, привозимых из Александрии

Мы устанавливаем, что купец-иностранец, приезжающий из Александрии с товарами, купленными там, или с деньгами, вырученными от продажи товаров, должен заплатить коммуне Марселя за каждый бизантий пошлину [в размере] 6-ти денье, сверх денье, который уплачивается в «стол моря» иностранными купцами. Жители Марселя не платят ничего.

Jiraud Ch. Essai sur le droit francaise аи moyene age, t. 1-2. Paris Leipzig, 1846.


Комментарии

1. Викарий г. Марселя — должностное лицо графа, его наместник.

2. Имеются в виду члены городского совета, цеховые старшины.

3. Баллиста — древняя метательная машина, предназначавшаяся для бросания камней или бревен. Баллисты употреблялись в древности и в средние века как осадное орудие.

4. Советники городского совета.

5. Приморский город и крепость в Алжире.

6. Фундегариус – начальник подворья подчиненных Марселю консулов.

7. Бизантий — фр. besant — золотая или серебряная монета, имевшая хождение во Франции в эпоху крестовых походов.

8. Бизотий — древняя левантийская монета, аналогичная французскому бизантию.

9. Квинтал – фр. quintal = 100 фунтам или 40 кг.

(пер. В. В. Стоклицкой-Терешкович)
Текст воспроизведен по изданию: Средневековый город в Западной Европе в XI-XV веках. Вып. 1. М. МГУ. 1969

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2019  All Rights Reserved.