Сделать стартовой  |  Добавить в избранное  | Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

№ 117

1823 г. февраля 10. Отношение тобольского и томского генерал-губернатора управляющему МИД К. Нессельроде по поводу прошения 14-ти султанов Старшего жуза и подвластного им народа о принятии их в российское подданство.

Минувшего 1822 г., августа от 1, № 513, я имел честь уведомлять Ваше сиятельство, что киргиз-кайсакской Большой орды потомки хана [205] Аблая (умершего в 1781 г.), дети сына его султана Адиля, следуя примеру родственника своего султана Сюка Аблайханова, всего 14 человек султанов, объявили мне желание свое и народа, им подчиненного, вступить в подданство российское, удостоверяя то общим ко мне письмом и присылкой от себя султанов и биев. Вся цель их, как они свидетельствовали, есть та, чтобы быть под покровительством России и удостоиться того же внимания правительства нашего, которое распространяется на киргиз Средней орды, уже в подданстве состоящих, по вступлении же в подданство отправить депутацию свою к высочайшему двору.

Сколь намерение сих султанов показалось мне уважения заслуживающим и приласкание их необходимым. Во-первых, по расположению их кочевья, отдаленного от линии нашей за 1300 верст на торговом тракте, начиная от Семи рек до р. Или, впадающей в оз. Балхаш, и за сей рекой, часть же против границ китайских, где от сего народа немалая быть может польза для купечества нашего, претерпевавшего прежде там значительные убытки от насильно взимаемой киргизами пошлины и даже от самого разграбления караванов. Но дабы удостовериться, желают ли и подвластные означенным султанам бии и киргизы вступить в подданство, я в июле месяце того же года отряжал к ним при письмах моих с семипалатинским переводчиком губернским секретарем Крайкиным 5 человек, указных ахуна и мулл, для совершенного удостоверения в желании их вступить в подданство и в таком случае для переписи и приведения их к присяге, о чем в то же время уведомлял Ваше сиятельство.

По возвращении означенных мулл и переводчика из-за границы в ноябре месяце минувшего года представили они мне как перечисление сим киргизам сделанное с означением их имущества, в разном скоте состоящего, так и присягу султанов и биев всех родоотделений на верность подданства ими принятую, донеся при том, что все, как султаны, так и бии с их подведомственными, объявили желание быть единственно подданными России, что удостоверяет и султан Сюк Аблайханов.

Основываясь на пользе, которая, по мнению моему, произойти может от подданства сего отдаленно кочующего народа в отношении к торговле нашей и по удобству, имея там приверженных к нам султанов, в орде уважаемых, учредить со временем пограничный округ против границ китайских, который, преимущественно пред другими, должен состоять из султанов, достойнейших как по преданности к России, так и по родопроисхождению своему, дабы китайцы в сем новом учреждении видели благое намерение правительства нашего ввести устройство и порядок в полудиком народе, каковые суть киргизы в общем о них смысле.

В уважение усердия сих султанов и биев, желающих быть как подданным под защитой высокомонаршего престола и свидетельствовать о том чрез депутатов своих пред государем императором, я имею честь представить Вашему сиятельству на разрешение о испрошении высочайшего соизволения на отправление в С.-Петербург при одном приставе и переводчике депутатов сих, имеющих при себе небольшую свиту. Во ожидании же разрешения вознамерились они находиться у кочующих за границей султанов Средней орды, куда они, по предписанию моему, и отправлены, так как кочевья их находятся в весьма дальнем от линии расстоянии, и переезд туда сопряжен с большими в пути затруднениями и издержками для казны. [206]

Ведомости о числе вступивших в подданство султанов и биев с подведомственным им народом и о имуществе их в скоте разного сорта состоящем, как равно и присягу их, которую засвидетельствовали все султаны и бии-родоначальники, при сем представляю в подлиннике вместе с российским переводом, здесь сделанным.

С подлинным верно:

Генерал-лейтенант [Подпись неразборчива].

ЦГИАЛ, ф. 1264, on. 1, д. 323, лл. 12-15. Копия.

<<Вернуться назад

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2017  All Rights Reserved.