Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

6. Поход Усамы. Мы находим у Ибн-Исхака три сообщения о походе Усамы. Первые два (стр. 14-15) иснадами не снабжены; целью экспедиции указаны "пограничные местности *** ал-Белька и ад-Дарума". Третье сообщение (стр. 15) говорит о болезни пророка, о ропоте народа (причина ропота — незрелость Усамы), дает текст речи пророка и упоминает о стоянке при ал-Джурфе. При этом сообщении иснад: Ибн-Исхак (ум. 151), Мухаммед-ибн-Джа'фар-ибн-аз-Зубейр, 'Урва-ибн-аз-Зубейр (ум. 93). Иснад неполон.

Судя по иснадам ал-Вакидия (стр. 25) и ал-Бекрия (стр. 884), надо прибавить Усаму (ум. 54); но в иснадах ал-Вакидия и ал-Бекрия место Мухаммеда занимает аз-3ухрий.

Иснад первых двух одинаковых сообщений Ибн-Исхака мы находим у ат-Табария, где совершенно такое же сообщение снабжено иснадом: [364] Ибн- Хумейд, Салама, Мухаммед-ибн Исхак, 'Абд-ар-Рах-ман-ибн-ал-Харис-ибн-'Айяш-ибн-абу-Раби'а; этот последний — внук убитого при Ярмуке 'Айяша-ибн-абу-Раби'и и, вероятно, передавал с его слов; в Усуд-ал-Габе. IV, 161, говорится, что со слов 'Айяша передавал сын его, ал-Харис.

Ал-Вакидий излагает о походе Усамы очень подробно (стр. 25-29) и дает гораздо больше, чем Ибн-Исхак. К сожалению, ал-Вакидий в этом месте скуп на иснады. После ряда подробных дат (месяц, число, день недели) и указания цели похода — Убны, ал--Вакидий подтверждает это последнее сведение ссылкой на передатчиков, от которых он перенял рассказ аз-3ухрия со слов 'Урвы, со слов Усамы. Дальнейшее изложение ал-Вакидия — не подлинные слова Усамы, так как дальше о нем говорится в 3-м лице. На стр. 28 ссылка на уже упомянутых (на 25 стр.) передатчиков, но без указания лица, от которого они получили предание. В конце рассказа (стр. 29) коротенькое сообщение со слов внука Усамы.

Ввиду ссылки ал-Вакидия на аз-3ухрия и 'Урву (стр. 25), которая, вероятно, повторялась на стр. 28 (где те же передатчики, как и на стр. 25), можно предположить, что свои сведения ал-Вакидий (стр. 26-28) берет от 'Урвы через посредство аз-Зухрия. На 'Урву, как на источник сведений ал-Вакидия, указывает еще следующее совпадение: фраза Абу-Бекра о диких зверях (ал-Вакидий, стр. 27, 5-7) повторяется у Сейфа (стр. 137,21-23) как раз в том сообщении, в котором Сейф ссылается на 'Урву; но остальная часть этого сообщения Сейфа не соответствует стр. 27-й ал-Вакидия; по 'Урве, у Сейфа (стр. 140) Абу-Бекр, провожая Усаму, просил его [365] оставить 'Омара, по ал-Вакидию же — Абу-Бекр просил об этом Усаму за некоторое время до отправления. Прощальные слова Абу-Бекра у обоих авторов различны. Если Сейф передает действительно слова 'Урвы, то редакция ал-Вакидия взята из другого источника.

Хотя у ал-Вакидия сказано больше, чем у Ибн-Исхака, однако некоторые сведения этого последнего у первого отсутствуют. Так ал-Вакидий не говорит прямо о том, что с Усамой собрались первые мухаджиры (стр. 14. 15), хотя это следует из его текста (стр. 26,6; 27,18-20). Причины ропота недовольных у ал-Вакидия не указаны (ср. 26,7 и 15,14-15): текста речи Мухаммеда он не дает (ср. 26, и 15,17-21).

Составляя рассказ о походе Усамы, ал-Я'кубий пользовался, по-видимому, и Ибн-Исхаком и ал-Вакидием. Причина ропота народа и речь Мухаммеда (этого у ал-Вакидия нет) взяты из Ибн-Исхака (ср. 96 и 15) и изложены сокращенно. Приказание напасть утром на Юбну (Убну) и сжечь ее указывает на ал-Вакидия (ср. 25), у которого, правда, слова "сжечь" нет; но ал-Вакидий (внизу 25 стр.) ссылается на аз-3ухрия, 'Урву, Усаму, у ал-Бекрия же (884) тот же иснад с тем же сведением, но с прибавлением слов: затем жги! Усама, как источник этого известия, упомянут и у ал-Я'кубия, вообще иснады опускающего. Отсюда мы заключаем, что данное приказание взято ал-Я'кубием, если не из ал-Вакидия, то по крайней мере из источника ал-Вакидия. Следующее известие (96,15) сходно с известием Ибн-Исхака (14 и 15); ал-Вакидий об ал-Белька не говорит. Известие стр. 97 по порядку изложения эпизодов и по прощальным словам Абу-Бекра сходно с известиями ал-Вакидия [366] (стр. 27) и в этом отношении не сходится с текстом Сейфа у ат-Табария; но разница в изложении ал-Я'кубия и ал-Вакидия (у первого короче) не позволяет думать о списывании. Или ал-Я'кубий излагал текст ал-Вакидия на память или же пользовался другим источником, в общем весьма сходным с источником ал-Вакидия; в последнем случае, за отсутствием прочных данных, мы можем указать лишь на аз-3ухрия, со слов которого, по-видимому, взяты строчки 12-14 на стр. 96.

Свои сведения ат-Табарий черпает из двух источников: Ибн-Исхака и Сейфа (из Ибн-Исхака стр. 134-135: остальное из Сейфа). Текст Ибн-Исхака передается со слов Саламы и в данном случае полнее редакции Ибн-Хишама, у которого не хватает иснада (ср. стр. 14 и 135).

Текст Сейфа изобильно снабжен иснадами; к сожалению, нам не удалось найти сведений о некоторых упомянутых Сейфом передатчиках, а потому нельзя было проверить правильность всех иснадов. Так, два последних члена иснада, стр. 135, упомянуты в Усуд-ал-Габе (см. Указатель), но без года их смерти, а предшествующий им 'Абдулла-ибн-Са'ид не найден. Иснад, стр. 136,3-4, правилен; иснад стр. 136,29-30 сомнителен, если под Абу-Дамрой разуметь Анаса-ибн-'Ияда (см. Указатель), который родился в 104 г., и отец которого, по смыслу иснада, должен был слушать 'Асима-ибн-'Адия, скончавшегося в 45 г. Но, быть может, здесь разумеется иной Абу-Дамра. Иснад стр. 137,7-8 правилен. В иснаде 137,29-31 находятся имена неизвестных нам лиц. Иснад стр. 138,11-12, Абу-'Амр (надо разуметь известного чтеца Корана; см. Т. SI, 1930), ал-Хасан [367] Басриец (ум. 110) — правилен, но неполон. Иснад стр. 140 правилен. Иснад (стр. 141): Муса-ибн-'Укба (ум. 141). ал-Мугира-ибн-ал-Ахнас (ум. 35) неверен (по вине Сейфа или по вине переписчика, опустившего средний член?); иснад: 'Амр-ибн-Кайс, 'Ата (ум. 135) верен, но неполон; не хватает последнего члена, того лица, со слов которого передавал 'Ата (родившийся в 50 г.).

Хотя Сейф излагает пространнее ал-Вакидия, но некоторых сведений этого последнего у него недостает, например, о численности отряда (ср. стр. 27). Достойна внимания замена в тексте Сейфа "мухаджиров" ал-Вакидия (26,6-7) "лицемерами" (135,27; 136,7) в сообщении о ропоте против назначения Усамы. Эта замена, без сомнения, дело рук благочестивого позднейшего передатчика. Сейф сообщает со слов других передатчиков (стр. 139), что ансары требовали от Абу-Бекра (но не от Мухаммеда) замены Усамы. Ал-Вакидий (26—27) называет лиц, возражавших Абу-Бекру против отправления отряда (не против Усамы); эти лица все мухаджиры, не ансары. Следует ли отсюда вывести, что источник сообщения Сейфа (стр. 138-9) враждебен ансарам и благоволит мухаджирам — сомнительно, хотя возможно.

По Сейфу (139) Абу-Бекр настолько раздражен против 'Омара, что хватает его за бороду, но, немного спустя, просит Усаму оставить 'Омара в Медине на помощь, что противоречит одно другому. По ал-Вакидию (26) и ал-Я'кубию (97), Абу-Бекр обратился с этой просьбой к Усаме до его выступления; по Сейфу (139,25-7) он это сделал "дойдя до конца" при выступлении.

В противоречие с текстами ал-Вакидия (27) и [368] ал-Я'кубия (97), по которым Абу-Бекр объявляет Усаме, что не будет ни приказывать ему, ни запрещать, он читает, по Сейфу (139), целое наставление Усаме. Уже де Гуе (Memoire sur la conquete de la Syrie, 12) указал, насколько такое наставление здесь не у места, в виду незначительности экспедиции. то наставление повторяется сокращенно у Евтихия (256), но он относит его ко времени отправления в Сирию главного войска арабов. У ал-Вакидия есть наставление Мухаммеда Зейду-ибн-Харисе, сходное по содержанию с сообщаемым Сейфом наставлением Абу-Бекра (стр. 18). У ал-Мас'удия (315) есть тоже наставление Абу-Бекра, но сказанное им при отправлении главных сил и по содержанию вполне отличное от текста Сейфа. Сейф упоминает о другом наставлении Абу-Бекра, данном им Язиду (стр. 148), но текста не приводит.

Недочеты в иснадах Сейфа можно отчасти отнести к переписчикам, но только отчасти: наличность малоизвестных передатчиков, при сопоставлении с неверно помещенной речью Абу-Бекра, заставляет нас отнестись с некоторым недоверием к приемам Сейфа. В замене "мухаджиров" "лицемерами", в предании стр. 139,14-25, сквозит мусульманско-благочестивое направление; текст обработан.

Ал-Ма'судий в Китаб ат-тенбих (Biblioth. geograph. arabic, de Goeje, t. VIII) дает два известия о походе Усамы.

На стр. 273 вышеназванного издания он говорит под 10-м годом хиджры:

Затем набег Усамы-ибн-Зейда к Юбне и Аз-дуду, что в земле Палестинской, в Сирии. [369]

На стр. 277 под 11 годом хиджры: Затем посол Божий в Сафаре отправил Усаму-ибн-Зейда к стране ал-Белька и Азри'ата (*** вapианты: *** и ***. Лучше читать Руват. См. стр. 770, 925 перев.; Азри'ат слишком далек от Му'ты) и Му'ты, что в земле дамасской, в Сирии, чтобы он отомстил за своего отца; Усаме было тогда 18 лет. В его отряде находились 'Омар-ибн-ал-Хаттаб, аз-Зубейр, Абу-'Убейда-ибн-ал-Джаррах; относительно Абу-Бекра спорят, был ли он в этом походе, или нет. И они собирались до тех пор, пока не скончался посол Божий, который во время своей болезни не раз говорил: отправьте отряд Усамы!

Ибн-ал-Асир свои сведения о походе Усамы черпает, главным образом, из ат-Табария.

Стр. 407,9-15, соответствует ат-Табарию, 134,26-135,8, но с опущением иснада.

Сведения 407,16-17, у ат-Табария нет, но есть у Ибн-Исхака, 15,14-15; выражение "лицемеры" не из Ибн-Исхака; оно встречается у ат-Табария 135,27.

Возражения пророка, 407,17-21, более сходны с текстом Ибн-Исхака, 15,18-21, чем с текстом ат-Табария. 135,29-32. В виду того, что Ибн-ал-Асир умалчивает об Абиль-аз-Зейте Сейфа, мы думаем, что в этом месте он пользовался текстом Ибн-Исхака, а не текстом ат-Табария — Сейфа, у которых речь пророка помещена тотчас после указания на Абиль-аз-Зейт.

Строчка 407,22, есть и у Ибн-Исхака, 15,3-4, и У ат-Табария, 135,8-9.

Последняя фраза 407,23-24, есть и у ат-Табария [370] 135,10, и у Ибн-Исхака (арабок. текст изд. Wuestenfeld'a, 999, последн. 3 строчки).

Об Абу-Бекре и 'Омаре, 407,23, нет ни у Ибн-Исхака, ни у ат-Табария. Это сведение имеется у ал-Я'кубия, 96,16-17, где оно следует за фразой, указывающей на заимствование из сочинения Ибн-Исхака ("потоптать конницей землю ал-Белька", ср. Ибн-Исхак и ал-Вакидий о цели Усамы). Если это сведение восходит к Ибн-Исхаку, то в наших текстах этого писателя и ат-Табария есть пропуск. Что в редакции Ибн-Хишама есть пропуски, в этом мы удостоверились, сравнивая его редакцию, 14, с редакцией Саламы, 135,1-11 (пропущен у Ибн-Хишама иснад).

Из всего предшествующего мы заключаем, что сведения стр. 407,9-24, взяты из Ибн-Исхака, При определении цели Усамы Ибн-ал-Асиру приходилось либо дать и указание Ибн-Исхака и указание Сейфа, либо выбрать одно из них. Верный своему стремлению сливать различные известия в стройный рассказ, Ибн-ал-Асир выбрал второе. Показание Сейфа он отбросил. Чем был обусловлен его выбор? Очевидно, он считал показание Сейфа менее заслуживающим доверия. Показания Ибн-Исхака и Сейфа в тех редакциях, в каких они дошли до нас, несовместимы; Урдунн вовсе не то же, что ал-Белька; в показании Сейфа противоречие: Урдунн не в ал-Машарифe. Но, отбросив показание Сейфа, Ибн-ал-Асир и все остальное в данном месте решил взять не от Сейфа, а от Ибн-Исхака; а так как у ат-Табария о данных происшествиях со слов Ибн-Исхака слишком мало, то Ибн-ал-Асир и обратился прямо к сочинению Ибн-Исхака, помимо текста ат-Табария. Выражение "лицемеры" 407,15, взято из редакции [371] Сейфа, 135,27, и показывает, что текст 135,16-32, был перед глазами Ибн-ал-Асира. В этом, впрочем, нельзя и сомневаться в виду последующих заимствований Ибн-ал-Асира из Сейфа — ат-Табария.

Дальнейшее сличение текстов ат-Табария и Ибн-ал-Асира не представляет затруднений.

408,4-18=Таб. 137,10-23, буквально. Последняя фраза опущена.

408,18-21=Таб. 137,1-3, пересказ.

408,21-25=Таб. 138,3-7, буквально.

408,25-29=Таб. 138,16-20, пересказ.

408,29-33=Таб. 138,21-24, буквально.

408,33—409,4=Таб. 138,24-27, (см. примеч. 1 к 409 стр.).

409,4-9=Таб. 138,27—139,2, буквально.

409,9-11=Таб. 137,24-25, буквально.

409,11-16=Таб. 139,2-9, слегка сокращено.

409,16—410, 2=Таб. 139, 13-27, буквально с опущением 'Абд-ар-Рахмана-ибн-'Ауфа.

410,2-14=Таб. 139,28 — 140,13 с опущением некоторых выражений и фраз.

410,15-18=Таб. 140,14—141,4, краткий пересказ с опущением названий местностей.

410,19-23, прибавление Ибн-ал-Асира.

Опущение названия "Абиль" в сообщении о движении отряда Усамы стоит в связи с опущением указания Сейфа на цель похода; Ибн-ал-Асир Сейфом пользуется, но его Абиль-аз-Зейт, что в Урдунне, отвергает.

Относительно места, где был Усама, мы встречаем у арабских писателей большое разногласие.

Ибн-Исхак (стр. 14-15) называет *** "границы ал-Белька и ад-Дарума, [372] что в земле палестинской". Ал-Вакидий (стр. 25, 27) называет *** Убну; ал-Я'кубий (стр. 96): "Юбна, что в земле палестинской", прибавляя, что по другим сведениям Усама был в ал-Белька; ат-Табарий в одном (стр. 135) месте повторяет слова Ибн-Исхака, а в другом (ibid.) передает слова Сейфа: "в Урдунне, территорию Абиль-аз-Зейта, что в Машарифе сирийском" *** в третьем (стр. 140-1) месте ат-Табария: Абиль ***.

Что касается Убны или Юбны, то почти все географы упоминают ее в числе селений Палестины, причем из их текстов ясно, что Юбна = Ямния (ал-Я'кубий, 96, 730; ал-Белазурий, 76; Ибн-Хордадбэ, 722; Ибн-ал-Факих, 750; ал-Мукаддасий, 813; Ибн-Хаукаль, 924; ал-Херавий, 966; Якут, 1109). Однако ал-Бекрий (884) говорит, что Убна — место в стороне ал-Белька, сообщая еще и другое мнение, что Убна, это — Юбна Палестины. По Якуту (969) Убна — местность в Сирии в стороне ал-Белька; по книге Насра (969) Убна — селение при Му'те; от Убны Якут отличает Юбну (1109) — городок близ Рамлы.

Заметим, что все писатели, по смыслу текста которых выходит, что селeние, о котором идет речь, находится в Палестине, называют его Юбной ***; один только Ибн-Хаукаль называет его Убной, между тем как ал-Вакидий и те писатели, которые утверждают что это селение находится в ал-Белька, называют его Убной. Нам думается, что и Ибн-Хаукаль не составляет исключения: в издании его сочинения де-Гуе принимает чтение ***, но в выноске (стр. 94 арабского текста И. X.) говорит, что Лейденская и Бодлеянская рукописи читают ***. Это [373] начертание, по нашему мнению, есть просто искажение первоначального ***, которое и следовало бы восстановить в тексте, в виду единогласного показания всех других географов. Итак, Ямния называлась по-арабски Юбна, а не Убна. Аналогичный пример искажения начертания и произношения имени мы находим у ал-Бекрия (884), который говорит, что некоторые вместо Убна читают Убла; но Убла по своему начертанию весьма близко к *** Абилю Сейфа, начертанию, которое в издании Козегартена и у Ибн-Халдуна (см. примечание de Jong'a к стр. 1851, ат-Табария SI) заменено начертанием ***. В иных рукописях вместо *** мы встречаем *** (см. Т, SI. 2081 примеч. h).

Куда же в действительности была направлена экспедиция Усамы?

Она не могла быть направлена к Юбне (Ямнии).

Чтобы попасть в Юбну (Ямнию) надо было, после длинного и утомительного пути через пустыню (От Медины до южной оконечности Мертвого моря около тысячи километров), пересечь значительную часть Палестины, зайти севернее Газзы, 'Аскалана, Хеврона, Бейт-Джибрина, даже Иерусалима (Ямния на западе от него, но севернее), пройти, не возбудив тревоги, около 70-80 верст по населенной местности и воздержаться от соблазна разграбить многие селения, расположенные гораздо ближе к пустыне, чем отдаленная Юбна (Ямния). Неужели все другие лежавшие по пути селения были так укреплены, что было неудобно напасть на них, или так бедны, что не стоили нападения?

По ал-Вакидию (25) Усама был послан отомстить [374] за отца, павшего при Му'те, следовательно должен был идти в сторону Му'ты; у того же ал-Вакидия (28) сообщается, что Усама умертвил убийцу своего отца. По ал-Я'кубию (96) Мухаммед приказал Усаме направиться в то место, где был убит отец его, следовательно в сторону Му'ты; по другому сообщению ал-Я'кубия (96), Мухаммед приказал Усаме потоптать конницей землю ал-Белька; но мы знаем, что Юбна (Ямния) вовсе не в ал-Белька. На ал-Белька указывает и Ибн-Исхак (14, 15), и выражение Сейфа ***, которое подходит к ал-Белька, но вовсе не подходит к Юбне (Ямнии). О значении "машариф" см. стр. 912.

Эти соображения и данные приводят к убеждению, что целью похода Усамы не могла быть Юбна (Ямния).

Но если Усама был не в Юбне, то он мог быть только где-то на востоке от Мертвого моря и Иордана, в ал-Белька или в Заиорданье.

B пользу ал-Белька у нас есть следующие свидетельства:

Ибн-Исхак (14, 15) называет пограничные местности ал-Белька: ал-Я'кубий (96) называет ал-Белька; ат-Табарий (135) повторяет слова Ибн-Исхака; ал-Вакидий (25, 27) указывает Убну, которая, по ал-Бекрию (884) находится в стороне ал-Белька; то же говорит и Якут (969); по книге Насра Убна — селение при Му'те, т. е. в ал-Белька. Слова Сейфа *** вполне подходят к ал-Белька.

На Заиорданье указывает Сейф, говоря: **** местность в Урдуннe, территория Абиль-аз-Зейта, что в Машарифе сирийском. Якут (968) говорит, что существует 4 [375] местности, называемые Абиль. Из указанных им не мо-гут быть искомым нами Абилем ни Абиль около Химса, ни Абиль-ал-Камх около Баниаса, ни Абиль-ас-Сук в горном ущелье на западе от Дамаска. Остается только один Абиль, который находится немного южнее среднего течения Ярмука, на пол-дороге между Азри'атом и Тивериадским озером (см. карту Гуте). Сам Якут не определяет точнее, где лежит искомый Абиль; он только повторяет слова Сейфа (или другого своего источника): в Урдунне, что в Машариф-аш-Шаме ***; но Абиль карты Гуте действительно находится в Урдунне; Ибн-Хордадбэ (721) и ал-Идрисий (973) помещают Абиль в округе урдуннском. По-видимому, этот Абиль карты Гуте и есть Абиль-аз-Зейт Сейфа.

Но предположению, что Усама был в этом Абиле, противоречат следующие соображения.

Во-первых этот Абиль не в ал-Белька, которая простирается лишь до Иавока (Нахр-аз-Зерка), и, приняв этот Абиль за цель похода Усамы, мы принуждены отбросить, как неверные, все указания на ал-Белька, как на цель похода.

Во-вторых, хотя добраться со стороны пустыни до Абиля в Урдунне легче, чем до Ямнии, однако этот Абиль все-таки не пограничный город, и все те возражения, основанные на географическом положении мест, которые говорят против Юбны (Ямнии), говорят, хотя в меньшей степени, и против Абиля в Урдунне. Путь из пустыни в Абиль идет между ал-Белька и 'Аджлуном (Галаадом) с одной стороны и Хаураном с другой. Тут Усама мог выбрать влево и право от пути немало селений для разграбления. Добраться до Абиля нельзя, не пройдя [376] через населенную местность. Отчего Усама пощадил ее?

В-третьих Абиль Урдунна находится так далеко от Му'ты, что приказание Усаме "идти в то место, где был убит его отец", (ал-Я'кубий, 96) либо не было дано, либо не было исполнено.

Наконец, принимая за цель похода Абиль Урдунна, мы должны отбросить показания всех авторов, кроме Сейфа и Якута.

Отвергнув Юбну (Ямнию) и Абиль Урдунна, мы принуждены остановиться на ал-Белька.

Что касается названия селения, куда был послан Усама, то оно пишется *** (Obrа у Sprenger, das Leben und die Lehre des Mohammad, Berlin, 1869, т. III, стр. 551, без указания источника) ***....

Начертание *** мы считаем более древним; его передают: аз-Зухрий (ум. 124) со слов 'Урвы, со слов Усамы (у ал-Вакидия, 25, и у Абу-Дауда, на которого ссылается ал-Бекрий, 884). Это — чтение, принятое ал-Вакидием; Якут (969) подтверждает его, ссылаясь на Насра ал-Искендерия (ум. 560).

Из начертания *** благодаря черезмерному повышению зубчика нуна и, быть может, вследствие случайного слияния этого зубчика с точкой произошло упоминаемое ал-Бекрием начертание *** Убла.

Из начертания *** или *** произошло начертание ***. При таком переходе черты упрощаются, что объясняется требованием скорого письма; при обратном переходе черты осложнились бы, что противно выгодам переписчика.

Из начертания *** с кесрой получилось *** и ***. [377]

Начертание *** может происходить от ** через начертание *** либо при устной передаче, превращая неведомую Убну в хорошо известную Юбну.

Если согласиться с вышесказанным, то нетрудно объяснить себе как возникли противоречия арабских авторов.

Аз-Зухрий (у ал-Бекрия, 884, у ал-Вакидия, 25) называет Убну, не определяя ее места. Та же Убна без дальнейшего определения называется у ал-Вакидия в местах без иснада (25,23 и 27,30). Ибн-Исхак говорит о ***. Если *** Дарома крестоносцев (de Goeje, Mem. sur la conquete de la Syrie, 11), то выражение *** "что в земле палестинской'' относится только к *** ад-Даруму, а не к ал-Белька, которая считалась принадлежащей не к Палестине, но к округу дамасскому (Ибн-Хордадбэ, 720; ал-Я'кубий, 727; Ибн-ал-Факих, 752; ал-Истахрий, 773-4; ал-Идрисий, 937; Якут, 989; один ал-Мукаддасий, 781, относит 'Амман, лежащий в ал-Белька, к городам Палестины). — По ал-Муккадасию (807) ад-Дарум — название окрестностей Бейт-Джибриля. По-еврейски Даром значит южная страна (G. le Strange, Palestine under the Moslems, 437); это та провинция, которую часто упоминают Евсевий и Иероним (de Goeje, op. cit. 11): ад-Дарум — южная часть Палестины. Выражение Ибн-Исхака *** неопределенно; оно указывает на границы южной Палестины и ал-Белька. Ал-Белька было названием известным, ад-Дарум — менеe известным. Вот почему или сам Ибн-Исхак, или переписчик прибавили к малоизвестному имени пояснение **** что в земле палестинской. [378]

Ал-Вакидий дает название селения: Убна, но не определяет его положения. Однако его указание, что экспедиция предпринята с целью отомстить за Зейда, убитого при My'те, и что Усаме удалось встретить убийцу своего отца, дают нам право предполагать, что экспедиция была направлена в ал-Белька.

В сущности между показаниями ал-Вакидия и Ибн-Исхака нет противоречия.

Ал-Я'кубий (стр. 96), который умер около ста лет (был еще жив в 292 г.) после ал-Вакидия (ум. 207 г.) говорит, что Усаме было приказано идти в то место земли сирийской, где был убит его отец, т. е. в ал-Белька. Затем он приводит хадис со слов Усамы: сделай утром нападение на Юбну, что в земле палестинской, затем сожги ее! Но этот хадис передается у ал-Бекрия (884) со слов того же Усамы (через 'Урву, аз-3ухрия и Абу-Дауда) в яном виде, с Убной вместо Юбны и с опущением слов: что в земле палестинской. Эти последние слова вызваны именно заменою Убны Юбной, заменою, которая могла появиться либо при устной передаче, либо при искажении начертания. Малоизвестную Убну заменили Юбной и прибавили пояснение. Aл-Baкидий знал древнейший текст этого хадиса (25); он называет Убну, ссылается на иснад aз-3yxpий, 'Урва, Усама, но текста хадиса не дает. По счастливой случайности мы можем указать, когда приблизительно стали заменять Убну Юбной: Абу-Мусхир (ум. 218 г.) говорит про Убну: мы знаем, что это Юбна Палестины (стр. 884). При таком толковании показания ал-Я'кубия согласны с показаниями ал-Вакидия и Ибн-Исхака.

У ат-Табария две редакции (стр. 135). Одна — взятая от Ибн-Исхака. другая от Сейфа. В этой последней [379] **** вместо *** существует чтение *** (примеч. de Jong к Т. SI, 1851). Пояснение *** прибавлено тогда, когда вместо Убна стали читать ** Абиль, разумея тот Абиль, который находится немного южнее среднего течения Ярмука, в округе урдуннском.

В тексте Сейфа: *** [Т. SI, 1795]. В примеч. а сказано, что в кодексе стоит ***. У нас есть две редакции такого известия; одна, где приводятся слова пророка: "напади утром на Убну и сожги ее!" (ал-Я'кубий, 96; ал-Бекрий, 884); другая, гдe говорится, что пророк "приказал Усаме потоптать конницей и т. д." *** (Ибн-Исхак, 14—15; ал-Я'кубий, 96; ат-Табарий, 135). В редакции Сейфа слова *** нет, но зато есть ** или *** в друтих редакциях не встречающийся. У Якута (изд. Wuestenfeld, I, 56) ***. В ** Сейфа скрывается *** сокращение начертания ***. Переписчик списывал текст, не снабженный точками и уже попорченный, и написал ***, очевидно, не понимая этого начертания. Следует читать: ***.

Если в тексте Сейфа откинуть слова *** и вместо *** читать ***, то его показание окажется в согласии с показаниями ал-Вакидия, Ибн-Исхака и ал-Я'кубия.

Ат-Табарий, рассказывая со слов Сейфа о походе Халида-ибн-Са'ида (стр. 144-5), говорит, что арабы остановились между Абилем (Т. SI, 2081; вар. ***), Зизой (вар. ***) и ал-Касталем (вар. ***). Две последние местности известны и находятся на востоке от северной оконечности Мертвого [380] моря, в ал-Белька; между Зизой и ал-Касталем по карте Гуте около 8 верст по прямой линии. От них до Абиля Урдунна по прямой линии около 93 верст. Все 3 селения расположены вдоль одной прямой линии. Можно ли в этом месте Сейфа разуметь Абиль Урдунна? Предположив, что Абиль Сейфа = Абиль Урдунна, мы будем иметь выражение, которое равносильно выражению: между Меккой, Мединой и Тифлисом; но такое выражение неестественно. В тексте сказано, что Халид стоял в Тейме и написал Абу-Бекру, что враги собрались на расстоянии 3 переходов от Зизы ***. Для Халида, стоявшего в Тейме, *** значило: не доходя до Зизы со стороны Аравии. Следовательно, румы стояли где-то на юге или на востоке от Зизы, на границе ал-Белька со стороны Аравии. Затем Халид идет вперед, занимает стоянку врага (на расстоянии 3 переходов до Зизы). еще двигается вперед и останавливается между Абилем, Зизой и ал-Касталем, следовательно где-то в окрестностях двух последних селений. Такое выражение может быть правильным лишь в том случае, если расстояние между Абилем и двумя другими селениями не слишком превышает расстояние между этими последними; но если Абиль — Абиль Урдунна, то, ведь, расстояние между ним и ал-Касталем превосходит более чем в 9 раз расстояние между ал-Касталем и Зизой. Следовательно у Сейфа не может быть речи об Абиле Урдуннском; здесь разумеется другой Абиль, находившийся близ Зизы. Это тот самый, о котором идет речь в рассказах о походе Усамы. В тексте Сейфа надо читать не Абиль, а "Убна" и искать это место в окрестностях ал-Касталя и Зизы. [381]

На 15 листе большой карты Палестины (издание Palestine Exploration Fund) мы находим Зизу и ал-Касталь (Kalat Ziza, Kustul); на северо-востоке от ал-Касталя мы находим Хан-аз-Зейт (Khan ez Zeit), Это название напоминает нам Абиль-аз-Зейт редакции Сейфа. Присутствие имени "аз-Зейт" на карте как раз в том месте, где, по нашим предположениям, должен находиться Абиль-аз-Зейт Сейфа, едва ли можно объяснить случайным совпадением.

Итак, по нашему мнению, отряд, снаряженный под предводительством Усамы в 11 году, до смерти Мухаммеда, и отправленный Абу-Бекром после кончины пророка, совершил поход в ал-Белька в ту местность, где был убит отец Усамы, и именно с целью отомстить за его смерть. Выражение: "то место Сирии, где был убит его отец" (Я'кубий, 96), надо понимать в обширном смысле, так как Усама побывал не в My'те, а в селении Убне. Выбор Убны зависел от обстоятельств, при которых совершался поход. Му'та, Меаб и другие местности могли оказаться хорошо укрепленными и снабженными достаточным гарнизоном; их захват потребовал бы много времени, а между тем отряд Усамы должен был выполнить свою задачу как можно скорее, так как его присутствие в Медине было настолько необходимым, что лишь твердая воля Абу-Бекра могла настоять, вопреки советам сподвижников (см. стр. 26—27), на исполнении приказания Мухаммеда. При таких обстоятельствах выбор беззащитной, расположенной на краю пустыни, Убны вполне понятен. Вероятнее, что этот выбор был сделан самим Усамой, во время похода, после получения сведений от лазутчиков, а не Мухаммедом, имевшим в [382] виду вообще ту местность Сирии, где был убит отец Усамы. Позднее выбор Усамы был приписан самому пророку. Посланный отряд двигался к северу по пустыне, вдоль границ населенной местности до высоты Убны и, произведя нападение, скрылся в пустыне.

Что касается желания Мухаммеда непременно отомстить за смерть Зейда-ибн-Харисы, то оно объясняется, помимо приведенных выше соображений (стр. 351-2 Введения), отношением Зейда к пророку.

Зейд, будучи еще мальчиком, был приведен из Сирии в качестве раба и попал во владение жены пророка, Хадиджи. По просьбе своего мужа, Хадиджа подарила его ему, а Мухаммед не только освободил, но и усыновил его. Безграничная преданность Зейда Мухаммеду проявилась в особенности при двух обстоятельствах: когда отец Зейда, Хариса, разыскав своего сына, хотел взять его к себе, Зейд предпочел остаться у Мухаммеда, несмотря на то, что этот последний предоставил ему полную свободу последовать за отцом (Ибн-Хишам, изд. Wuestenfeld, стр. 160-1). Когда Зейд был уже женат, и Мухаммед, случайно увидав его жену, выразил свое восхищение перед ее красотой, Зейд по собственному почину развелся со своей женой и уступил ее Мухаммеду. По этому случаю пророку было ниспослано откровение, и имя Зейда осталось на страницах Корана (Т. SI, 1460-2; Коран, XXXIII, 37). Он был любимцем Мухаммеда, который и назначил его, несмотря на сопротивление других сподвижников, предводителем отряда, посланного в Му'ту (См. стр. 15 перев.). После его смерти Мухаммед [383] перенес свою любовь к Зейду на его сына Усаму (Усуд-ал-Габе, I, 64: пророк сказал: из людей больше всех мною любим Усама-ибн-Зейд (***)). Страстное желание Мухаммеда отомстить за убиение своего любимца вполне понятно.

Bсе писатели, о которых мы только что говорили, указывают на один, единственный поход Усамы в 11 году. По ал-Мас'удию Усама совершил два похода (См. выше, стр. 368-9 Введения). Первый в 10-м году в Юбну и Аздуд, что в Палестине, второй в 11-м году в ал-Белька, Азри'ат и Му'ту.

Если это действительно было так, то разноречие предшественников ал-Мас'удия объясняется тем, что одни из них (аз-Зухрий, 25, 884; ал-Я'кубий, 96) знали только о первом походе (в Юбну = Убну), другие (Сейф, 185) — только о втором походе (в ал-Белька), а третьи смешали оба похода в один (Ибн-Исхак, 14; ал-Вакидий, 25, 27-8).

Если же на самом деле Усама совершил один только поход, то возникновение редакции ал-Мас'удия надо приписать смешению Убны в ал-Белька с Юбной Палестины и неопределенному выражению Ибн-Исхака или его источника: "границы ал-Белька и ад-Дарума. что в земле Палестинской". Отождествление Убны с Юбной Палестины имело последствием обнаружение противоречия между названием селения, куда был направлен набег, и указаниями других передатчиков на ал-Белька и на цель похода (отомстить за павшего при Му'те Зейда); это противоречие было разрешено тем, что вместо одного предположили два похода. В таком случае редакция, в которой говорится о двух походах, должна была возникнуть только после [384] того, как Убну стали отождествлять с Юбной; насколько мы знаем, это отождествление возникло в конце II или в начале III в. хиджры (Абу-Мусхир ум. 218), сведения же о двух походах относятся к IV в. (ал-Мас'удий ум. 345).

Назначение Усамы предводителем, несмотря на его молодость (ему было менее 20 лет), объясняется единственно тем, что данный ему отряд имел целью отомстить за смерть отца Усамы, Зейда, и шел в ал-Белька. Невероятно, чтобы еще годом раньше Усама был назначен начальником отряда, цель которого была бы сделать набег на местность вполне отличную от той, где был убит Зейд.

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.