Сделать стартовой  |  Добавить в избранное  | Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

Киргизов напевы.

Приводимые здесь напевы записаны в Семипалатинской области, а именно, №№ 1, 3 и 4 в Энрекейской волости Семипалатинского уезда, № 2 в г. Семипалатинске, №№ 5 и 6 в аулах северного побережья Балхаша. № 3 исполнен был женским голосом, остальные номера — профессиональными певцами, кроме № 2, спетого городским киргизским мальчиком. Киргизские напевы не укладываются в общепринятые подразделения тактов европейской песни, но для ясности я счел необходимым, быть может произвольно, подразделить мелодии на такты, указав размер счета обыкновенным способом.

При рассмотрении записанных мелодий, легко убедиться, что далеко не в каждой из них встречается характерный для восточной песни скачек на увеличенную секунду, как это сплошь и рядом имеет место в напевах кавказских народностей. Такие скачки имеются в мелодии № 1 (1, 2 и 5 такты), № 3 (в 5 такте), № 5 (в 10 и 11 тактах) и № 6 (в 7 такте). Мелодия № 2, спетая городским жителем, по строению своему, скорее европейская песенка. Возможно, что певец, проживая в городе, слушая русское пение и музыку, исполняемую военными оркестрами, находился под влиянием чуждого для него напева и спел свою песенку на европейский лад.

Мелодия № 5 спета балхашским певцом, никогда не бывавшим не только в областном, но даже и в своем уездном городе. Между тем, строение первых [220] четырех тактов этой мелодии совершенно соответствует требованиям учения о строении европейской мелодии. Это обстоятельство как бы дает право признавать за киргизом способность к симметрическаму строению по строению мелодии. Было бы чрезвычайно интересно знать, в какую форму вылилась бы импровизация профессионального певца — киргиза, если познакомить его с теорией музыки, созданной европейцами.

В мелодии № 6 обращает на себя внимание замечательно точная имитация 10-го и 11-го тактов, повторяющихся в 12 и 13 тактах на чистую квинту выше. Это тоже дает право предполагать, что киргизская мелодия при некоторых условиях может оказаться способной к европеизации.

Что касается текста приводимых здесь мелодий, то смысл его следующий:

Мелодия № 1. Воспевается горе киргиза, у которого пала лошадь.

Мелодия № 2. Спета без слов одними гортанными выкрикиваниями.

Мелодия № 3. Спеты молодой вдовой, оплакивавшей своего недавно умершего мужа.

Мелодия № 4. Песнь о могучем богатыре, уложившем на поле брани тысячу врагов своей родины.

Мелодия № 5. Песнь о буре, свирепствовавшей на Балхаше.

Мелодия № 6. Песнь об Искандер-хане и его делах. При дальнейшем исполнении этой песни певец модулировал в другия тональности, и порядок мелодических групп изменяется. Пение этой песни сопровождалось выворачиванием верхних век, что делалось, очевидно, с целью произвести большее впечатление на слушателей.

Г. И. Гизлер.

<<Вернуться назад

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2017  All Rights Reserved.