Сделать стартовой  |  Добавить в избранное  | Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

№ 26

1774 г. июня 16. Письмо хана Нурали астраханскому губернатору генерал-майору П. Кречетникову об участии султана Досали в пугачевском восстании 12.

Перевод с татарского письма, писанного на имя его пр-ва г-на генерал-майора, кавалера и астраханского губернатора Петра Никитича Кречетникова, от киргис-кайсацкого Нурали-хана полученного июня 16 дня 1774 г.

Высокородны[й] и высокопревосходительны[й] г-н генерал-майор, ковалер и Астраханской губ. губернатор Петр Никитич Кречетников, мой искренний приятель.

Присланное от Вашего выс-ва письмо обще с е.и.в. всемилостивейшей государыни моей указом чрез нарочно присланного вашего майора Мирзабека я получил; в коем изъяснили, что киргис-кайсаки, переправясь чрез р. Яик, прошед к Волге-реке, многих людей пленили, а скот отогнали, да и многие же строени раззоряли. На что соответствую, что нынешним зимним временем и товарищем Вашим присутствующим Михаил Григорьевичу Баранову с князем Николаем Сергеевичем Долгоруковым со отправленным от них ко мне посланцем в ответ писал было, изъясняя о происхождении возмутителе Пугачеве, по истреблении ево, Пугачеве, вскорости оные пленники отдадутся, токмо требуя для истребления оного злодея, стараясь вскорости прислать войска, а егда невозможно, то с кананерами прислать несколько пушек, а требование мое в том состояло, что находящейся внутри наших юртов Досали-солтан показанному злодею Пугачеву, будучи помощником, одного сына послав к нему, а сам, исполняя ево речи и много разглашая возмутительные поступки, чрез оное возмущение и лукавство свое немалое причинил оззобление; затем, что безумные и лехкомыслиенные киргис-кайсацкого народа злодеи, сообщалось ему, Досалию, по возмущению и приказанию ево, Досалия, от несклонившегося к Пугачеву народа по Волге-реке и около моря взятые люди оными злодеями, то есть Досалею следовавшими киргис-кайсацкими ворами, увезены, а для истребления сообщника оному вору и злодею Пугачеву Досалия из всего народа именитых людей выбрал с тем, чтоб нам по-прежнему у е.и.в. нашей всемилостивейшей государыни во услугах быть; и понеже прежней нашей присяге последовавшим оному злодею Пугачеву нападение чинить к присяге привел было; однако, об оном слыша, он, Досали-солтан, с последовавшими ему ворами, бежав из Яика, перекочевал в дальние места и уповаю, чтоб оными ворами захваченные российские люди, как бы в Хиву [54] и Бухарию привозимы не были. Итако, хотя те воры с Досалием, от нас бежав, в дальнем расстоянии в степи имеют каждой день перекочевку с места на место (и затем ныне по таковому обстоятельству окончать весьма трудно), однако надеюсь на бога, что оных захваченных российских людей, сколь моя сила достигнет, от оных злодеев взяв, возвратить старание прилагать имею и сысканных безостановочно Вашему выс-ву возвращу, токмо между тем от Вашего выс-ва прошу тамо задержанных 24 человека кайсак, свободя, ко мне возвратить, и тем меня подобным скоту при степном народе предпочтить, чрез что киргис-кайсацкие дела по скончанию принесть меня, ободря, уполномочьте и за всем тем оных людей, чрез Яик отправя, мне препоручить извольте.

С сим е.и.в. всемилостивейшей государыни моей к высочайшему двору доношение послал, прошу оное безостановочно отправить.

Впротчем, всей высокостепенной фамилии Вашей с моим доброжелательством и справедливою искренностью с почтением моим пребуду и для верности на сим письме киргис-кайсацкого юрта я, Нурали-хан, своеручно печать свою приложил.

У подлинного письма при окончании чернильная печать с именем оного киргис-кайсацкого Нурали-хана.

АВПР, ф. 122, д. 3, лл. 82 об. и 83. Перевод.


Комментарии

12. Дата получения письма.

<<Вернуться назад

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2017  All Rights Reserved.