Сделать стартовой  |  Добавить в избранное  | Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

1

1454 г. апреля 1. Купчая 'Убайдаллаха, сына Махмуда, (Ходжи Ахрара) у Хасана, сына Байрам-ходжи, на дом с двором в Самарканде, в ку-йи Дарб-и Сузангаран.

ЦГА УзССР, ф И-323, оп 2, № I. Подлинник, размер 20,2х51,5 см Бумага местная, плотная, кремового цвета, сетка почти не просвечивает Почерк давани, крупный и четкий. Чернила черные.

На лицевой стороне приложена круглая печать 2,2 см в диаметре с текстом: “Молельщик Абу Мансур Мухаммад, сын Мухаммада Мискина, уповающий на владыку вечного, помогающего”.

(1) Он владыка, слава ему, всевышнему!

(2) Двенадцатого [числа] месяца джумада-л-ахир 859 года Хасан, сын Балрам-ходжи, [находясь в] состоянии правомочности своих распоряжений 1, заявил:

(3) Я продал продажей окончательной высокому господину, прославленному и возвеличенному, прибежищу знати и простого народа, (4) правящему низшими и высшими, достигшему высших ступеней совершенства и познавшему божий промысел; тому, в ком проявлено высочайшее слово (калимату-л-лахи — эпитет Иисуса Христа.) (5) Аллаха и сосредоточены признаки (айат — стихи Корана) славы и величия, не нуждающемуся в продлении титулования ввиду величия его сущности и совершенства качеств его, (6) славе державы и веры, ходже 'Убайдаллаху, сыну славнейшего, превосходнейшего, покойного, пребывающего под покровительством благоволящего [господа], (7) ходжи Джалаладдина Махмуда, да не перестанет он быть содействующим исламу и помогающим людям до дня воскресения! (8) — полностью *дом с двором (хавали), свой милк, находящийся в Самарканде, в ку-йи 2 Дарб-и Сузангаран 3, (9) имеющий две жилые комнаты, кладовую, айван, верхнее помещение, место для омовений и одно дерево шелковицы.

(10) Западная граница его примыкает к дукканам 4 упомянутого почтенного благородного (11) господина покупателя, да продлит Аллах всевышний сень благосклонности его над верующими! (12) Северная граница его примыкает к земле падшахи и частью к домам эмира Ширмат-ходжи, сына... (13) Восточная граница его примыкает к *улице — тупику (рах-и гайр нафиза) и южная — также. Разделяющие линии на всех границах [имеют] (14) ясные обозначения.

[Эта недвижимость продана мною] со всеми правами и сопутствующими [благоустройствами] ее за сумму тысяча пятьсот динаров (15) 'адли 5, имеющих хождение в настоящее время, с правильным взаимным получением обоих равноценных [предметов]. А гарантия приобретения (16) [возлагается] на меня.

И купил вышеупомянутый господин покупатель — да оделит Аллах верующих благами от его (17) святого дыхания! — [указанную недвижимость за [54] означенную цену], а эта цена той проданной [недвижимости] при продаже была ценой сходной по оценке оценщиков усадеб ('акар.) 6, (18) без обмана и плутовства, согласившись с подтверждением истинности [продажи] тем, кто ведает этим, в присутствии добросовестаых [свидетелей].

(19) Засвидетельствовал, согласно заявлению, то, что в нем (20) [содержится], бедный раб Аллаха, хвала ему, Абу Мансур Мухаммад 7.

(21) Из свидетелей: Са'даллах-Мухаммад ал-Испиджаби 8.

(22) Засвидетельствовал то, что в нем, Ахмад-'Али ал-Хваразми 9.

(23) Засвидетельствовал то, что в нем, ходжа Султан, сын Джахангира.

(24) Засвидетельствовал то, что в нем, Байрам-шах, сын Джунайда Рамазана, раугангар (Маслодел.).

(25) Засвидетельствовал то, что в нем, 'Абдал'азиз, сын Мухаммада, сына 'Абдаллаха.

(26) Засвидетельствовал то, что в нем, маулана Кутбаддин, сын маулана Увайса.

(27) Засвидетельствовал то, что в нем, Мухаммад, сын 'Абдаллаха, ал-Бухари ар-Рази.

(28) Свидетельствует бедняк 'Али-Хаким ат-Тирмизи.

(29) Засвидетельствовал то, что в нем, 'Абдалкаийим, сын Мухаммада, сына 'Абдаллаха.

(30) Свидетельствует шейх Мухаммад аш-Шарифи.

(31) Засвидетельствовал то, что в нем, эмир Зирак Затани 10.

(32) Засвидетельствовал то, что в нем, Науруз-Малик Сагарджи 11.

(33) Засвидетельствовал то, что в нем, маулана Ахмад, сын маулана Йунуса.

(34) Засвидетельствовал то, что в нем, Зирак, сын маулана Мухаммада Кашгари.

(35) Засвидетельствовал содержание его Мухаммад, сын ходжи Хаджжи.

(36) Свидетельствует Низамаддин.

(37) Засвидетельствовал то, что в нем, Нураллах, сын маулана Мухаммада ал-Испиджаби.

(38) Засвидетельствовал то, что в нем, ходжа шейх Музаффар, сын ходжи шейха Хайдара.

(39) Засвидетельствовал то, что в нем, ходжа Намус (?), сын ходжи Айман-шаха.

(40) Засвидетельствовал то, что в нем, Махмуд, сын Мухаммад-бека Хваразми.

(41) Засвидетельствовал то, что в нем, ходжа Мухаммад, сын ходжи хадж-жи 'Умара.

(42) Засвидетельствовал то, что в нем, ходжа шейх Абу Исхак, сын маулана Хусайна Ширази.

(43) Благословясь поминанием его [Аллаха]! Что сказано шейхом имамом [55] великим, да будет доволен им Аллах, по следующему вопросу: правильна ли эта законная купчая (васика.) вышеописанной сделки или нет? Объявите и да наградит [вас Аллах]!

(44) Да, правильна, а Аллах знает лучше! Написал это Абу-с-Сафа, сын шейх ал-ислама.

(45) Да, правильна, а Аллах знает лучше. Написал это Фазлаллах, сын 'Абдалвахида, сына Абу-л-Лайса 12.

Комментарии

1. Смысл придаточного предложения *** проясняется благодаря наличию в док. 4 персидского эквивалента: *** (см. стр. 65). В среднеазиатских документах постоянно встречаются подобные вставки арабских клаузул, не имеющих видимой связи с предыдущим и последующим таджикско-персидским текстом. В более поздних купчих вместо вышеприведенной употреблялась клаузула ***. Возможно, в арабских

прототипах эти клаузулы имели более распространенную форму и были грамматически связаны с остальным текстом. В дальнейшем документы подверглись сокращению за счет содержания этих клаузул, так что от них остались лишь отдельные слова как символы прежних распространенных предложений. По некоторым из публикуемых документов можно проследить процесс изменения рассматриваемой клаузулы. Акт, составленный не в столицах (Самарканде и Бухаре), а в далекой провинции (Кеш, т. е. Шахрисябз), сохранил последнее слово клаузулы “тау'ан”, отсутствующее в док. 1 (см. док. 4, строка 35), и, наоборот, клаузула подверглась еще большему сокращению и изменению, войдя в состав более поздней вакфной грамоты (см. док. 11, строка 145). Вероятно, эта и подобные другие клаузулы среднеазиатских актов именна потому и сохранились на арабском языке, что их сокращенная форма в период перевода на таджикско-персидский уже была труднопереводимой, в своем роде идиоматической.

Публикуемый документ 1454 г. — одна из самых ранних подлинных среднеазиатских купчих, если не считать фрагмента из Хотана XI в., опубликованного Д. С. Марголиусом и В. Ф. Минорским. Формуляры купчих из Самарканда XII в. сохранились в энциклопедии Абу Хафса Насафи, открытой в Ташкенте арабистом П. Г. Булгаковым. Они написаны по-арабски и очень близки по форме к сирийским купчим, опубликованным Ж. Сурдель-Томин и Д. Сурделем. В перечисленных древних документах, как и в папирусах А. Громана, структура купчих актов не совпадает с публикуемыми, но более подробная клаузула правоспособности в них присутствует. См.: V. Minorsky Some Early Documents in Persian (I), - “Journal of the Royal Asiatic Society” 1942, October стр. 181-194; J. Sourdel-Thomine et D. Sourdel, Trois Actes de vente Damascains du debut du IVe/Xe siecle, - “Journal of Economic and Social History of the Orient” VIII, 1965, рt 2, стр. 164-185; Абу Хафс Насафи, Матла' ан-нуджум ва маджма' ал-'улум, ркп. Института востоковедения АН УзССР, инв. № 1462; Джами' ал-васа'ик, ркп Ленинградского отделения Института востоковедения АН СССР, инв. № А-933/VI, л. 96аб; “Из архива шейхов Джуйбари”; Arabic Papyri..., еd. А. Grocham, vol. I, стр. 146; “Документы к истории аграрных отношений в Бухарском ханстве”, вып. 1; О. Д. Чехович, Об актовых материалах по истории Бухары, стр. 232-237; ее же, Задачи среднеазиатской дипломатики, — “Народы Азии и Африки”, 1969, № 6, стр. 75-82.

2. Ку — улица, проезжая дорога, обычно носившая название того квартала, через который она проходила внутри города. Термин встречается в источниках X-XVII вв. Как видно из публикуемого ниже док. 5, а также Зафар-наме Низамаддина Шами и Бадаи ал-вакаи' Васифи, в Самарканде и Герате XV-XVI вв. термины ку, куча и махалла обозначали разные, но тесно связанные понятия. Например: ***(Из указа 1497 г, по Васифи, 617). См. Наршахи, изд. Ш. Шефера, стр. 52, 53, 56; литогр. изд. Бухара, 1904, стр. 68, 69, 72; изд. М. Ризави, стр. 63, 64, 68; перевод Н. Лыкошина, стр. 70, 71, 75; перевод Р. Фрая, стр. 53-55, 57; Низамаддин Шами, изд. Ф. Тауэра, I, стр. 45; В. В. Бартольд, Хафизи-Абру и его сочинения, стр. 86, 87; Масму'ат, ркп. ИВ АН УзССР, № 3735, л. 174а; Зайн ад-Дин Васифи, Бадаи' ал-вакаи', изд. А. Н. Болдырева, I, стр. 617; О. Д. Чехович, Бухарские документы XIV в., стр. 151, 153, 155 сл.; О. А. Сухарева, О терминологии, связанной с исторической топографией городов Средней Азии (ку, махалла, гузар), стр. 101-104. (Док. 1)

3. Дарб-и Сузангаран — Ворота Игольщиков. Это название относилось не только к воротам, находившимся в южной стене тимуровского Самарканда, но и к примыкавшему к ним кварталу, а также к улице, которая вела к этим воротам из центра. Возможно, здесь же был расположен базар Сузанфурушан с мечетью, вакф которой состоял из мустагалла, купленного за 50 000 динаров. Следует иметь в виду, что современная улица Сузангаран проложена несколько восточнее средневековой, хотя и в том же направлении. См.: Хабиб ас-сийар, IV, стр. 290; Бабур-наме, изд. А. Беверидж, лл. 926-936; перевод М. Салье, стр. 108-109; Манакиб, ркп. Института востоковедения АН УзССР, № 1883, л. 1466; В. Л. Вяткин, Материалы..., стр. 17-18; М. Е. Массон, Архитектурно-планировочный облик Самарканда времени Навои, стр. 64-65; его же, План самаркандского хисара XV в. (Док. 1)

4. Дуккан — торгово-ремесленное предприятие, лавка-мастерская, где продавались изделия, выработанные тут же или привезенные из других мест. Мы оставляем этот термин без перевода, так как во многих случаях неясно, был ли тот или иной дуккан лавкой-мастерской или только лавкой. Ниже, в публикуемых документах Ходжи Ахрара, упоминаются дукканы по продаже (и выработке ?) свеч, серпов, хлеба, хны, съестных припасов, бакалеи, а также красильня, портняжная и др. Много самаркандских дукканов начала XVI в. описывается в вакфном документе двух медресе Шайбани-хана, изданном Р. Г. Мукминовой. Часто дукканы в документах упоминаются без указания их специализации, но зато с указанием имени владельцев. Обращает на себя внимание тот факт, что владельцами дукканов во многих случаях были не ремесленники, а феодалы: Ходжа Ахрар, шейх ал-ислам Ходжа Маулана, эмир сейид Мазид, Ибрахим, сын эмира Джани, шейх ал-ислам Мухаммад-Низам, дочь садра Рафи'а Зиннат-бики и др. Многие дукканы принадлежали вакфам. Как определенный тип торгово-ремесленных предприятий дукканы существовали в Средней Азии вплоть до 1920 г. См.: Р. Г. Мукминова, К истории аграрных отношений в Узбекистане, стр. 28-29, 118-130, 233-241; О. А. Сухарева, Бухара XIX — начала XX в., М., 1966, стр. 40-50. (Док. 1)

5. 'Адли — здесь определение монеты, "правильная" (не поддельная). Ниже, в док. 10, строках 249, 301, 307, 505 термин служит определением меры земельной площади, которая была меньше джариба, но больше тассуджа. См. М. Наршахи, изд. Ш. Шефера, стр. 36; изд. М. Ризави, стр. 45; литогр. изд. Бухара, 1904, стр. 46; перевод Н. Лыкошина, стр. 50; перевод Р. Фрая, стр. 37; Е. А. Давидович, Ибн Фадлан и Наршахи о медных монетах Бухары, стр. 198-208; ее же, Материалы для характеристики денежной реформы Улугбека, стр. 274-279. (Док. 1)

6. 'Акар — усадебные земли. Описание недвижимостей, которые в Бухаре XIV в. входили в состав 'акар, в отличие от тех, которые назывались другим термином зийа', содержится в вакфном документе Сайфаддина Бахарзи. Совместное упоминание и как бы противопоставление терминов 'акар и зийа' постоянно встречается в источниках X-XVI вв. См. М. Наршахи, изд. Ш. Шефера, стр. 13; литогр. изд. Бухара, 1904, стр. 18; изд. М. Ризави, стр. 17; перевод Н. Лыкошина, стр. 23; перевод Р. Фрая, стр. 15; “Deux Actes de Wagf d'un Qarahanide de’Asie Centrale” par Mohamed Khadr aves une Introduction par Claude Cahen, - “Journal Asiatigue”, t. ССLV, 1967, fasc. 3-4, стр. 327; В. В. Бартольд, Хафизи-Абру и его сочинения, стр. 86, 88; Силсилат ал-'арифин, ркп. ИВ АН УзССР, № 4452, л. 2116; Зайн ад-Дин Васифи, Бадаи' ал-вакаи', изд. А. Н. Болдырева, стр. 455; О. Д. Чехович, Бухарский вакф XIII в., стр. 80; ее же, Бухарские документы XIV в., стр. 119-120, 126-127 сл.; ее же, О некоторых терминах среднеазиатских актов, стр. 163-171. (Док. 1)

7. Абу Мансур Мухаммад — верховный судья в Самарканде второй половины XV в., представитель целой династии казиев тимуридского времени. Он приложил свою печать к док. 1, 3, 5 настоящей публикации, относящимся к 1454-1470 гг. Его отец, Шамсаддин Мухаммад Мискин, был верховным казием при Улугбеке. Сын Абу Мансура, Фахр, участвовал в казийском делопроизводстве при жизни отца (его подпись мы видим на док. 5, строка 69, где он выступает в качестве одного из свидетелей). В дальнейшем он стал верховным казием Самарканда и в этом качестве засвидетельствовал док. 6-12 (1480-1489 гг.). Печать Абу Мансура Мухаммада, сына Мухаммада Мискина, приложена к вакфной грамоте Ишрат-хане (может быть, правильнее Ашрат-хане) от 1464 г. См.: В. Л. Вяткин, Вакуфный документ Ишратхана, стр. 121; о казии Мискине — Хабиб ас-сийар, IV, стр. 33, 37; В. В. Бартольд, Улугбек и его время, стр. 132, 158; О. Д. Чехович, Из источников по истории Самарканда XV в., стр. 316-318 и 330. (Док. 1)

8. Испиджаб (Исфиджаб, Истиджаб) — город с принадлежавшей ему областью, расположенной к северо-востоку от Ташкента, на реке Бадам, притоке реки Арысь, впадающей в Сырдарью. В область Испиджаба входили Талас (современный г. Джамбул Казахской ССР) и Сауран. Центр области находился в районе Сайрама. См.: Худуд ал-'алам, изд. В. В. Бартольда, стр. 48; перевод В. Ф. Минорского, стр. 118; Мукаддаси, стр. 272; Наршахи изд. Ш. Шефера, стр. 81; изд. Ризави, стр. 97; перевод Н. Лыкошина, стр. 104; перевод Р. Фрая, стр. 83; Йакут, изд. Ф. Вюстенфельда, I, стр. 249; “Бухарский вакфный документ XIII в.”, ЦГА УзССР, ф. И-323, оп. 1, д. 1429/16; В. В. Бартольд, Сочинения, I, стр. 232-233; III, стр. 222; IV, стр. 111-112. (Док. 1)

9. Ахмад-'Али Хорезми упоминается еще раз ниже, в док. 5, как бывший владелец домов на улице Дарб-и Сузангаран. В 1470 г. его уже не было в живых и дома находились во владении его наследников. Как видно из док. 5, рядом с ним жил известный астроном 'Ала-'аддин 'Али Кушчи, ближайший ученик и сотрудник Улугбека. При составлении док. 1 в 1454 г. Ахмад-'Али Хорезми был еще жив и подписал, в качестве одного из ближних соседей, купчую Ходжи Ахрара на дом с двором, приобретенный последним у Хасана, сына Байрам-ходжи. Возникает предположение, пока еще не подтвержденное другими источниками, не является ли этот Ахмад-'Али тем самым врачом и астрономом Маулана Ахмадом, которого упоминает Ибн 'Араб-шах. См.: *** литогр. изд., Каир, 1285 г.х., стр. 230; В. В. Бартольд, Улугбек и его время, стр. 46. (Док. 1)

10. Затан — большое селение в верхней части Мийанкала. По предположению В. Л. Вяткина, подтверждаемому пометой на полях списка “Д” (док. 11, строка 81), оно находилось на месте позднейшего кишлака Кош-Курган, расположенного к северу от кишлака Тартуллы Акдарьинского района Самаркандской области. См.: Л. Н. Соболев, Географические и статистические сведения о Зеравшанском округе, Приложение 15; В. Л. Вяткин, Материалы..., стр. 58-60; “Карта Самаркандского уезда, сост. Е. Васильевым, В. Михайловым, Р. Мурашко в 1892-1901 гг.”; “Список населенных мест УзССР”, вып. II, стр. 74. (Док. 1)

11. Сагардж — ныне не существующий город на Мийанкале, находившийся приблизительно в 45 км к северо-западу от Самарканда, неподалеку от Яны-Кургана. См.: Му'йнаддин Натанзи, стр, 246; “Кандия Малая”, перевод В. Л. Вяткина, стр. 253 и 290; Йакут, III, стр. 11; “Самария”, изд Н. И. Веселовского, стр. 32, перевод В. Л. Вяткина, стр. 183; В В. Бартольд, Сочинения, I, стр. 181; III, стр. 272. (Док. 1)

12. Фазлаллах, сын 'Абдалвахида Абу-л-Лайси — известный ученый, имевший в Самарканде медресе (или ханаках), где он принимал в 1466-1468 гг. Мир 'Али-Шира Наваи. См.: 'Абдарраззак Самарканди, Матла' ас-са'дайн ва маджма' ал-бахрайн, ркп. ИВ АН УзССР, № 1825, л. 331а; Мухаммад Кази, Силсилат ал-'арифин, ркп. ИВ АН УзССР. № 4452, лл. 95а, 106б; Фахраддин 'Али' ибн Ва'из ал-Кашифи, Рашахат 'айн ал-хайат, литогр. изд., Лакнау, 1890, стр. 232, 238, 328; Хабиб ас-сийар, IV, стр. 37-38; В. В. Бартольд, Мир Алишир и политическая жизнь, стр. 225-226; М. Е. Массон, План самаркандского хисара XV в.; его же, Архитектурно-планировочный облик Самарканда времени Навои, стр. 70. (Док. 1)

 

<<Вернуться назад

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2017  All Rights Reserved.