Сделать стартовой  |  Добавить в избранное  | Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

81. 1673 г. мая 27. — Грамота ц. Алексея Михайловича хивинскому хану Ануша-Мухаммед-Бехадуру: 1) о согласии своем на возобновление свободной торговли для хивинских купцов, при непременном, [215] однако, условии взимания с них положенной по новому уставу пошлины, и 2) об отказе московского правительства компенсировать убытки, нанесенные хивинскому посольству казаками Степана Разина.

Божиею милостию от великого государя и великого князя Алексея Михайловича [п. т.] || Юргенские земли начальнику Анавша-Магаметь-Багадырь-хану наше царского величества с помощию бога всесильного самодержательное слово. || В нынешнем во 181-м году декабря в 19 день присылал к нам великому государю к нашему царскому величеству ты Анавша-Магметь-Багадырь-хан посла своего Спелвал-кулы з грамотою. И мы великий государь наше царское величество тому вашему послу указали наши царского величества пресветлые очи видеть и грамоту у него принять велели и выслушали милостиво. А в грамоте своей к нам великому государю к нашему царскому величеству ты Анавша хан писал, напоминая предков наших великих государей царей и великих князей росийских [с] предки ваши юргенскими ханы прежнюю милостивую обсылку, и желаете нам великому государю нашему царскому величеству всякого добра свыше прежняго, и чтоб купетцкие люди с обоих сторон для своих торговых промыслов ходили || повольно, а особно б в вашу страну наши царского величества подданные возили узорочные товары, соболи и кость рыбья зубу и иные товары, которые в вашей стороне годны, а на знак нашие государские к себе милости присылали к нам великому государю к нашему царскому величеству зверя бабра; и мы великий государь наше царское величество ту вашу присылку приняли милостиво и в любовь. Да тот же ваш посол, будучи у нашего царского величества на Москве, прислал в наш царского величества государственной Посольской приказ письмо на фарсовском языке, а в письме ево написано: буде впредь с нашие царского величества стороны учнут приезжать в вашу землю наши царского величества послы и посланники также и купецкие люди, и вы их || чрез вашу землю в Бухары и в Семерхант и в Балг и в Кабул и в Лягундарь также и до Индейского государства пропускать велите без задержанья. А как де он ехал к нам великому государю нашему царскому величеству и был в нашей царского величества отчине Астарахани, и тогда при ево бытности в Астарахани поминки ваши, что к нашему царскому величеству вы с ним послали, также и ево посольские дары, которыми было ему нам великому государю челом ударить, и товары, что были везены на продажу, в Астарахани воровские казаки пограбили и разорили, и чтоб за то пограбленное было ему нашею государскою милостию взыскано. И мы великий государь наше царское величество вам Анавше-Магметь-Багадырь-хану ведомо чиним, что мы великий государь наше царское величество желаем быти || с вами в любительных ссылках неотменно и подданным вашим нашего царского величества Росийского царствия в Астарахань для своих торговых промыслов приезжать и торговать повольною торговлею позволяем з достойным [216] платежем пошлин по уставу нашего царского величества Росийского царствия. А что в Астарахани будучи тому вашему послу и всем при нем будучим вашим людям учинили грабеж и разоренье воровские казаки Стенька Разин сь единомышленники своими, которые нам великому государю нашему царскому величеству изменили, и учинили они такой грабеж и разоренье своим изменничьим злым поступком, и не только что поминки ваши и посольские дары и товары тот вор у посла вашего пограбил, но и наших царского величества астараханских боярина и воевод побил || до смерти и Астарахань взял и многих начальных знатных и приказных и жилецких людей побил же и животы их все розграбил, также и нашу царского величества казну потому ж всю розграбил и государственные наши царского величества дела пожег и всякие злости и поругательства и досадительные грубости починил; и над тем вором за ево воровство и за злые дела по нашему царского величества повеленью и по правам нашего царского величества Росийского царствия казнь учинена; и которые убытки вашим поминкам и посла вашего даром и товаром от того вора починились, и тех всех убытков и грабежу нагородою (Так в рукописи.) нашие царского величества казны причитати не доведетца, а довлеет то все положить на волю божию. А посла вашего пожаловав нашим государским || жалованьем указали мы великий государь наше царское величество отпустить к вам не замотчав. Писан государствия нашего во дворе в царствующем велицем граде Москве лета от создания мира 7181-го месяца мая 27 дня.

Писана на середней александрейской бумаге, запечатана государственною большою печатью против прежняго, писана золотом по "московского", татарским письмом вся; подпись на загибке; писал грамоту в лист переводчик Алексей Месетев; послана в черфчатой тафте.

МД. Хив. посольск. кн. 1670 — 7673 г., № 7, лл. 709 — 772 об.

<<Вернуться назад

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2017  All Rights Reserved.