Сделать стартовой  |  Добавить в избранное  | Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

13. Ат-Туртуший. Из сочинения этого писателя у нас помещены отрывки о благочестии и воздержанности халифа 'Омара I и Абу-'Убейды и о положении, какое занимали или должны были занимать христиане среди мусульман.

При оценке каждого писателя весьма важно знать, при каких обстоятельствах он писал и под каким влиянием находился. Ат-Туртуший родился в Испании и покинул ее, чтобы больше не возвращаться, в тяжелые для испанских мусульман времена (Dozy, Histoire des musulmans d'Espagne, Leyde, 1861, т. IV, стр. 189-96 и след.), когда они ожидали, что будут окончательно [174] порабощены христианами (Дози говорит о мусульманах того времени: “plusieurs d'entre eux, en effet, etaient d'opinion qu'il fallait quitter le pays. Mettez vous en route, chantait un poete, car rester ici serait une folie”. Ibid. 198), незадолго до призыва альморавидов для спасения Андалузии от "многобожников" (Битва при Заллаке в 1086 г. по Р. X. Ат-Туртуший уехал в 476 (1033-4 по Р. X.)). Находясь на востоке с 1084 г., ат-Туртуший был современником взятия Иерусалима крестоносцами в 1099 г. и их неистовства в святом городе, в котором "до колен всадников и до челюстей лошадей росли груды трупов и текла кровь убитых" (Куглер, История крестовых походов, СПб. 1895, стр. 61). Было бы удивительно, если бы наш автор не пропитался, уже в Испании, ненавистью к христианам и не стал бы фанатиком. Его описывают, как человека, предающегося подвижничеству, богобоязненного, религиозного, смиренного, неопрятного (Он не заботился о своей чистоте, чтобы показать свое презрение к суете мирской), ведущего простую жизнь и довольствующегося малым. Однажды он предстал перед ал-Афдалем Шахиншахом, фактическим повелителем Египта; рядом с этим последним восседал христианин (Его помощник, врач, либо выдающееся лицо). Ат-Туртуший распростер свое платье, сел на него и стал так красноречиво поучать ал-Афдаля, что тот заплакал. Тогда проповедник сказал ему, указывая на христианина:

О ты, повиноваться которому

— богоугодное дело 1,

И права которого — обязательные постановления

Закона Божьего!

Этот человек утверждает, будто лжец тот,

Благодаря которому ты облагорожен 2.

1. Я читаю ***; размер: ***.

2. Намек на Мухаммеда, благодаря которому ал-Афдаль не коснеет в идолопоклонстве но исповедует истинную веру — ислам. [175]

Тогда ал-Афдалъ приказал христианину встать с места (И. Xaлл. № 616. См. еще заключительные слова ат-Туртушия в его сообщении о мерах ал-Мугеваккиля, стр. 395,20—23, перев.).

Имея в виду крайнюю набожность и нетерпимость ат-Туртушия мы должны подозрительно относиться к его известиям о благочестии первых халифов и о законном положении христиан среди мусульман. Мы не хотим этим сказать, что обвиняем его в недобросовестности и заведомых подделках исторических известий. Но, представляя себе первые времена ислама, как времена идеальные, ат-Туртуший должен был радоваться всякому тексту, подтверждающему его мнение, и не обращать внимания на происхождение данного текста и на его достоверность. Он рассуждал: так должно было быть, так записано, следовательно — так и было. Поэтому на его сообщения об 'Омаре I и Абу-'Убейде (стр. 391—2 перев.) мы должны смотреть, как на рассказы позднейшего времени, в которых однако заключается и крупица истины: первые халифы были, без сомнения, несравненно благочестивее и воздержаннее позднейших мусульманских властелинов.

Что касается приводимых ат-Туртушием постановлений о христианах, то их нельзя считать, в полном их объеме, за измышления времен нашего автора. Аналогичные требования были выставлены уже при ал-Мутеваккиле в 235 г. хиджры и были предъявлены законоведами уже при Харуне ар-Рашиде (170—195 хиджры) (См. стр. 1316 и след. перевода), как то явствует из сочинения Абу-Юсуфа. Ат-Туртуший не говорит из каких именно сочинений взял свои сведения, но мы думаем, [176] что Абу-Юсуфом он не пользовался. Редакция требований, которым должны подчиниться христиане, по ат-Туртушию, совершенно расходится с редакцией Абу-Юсуфа (Ср. стр. 392—4 и 1316—17 переводов). Этот последний, скончавшийся за 334 года до окончания труда ат-Туртушия (Абу Юсуф ум. 182; ат-Туртуший окончил свое сочинение в 516 г.), пользовавшийся доверием трех халифов, выдающийся законовед, написавший специальное сочинение о положении немусульман среди правоверных — не знает ряда требований, известных ат-Туртушию (Абу-Юсуф не упоминает следующих требований, выставленных ат-Туртушием: не обучать детей Корану; не мешать желающим принять ислам; вставать с места, когда мусульмане пожелают сесть; не именоваться мусульманскими прозвищами; не вырезать на перстнях арабских надписей; обстригать головы спереди; не возвышать голоса в церквах в присутствии мусульман и не голосить при покойниках; не заглядывать в жилища мусульман; садиться при езде боком, (стр. 393—4 перев.)), большинство которых не находится и в указе ал-Мутеваккиля. С другой стороны, ат-Туртуший умалчивает об относимых Абу-Юсуфом ко времени 'Омара I постановлениях прицеплять к луке и спинке седла христианина гранаты или шары (о них говорится и в указе ал-Мутеваккиля) и не выкраивать сандалий по образцу мусульманских. При этом замечательно, что Абу-Юсуф, перечисляя стеснительные для зиммиев постановления, хотя и прибавляет: "так приказывает 'Омар своим правителям" (Стр. 1317 перев.), однако едва ли имел в руках копию с постановлений или договора 'Омара I, иначе он, без сомнения, привел бы ее in extenso. так как такой документ должен был иметь для него громадное значение. Не только он не приводит полного текста, но даже не снабжает своего сообщения иснадом, хотя за ним следуют пять других [177] сообщений исправно снабженных иснадами. При этом данному сообщению Абу-Юсуфа предпослано выражение: Абу-Юсуф говорит: не следует и т. д., что придает этой части текста характер юридического мнения автора, причем это мнение подкрепляется в конце текста ссылкой на 'Омара I без указания источника. Между тем ат-Туртуший приводит буквально текст договора 'Омара с обозначением лица, со слов которого он передается. Заметим еще, что у ат-Туртушия сведения о постановлениях против христиан помещены в двух отделах. Первый отдел, в котором сосредоточена большая их часть, — договор 'Омара с христианами; второй отдел — предписание сирийцам с иснадом: Нафи', Аслам, 'Омар (Стр. 393—4 перев.). Такой иснад известен Абу-Юсуфу (Стр. 1317—8 перев.); он ссылается на него именно при вопросе о зиммиях, но подкрепляет им не те данные, которые следуют у ат-Туртушия за этим иснадом, а другие. Заслуживает также внимания полнейшее молчание указа ал-Мутеваккиля об 'Омаре I и его предписаниях. Если бы в те времена существовали достойные на взгляд этого халифа копия или изложение договора или предписаний 'Омара I, то неужели же ал-Мутеваккиль или его факихи пренебрегли бы этим и не внесли бы в текст указа? (Ал-Мутеваккиль был ревностным почитателем 'Омара. Он казнил тех, кто хулил Абу-Бекра, 'Омара, 'Айшу и Хафсу. (Weil, Geschichte der Chalifen, Mannheim, 1848, т. 2, стр. 353).

Ал-Мавердий (ум. 450) знает шесть условий обязательных для зиммиев и шесть желательных; эти последние обязательны, когда выговорены в заключенном с данной местностью договоре (Стр. 1336-7 перев.). В числе [178] этих условий находятся многие упомянутые в договоре 'Омара редакции ат-Туртушия; но не малое число требований этой последней у ал-Мавердия отсутствует (У него нет требований: не обучать детей Корану; не мешать переходить в ислам; вставать с места, когда мусульмане пожелают сесть; не именоваться мусульманскими прозвищами: не употреблять их выражений, не ездить на лошадиных седлах; не носить мечей и оружия; не вырезать на перстнях арабских надписей; обстригать головы спереди; не голосить при покойниках и не проносить их мимо мусульман; не выносить огней; не заглядывать в жилища мусульман; не покупать пленных мусульман). Текста договора 'Омара ал-Мавердий не приводит, упоминая об этом договоре только при сообщении об обязательстве христиан угощать три дня проходящих мимо мусульман; при изложении остальных условий нет даже простой ссылки на 'Омара. Между тем текст договора 'Омара, будь он известен ал-Мавердию, имел бы для него громадное значение; он не преминул бы привести его полностью; если он не приводит его, то следует заключить, что он не был ему известен. Такое заключение подтверждается и отсутствием многих условий редакции ат-Туртушия, и делением условий на два разряда, обязательных и желательных, что противоречит редакции ат-Туртушия. К тому же положения ал-Мавердия вовсе не изложение действовавшего в его время законодательства, а только выводы юристов, которые им желательно было провести в жизнь. Ал-Мавердий был шафи'ит; ат-Туртуший учился фикху у шафи'ита Абу-Бекра Мухаммеда-ибн-Ахмеда аш-Шашия (И. Халл. № 616) и ссылается на шафи'итов (Стр. 397 перев.), но не при договоре 'Омара, а при передаче их мнений о том, что должно требовать от зиммиев.

Эти соображения приводят нас к заключению, [179] что текст договора 'Омара, как он изложен у ат-Туртушия, при ал-Мавердии (ум. 450) не был известен.

Ибн-ан-Наккаш (ум. 763) приводит текст Ибн-Хазма (ум. 456), поразительно похожий на текст договора 'Омара по ат-Туртушию (Ср. стр. 392—4 и 1375—6 перев.). У Ибн-Хазма не только находится большинство условий 'Омара, по ат-Туртушию, но и расположены они в совершенно одинаковой последовательности; нет у Ибн-Хазма только пяти требований из числа 81 (Нет требований: не обучать детей Корану; не мешатъ переходить в ислам; не выносить огней; не заглядывать в жилища мусульман; не покупать пленных мусульман), нет ссылки ни на 'Омара, ни на его договор. Ибн-Хазм, как и ат-Туртуший, был испанец и скончался, если верить показаниям Ибн-Халликана, за 20 лет до отъезда ат-Туртушия из Испании (И. Халл. № 659, 616). Этот последний имел полную возможность, скажем, даже, должен был знать сочинения своего знаменитого соотечественника, чем и объясняется такое поразительное сходство текстов обоих их. Между тем Ибн-ан-Наккаш едва ли нашел в сочинениях Ибн-Хазма ссылку на договор 'Омара и текст его; иначе он упомянул бы об этом интересном для него обстоятельстве и, приводя текст договора 'Омара (Стр. 1371 перев.), не преминул бы сослаться на Ибн-Хазма, как ссылается на него по тому же вопросу о положении зиммиев.

Отсюда мы заключаем, что текст договора 'Омара, вероятно, не был известен в Испании во времена Ибн-Хазма (ум. 456). Но требования, выставленные в этом договоре, были известны, хотя не как законоположения, а как пожелания юристов.

Итак, по нашему мнению, и в Испании, и на [180] Востоке, около половины V в. хиджры, текст договора 'Омара в том виде, как он приведен у ат-Туртушия, был либо вовсе неизвестен, либо мало известен.

Но мы уже пришли к заключению, что договор или постановления 'Омара I в том виде и объеме, в каком мы находим этот документ у ат-Туртушия, был неизвестен или мало известен во времена ал-Мутеваккиля и ар-Рашида. Он появляется на сцену после воцарения фанатиков-алморавидов, спасших Андалузию от христиан, и после взятия Иерусалима крестоносцами. Можно ли считать такой документ подлинным? Основные положения его мы можем проследить до времен Харуна ар-Рашида, но нет сомнения, что с тех пор эти положения были развиты, дополнены и превратились в целую грамоту.

Что касается отношений 'Омара к зиммиям (стр. 395—6 пер.), то нетерпимость этого халифа, как он представлен у ат-Туртушия, противоречит мягкому обращению того же халифа по Абу-Юсуфу (Жившему на три столетия раньше ат-Туртушия) (стр. 1313, 27—1316, 5). Без сомнения, этот последний достойнее доверия.

Сведения ат-Туртушия об 'Oмаре II -ибн-'Абд-ал-'Азизе не противоречат данным Абу-Юсуфа о том же халифе (стр. 1317 и 396—7; 400 перевода).

Статья о положении зиммиев на стр. 397—9 перевода есть не что иное, как изложение мнений современных ат-Туртушию законоведов. Статья о поголовной подати на стр. 399—400 дает нам пример разногласия среди юристов, из которых одни стоят за сохранение искони установленной цифры поголовной подати; другие же, имеющие целью обогатить казну или [181] снискать благоволение властей, утверждают, что государь имеет право изменять постановления первых халифов как ему угодно.

Источников своих ат-Туртуший в переведенных нами отрывках не указывает. Он, правда, ссылается на нескольких традиционистов, но скончавшихся задолго до рождения самого автора, и без соединительного иснада (Ат-Туртуший родился в 451 г.; в наших переводах он называет: Катаду (стр. 391) ум. 117; 'Абдуллу-ибн-'Омара ал-'Омария (стр. 392) ум. 63; 'Абд-ар-Рахмана-ибн-Ганма (стр. 392) ум. 78; Нафи' (стр. 394) ум. 117; ал-Хасана ад-Басрия (стр. 400) ум. 110; 'Омара-ибн-Асада (стр. 396), нами не найденного; в статье о поголовной подати (стр. 399—400): Абу-Ханифу, Ибн-Ханбаля, аш-Шафи'ия и Малика) между ними и ат-Туртушием.

<<Вернуться назад

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2017  All Rights Reserved.