Сделать стартовой  |  Добавить в избранное  | Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

№ 138

Донесение главнокомандующего на Кавказе вице-канцлеру К. В. Нессельроде об отправлении экспедиции М. И. Пономарева для обследования юго-восточных берегов Каспийского моря

31 августа 1819 г.

Милостивый государь граф Карл Васильевич! На основании мнения господина адмирала Мордвинова, возложенное на меня поручение Комитетом господ министров об открытии с туркменскими народами сношений привожу я в исполнение и отправил два судна, из коих одно военное, к восточным берегам, сими народами обитаемым. Сведения о них, доселе до нас дошедшие, неудовлетворительны и ни к каким с нашей стороны предприятиям не могут служить руководством.

Состоящего по армии майора Пономарева избрал я начальником экспедиции, на благоразумие и осмотрительность которого имею я право положиться. Ему дано от меня сколько возможно обстоятельное наставление. Для военного обозрения присоединил я к нему гвардейского генерального штаба капитана Муравьева. В Астрахани нашел я армянина, не один раз посещавшего туркменские народы и имеющего между ними знакомства.

Если туркменцы составляют народ, покорствующий какой-либо власти, если, по образу многих азиатцев, не развлечены они на разные независимые общества, то в продолжение некоторого времени, с кротостью и терпением и ежегодно их посещая, можно будет сделать прочные с ними связи и можно утвердить оные, удовлетворяя посредством торговых сношений недостатки их в первых потребностях жизни. К хорошему для нас началу довольно уже бедности их в хлебе, а мы избыточествуем оным.

Я обязан сообщить вашему сиятельству, какие, по мнению моему связи с туркменским народом могут доставить нам выгоды.

Место на восточном берегу Каспийского моря, избранное для складки товаров, должно иметь удобную для судов пристань и быть сколько возможно в кратчайшем расстоянии по направлению от Хивы. Караваны из Бухарии, через Хиву идущие, со временем обратятся к сей пристани, ибо путь вполовину будет менее теперешнего до Астрахани, и, удалены будучи от киргизов, избегнут их хищничества, от которого иногда погибают целые караваны. Можно ожидать впоследствии, что купечество наше будет отправлять торг непосредственно с Хивой и произведений той земли доставлять из первых рук. Выгоды, от того происходящие, оживят торговлю нашу на Каспийском море, доселе в руках персиян находящуюся, по неимению на персидских берегах заведений и недоверчивости к правительству, алчному и коварному.

Я поручил избрать место для пристани в водах так называемого Огурчинского залива или несколько далее к северу, дабы сближением с персидскими владениями не подать повода к подозрениям, что мы ищем сношений с землями, и без того давно уже усиливающимися свергнуть иго тяжкой зависимости. Между тем, и что имел я в виду, чтобы путь караванов не слишком близок был к Хорасанской области, коей жители к грабежу наклонны. Гвардии капитану Муравьеву поручено исследование удобности пути, ибо главнейшее в тех странах затруднение составляет недостаток пресной воды. Армянин, находящийся при экспедиции, надеется доставить ко мне несколько почтеннейших старшин сего народа, я обласкаю их, одарю приличным образом и а [205] будущую экспедицию может быть посредством их найду способ отправить офицера в самую Хиву, в чем в первый раз, конечно, успеть не возможно.

По окончании экспедиции буду иметь честь сообщить обо всем подробно вашему сиятельству, теперь прошу покорнейше довести об отправлении до высочайшего сведения его императорского величества.

Алексей Ермолов

АВПР, ф. Гл. архив 11—18, 1819—1869 гг., оп. 8, д. 1, лл. 5—6.

Подлинник.

<<Вернуться назад

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2017  All Rights Reserved.